"de estatuto de un tribunal penal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظام أساسي لمحكمة جنائية
        
    • اﻷساسي للمحكمة الجنائية
        
    • النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية
        
    OBSERVACIONES DE LOS GOBIERNOS ACERCA DEL INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE EL PROYECTO de estatuto de un tribunal penal INTERNACIONAL Adición UN تعليقــات الحكومــات بشـأن تقرير الفريق العامل المعني بصياغة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية
    México expresa su reconocimiento al informe del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional. UN وتعرب المكسيك عن تقديرها لتقرير الفريق العامل المعني بصياغة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية.
    OBSERVACIONES DE LOS GOBIERNOS EN RELACION CON EL INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE EL PROYECTO de estatuto de un tribunal penal INTERNACIONAL UN تعليقات الحكومات على تقريـر الفريـق العامـل المعنـي بصياغة نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية
    Ello requiere que un número cada vez mayor de Estados respalde los instrumentos multilaterales pertinentes y, en particular, el proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional y el proyecto de código de crímenes contra la paz y la seguridad de la humanidad. UN وتبعا لذلك، ينبغي لمزيد من الدول أن تؤيد الصكوك المتعددة اﻷطراف ذات الصلة، بما فيها مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية ومشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    Se sugirió que podría obtenerse también cierta orientación de las opiniones expresadas por los gobiernos sobre el proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional terminado por la Comisión en su período de sesiones anterior. UN ورئي أنه يمكن أيضا أن يستمد بعض التوجيه من اﻵراء التي أعربت عنها الحكومات بشأن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية المتصل بهذا الموضوع والذي أنجزته اللجنة في دورتها السابقة.
    DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE EL PROYECTO de estatuto de un tribunal penal INTERNACIONAL UN بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية
    DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE EL PROYECTO de estatuto de un tribunal penal INTERNACIONAL UN بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية
    Habría sido preferible que el año próximo la Comisión de Derecho Internacional se hubiese centrado en el examen de las opiniones de los Estados Miembros en vez de continuar elaborando un proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional. UN وأضافت أنها كانت تفضل أن تركز لجنة القانون الدولي على بحث آراء الدول اﻷعضاء في السنة المقبلة بدلا من الشروع في وضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية.
    En su opinión, la cuestión de asignar prioridad a la elaboración de un proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional debería haberse examinado primero en la Asamblea General. UN ذلك أن وفده يرى أن مسألة إعطاء اﻷولوية لمشروع صياغة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية كان ينبغي أن تناقش أولا في الجمعية العامة.
    Expresando su reconocimiento por los progresos alcanzados por la Comisión de Derecho Internacional en la elaboración de un proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional, y tomando nota del debate constructivo que tuvo lugar en la Sexta Comisión sobre esa cuestión, UN وإذ تعرب عن تقديرها للتقدم الذي أحرزته لجنة القانون الدولي في وضعها لمشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية، وإذ تلاحظ المناقشة البناءة التي جرت في اللجنة السادسة بشأن هذه المسألة،
    I. Proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional 42 - 91 12 UN أولا - مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية ٢٤ - ١٩ ١٣
    sobre el proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional 77 - 88 20 UN مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية ٧٧ - ٨٨ ٢٢
    5. Proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional 91 22 UN ٥- مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية ١٩ ٢٤
    I) Proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional; y UN أولا - مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية.
    I. Proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional UN أولا - مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية
    2. Restablecimiento del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional UN ٢ - إعادة إنشاء الفريق العامل المعني بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية
    PROYECTO de estatuto de un tribunal penal INTERNACIONAL UN مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية
    Se indicó que los artículos 11, 12 y 13 carecían de equivalentes en el proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional o en el Estatuto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وأشير إلى أنه ليس هناك ما يقابل المواد ١١ و ١٢ و ١٣ بالضبط في مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية أو في النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة.
    Miembro del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional sobre el Proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional, 1993 y 1994. UN عضو الفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي والمعني بوضع مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، ١٩٩٣-١٩٩٤.
    A este respecto, se sugirió que la Comisión debía garantizar la coordinación y armonización necesarias del código y del proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional. UN ورئي في هذا الصدد أن على اللجنة أن تضمن التنسيق والتوفيق اللازمين بين المدونة ومشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية.
    También se recordó que el proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional elaborado por la Comisión preveía el derecho de apelación. UN وأُشير أيضا إلى أن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية الذي وضعته اللجنة ينص على الحق في الاستئناف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus