Otro 6% de las personas de ese grupo de edades asiste al primer año de cursos de título. | UN | ويلتحق 6 في المائة آخرون من هذه الفئة العمرية بالسنة الأولى من دورات الدرجة الفرعية. |
Por su parte, el orador considera sumamente difícil modificar la posición que ya ha manifestado respecto de ese grupo. | UN | وذكر أن وفده من جانبه يجد من الصعوبة بمكان تعديل موقفه المعلن سابقا بشأن هذه المجموعة. |
Mi delegación ha señalado reiteradamente la necesidad de la creación de ese grupo. | UN | وقد أشار وفدي هنا مرارا وتكرارا الى ضرورة انشاء هذا الفريق. |
El Relator Especial intentará describir de manera general la situación de ese grupo de personas en materia de derechos humanos. | UN | وسيحاول المقرر الخاص أن يقدم صورة تقريبية لحالة حقوق اﻹنسان لهذه الفئة من اﻷشخاص. |
El proceso de selección de ese grupo se realiza en consulta con varias organizaciones no gubernamentales. | UN | وتجرى عملية الاختيار لهذه المجموعة بالتشاور مع عدة منظمات غير حكومية. |
En consecuencia, se espera que la población de ese grupo de países crezca considerablemente en los próximos decenios. | UN | ويُتوقّع نتيجة لذلك أن ينمو سكان تلك المجموعة من البلدان نموا ملحوظا في العقود القادمة. |
Sin embargo, todavía no se ha logrado un consenso sobre el establecimiento de ese grupo. | UN | غير أنه لم يتم بعد التوصل الى توافق في اﻵراء بشأن تشكيل ذلك الفريق. |
Hungría desea asegurar al Relator Especial su voluntad de trabajar hacia la integración gradual de ese grupo vulnerable. | UN | وأضاف أن هنغاريا تود أن تؤكد للمقرر الخاص استعدادها للعمل على تحقيق التكامل التدريجي لهذه الجماعة الضعيفة. |
El Gobierno es directamente responsable de la educación de ese grupo de edad. | UN | والحكومة مسؤولة مسؤولية مباشرة عن التعليم في حدود هذه الفئة العمرية. |
El Gobierno es directamente responsable de la educación de ese grupo de edad. | UN | والحكومة مسؤولة مسؤولية مباشرة عن التعليم في حدود هذه الفئة العمرية. |
El Gobierno es directamente responsable de la educación de ese grupo de edad. | UN | والحكومة مسؤولة مسؤولية مباشرة عن التعليم في حدود هذه الفئة العمرية. |
Se considera que de ese grupo de países, Bahrein fue el único cuyas importaciones registraron un ligero descenso. | UN | ويعتقد أن البحرين هو البلد الوحيد في هذه المجموعة الذي سجل انخفاضا طفيفا في الواردات. |
Por ese motivo, tiene un cuidado particular en las decisiones sobre solicitudes de asilo presentadas por miembros de ese grupo. | UN | ولهذا السبب فإنها تمارس عناية خاصة في اتخاذ قراراتها المتعلقة بطلبات اللجوء الواردة من أعضاء هذه المجموعة. |
Como miembro de ese grupo desde su creación, hemos participado activamente en sus esfuerzos. | UN | وباعتبارنا عضوا في هذا الفريق منذ نشأته، فقد شاركنا بنشاط فيما بذله من جهود. |
Sin embargo, no compartimos la opinión de que la labor de ese grupo de Trabajo haya sido un fracaso total. | UN | ومع ذلك لا نشاطر الرأي القائل بأن عمل هذا الفريق العامل كان فاشلا تماما. |
El UNICEF ha definido las prioridades de los programas de ese grupo de población destinatario por intermedio de un grupo de apoyo técnico. | UN | وحددت اليونيسيف اﻷولويات البرنامجية لهذه الفئة المستهدفة من السكان عن طريق فريق الدعم التقني. |
En el cuadro 1 se presentan las características de ese grupo de funcionarios. | UN | ويقدم الجدول 1 صورة عامة لهذه المجموعة من الموظفين. |
En consecuencia, se prevé que la población de ese grupo de países crecerá considerablemente en los próximos decenios. | UN | ويُتوقّع نتيجة لذلك أن ينمو سكان تلك المجموعة من البلدان نموا ملحوظا في العقود القادمة. |
Deseo dejar en claro que Australia apoya decididamente la creación de ese grupo de trabajo y el compromiso y la labor que surgirán del mismo. | UN | وأود أن أوضح أن استراليا تؤيد بقوة إنشاء ذلك الفريق العامل وتؤيد الالتزام والعمل اللذين سينبعان منه. |
El cargo preciso es de militancia en Sendero Luminoso y concretamente ser la militante " Rita " , una importante dirigente de ese grupo. | UN | والتهمة المحددة الموجهة إلى الاستاذة هي الانتماء إلى " الدرب المضيء " ، وعلى وجه التحديد كونها المناضلة " ريتا " ، إحدى القادة الهامين لهذه الجماعة. |
Se cree que están muertos muchos de ese grupo. | UN | ومن المعتقد أن كثيرا من هذه الجماعة قد قتل. |
En consecuencia, los niveles de vida y la situación sanitaria de ese grupo están empeorando. | UN | وإن مستويات المعيشة والحالة الصحية لتلك المجموعة آخذة في التدهور. |
Jamaica con un 33% anual, escapa un poco de ese grupo. | UN | أما جامايكا، التي يبلغ معدلها السنوي ٣٣ في المائة، فيكاد يكون من الممكن إدراجها في تلك الفئة. |
32. Los elementos físicos del artículo 5, párrafo 1 a) ii), exigen que el acusado haya participado activamente en a) las actividades delictivas del grupo delictivo organizado; o b) otras actividades de ese grupo. | UN | ٣٢- وتتطلب العناصر المادية للفقرة 1 (أ) ' 2 ' من المادة 5 أن يكون المتهم قد " قام بدور فاعل في " إما (أ) الأنشطة الإجرامية للجماعة الإجرامية المنظمة؛ أو (ب) أنشطة أخرى لتلك الجماعة. |
En realidad, no tienes clase de edad de ese grupo demográfico. | Open Subtitles | أنت هرمت نوعاً ما بالنسبة إلى تلك الفئة العمرية من الناس |
. El Grupo Asesor sobre políticas define a los " pobres " como las personas que viven por debajo del umbral de pobreza establecido por cada país, y a los " más pobres " como las personas pertenecientes al 50% inferior de ese grupo. | UN | ويعرف الفريق الاستشاري المعني بالسياسات الفقراء بأنهم الذين يعيشون دون خط الفقر الذي يحدده كل بلد، ويعرف أفقر الناس بأنهم المشمولون في الخمسين في المائة الدنيا من تلك الفئة. |
También se ocupan de ese grupo vulnerable un fondo de apoyo a las mujeres y. niños necesitados por valor de 20 millones de takas y otro de 50 millones de takas para el bienestar de las personas necesitadas. | UN | وهناك صندوق دعم للنساء والأطفال المحرومين قيمته 20 مليون تاكا وصندوق لرعاية المحرومين قيمته 50 مليون تاكا، والصندوقان موجهان إلى المجموعة الضعيفة. |