"de esto es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من هذا هو
        
    • حول هذا هو
        
    • على ذلك هو
        
    • من ذلك هو
        
    • في ذلك هو
        
    • منه هو
        
    • مِنْ هذا
        
    • لذلك هو
        
    • من هذا حقيقى
        
    • من هذه الأمور
        
    • هذا هي
        
    • بهذا الخصوص هو
        
    El objetivo de esto es estar en mejor forma para el próximo rayo. Open Subtitles والهدف من هذا هو أنه سيكون في وضع أفضل للشعاع المقبل
    La razón por la que quise conocerlo ser parte de esto es que quería que mi vida, tuviera un sentido. Open Subtitles ،السبب في رغبتي بمعرفتك في أن أكون جزءًا من هذا هو أنّني أردت أن يكون لحياتي معنى
    Lo que es particularmente preocupante de esto es que, en la mayoría de los casos, pasaron meses antes de que alguien informara de estos registros robados. TED ما يبعث على القلق بشكل خاص حول هذا هو أنه في معظم الحالات، مرت أشهر قبل قيام أي شخص بالتبليغ عن سرقة هذه السجلات.
    Ejemplo de esto es el sistema de garantía del empleo del Estado indio de Maharashtra, del que se habla en el capítulo IV. UN ومثال على ذلك هو مخطط ماهاراشترا لضمان العمالة في الهند الذي يناقش في الفصل الرابع.
    La finalidad de esto es evitar que un matrimonio que haya sido celebrado contra la voluntad de uno de los contrayentes sirva de fundamento para un permiso de residencia. UN والغرض من ذلك هو الحيلولة دون أن يكون زواج ارتُبط به ضد إرادة أحد الطرفين أساسا لإصدار تصريح إقامة.
    Una de las razones de esto es la falta de recursos financieros disponibles y otra es la interrelación que existe entre las diversas cuestiones. UN وأحد الأسباب في ذلك هو قلة الموارد المالية المتاحة، ويوجد سبب آخر هو الترابط فيما بين المواضيع.
    Bien, la cosa de esto es que quizá él lo hizo en más de una ocasión. Open Subtitles حسنا، الشيء منه هو لربّما يكون له عمله في أكثر من مناسبة.
    - pero algo de esto es por... - el niño-ya-no-tan-pequeño? Open Subtitles ... ــ لكن البعض مِنْ هذا لأن ــ الغير صغير الناعس ؟
    El punto de esto es poner al día su acto. ¡Tienes que ir a cambiarme Open Subtitles المغزى بأكمله من هذا هو تحديث أدوارنا أنت بحاجة لأن تذهب لتغير ملابسك
    Como dije, mucho de esto es sobre tratar de oír un susurro. Open Subtitles كما قلت، الكثير من هذا هو لمحاولة سماع الأزيز، مفهوم؟
    Gran parte de esto es simplemente que los combustibles fósiles están aumentando más rápido que la energía limpia. TED حسناً، الجزء الكبير من هذا هو ببساطة أن الوقود الأحفوري في تزايد أسرع من الطاقة النظيفة.
    Pueden decir que parte de esto es educación. TED يمكنكم القول أن بعضاً من هذا هو التعليم.
    Asumo que el objetivo de esto es ponerle celoso y hacerle darse cuenta que lo que él quiere es una relación conmigo? Open Subtitles أعتقد أنّ هدفك من هذا هو إثارة غيرته وسوقه إلى الاعتقاد بأنّه حقاً يريد أن يقيمَ علاقةً معي؟
    Ahora, lo interesante de esto es que cuando retiramos las líneas, es como si no hubieran aprendido nada en el último minuto. TED الآن، الشئ المثير حول هذا هو عندما أزيل الخطوط، فهي كما لو أنني لم أتعلم أي شئ في الدقيقة الأخيرة.
    Pero, como dije antes, una de las razones por las que puedo hablar de esto es porque no hay acuerdo de confidencialidad en este caso. TED الآن، كما ذكرت من قبل، أحد الأسباب الذي جعلتني أستطيع الحديث إليكم حول هذا هو أنه ليس هناك أي اتفاق عدم افصاح في هذه القضية.
    Pero el aspecto más interesante de esto es que si nos fijamos en las líneas rojas en la parte inferior, los que básicamente indican una filiación con un tipo de corneta que ya no se fabrica. Esto no ocurre en biología. TED لكن الجانب الأكثر إثارة حول هذا هو أنك إذا نظرت لتلك الخطوط الحمراء في الأسفل، تشير تلك للنسبة المئوية لنوع البوق الذي لم يعد يُصنع. هذا لا يحدث في الأحياء.
    Un ejemplo de esto es determinar el nivel de participación femenina en las elecciones diputadiles. UN 254 - والمثال على ذلك هو تحديد مستوى المشاركة النسائية في الانتخابات النيابية.
    La consecuencia de esto es que en el futuro se necesitarán más recursos para atender las solicitudes del mismo número de países que antes. UN والأثر المترتب على ذلك هو أنه سيلزم في المستقبل قدر أكبر من الموارد لتلبية الطلبات الواردة من العدد ذاته من البلدان الذي كان قائما في الماضي.
    ¿Crees que no sé que mucho de esto es mentira? Open Subtitles هل تعتقد أنني لا أعرف أن الكثير من ذلك هو هراء ؟
    Pero lo que más me gusta de esto es que cuando Brian terminó de escribir se le debió resbalar el dedo porque me envió el emoji que levanta el pulgar. TED لكن ما يعجبني في ذلك هو إنه لا شك أن أصبعه قد زل عندما فرغ من الكتابة لإنه أرسل لي اشارة استحسان
    Estamos progresando con esta cosa, de acuerdo, y la única manera de salir de esto es atravesándolo. Open Subtitles نحن معًا في ذلك، حسنًا؟ والطريقة الوحيدة للخروج منه هو عبر إنهاؤه
    Lo único que falta de esto es su dirección Open Subtitles فقدان الشيءِ الوحيدِ مِنْ هذا عنوانُهم.
    Una posible explicación de esto es que el crecimiento del crédito no está suficientemente orientado hacia inversiones productivas. UN وأحد التفسيرات المحتملة لذلك هو أن النمو في الائتمانات ليست موجهة بما فيه الكفاية نحو الاستثمارات المنتجة.
    Quiero decir, estamos aquí, pero nada de esto es... Open Subtitles . أعنى , أننا هُنا . لكن لا شىء من هذا حقيقى
    Nada de esto es culpa de una estudiante universitaria pero eres, sin embargo miembro de la peor generación de la historia. Open Subtitles خمسةوعشرونمنهمحلفائنا. الان, لا شيء من هذه الأمور ناتجٌ من خطأ تسببت به طالبة عمرها 20 عامًا, ولكن أنتم بدون أي شك
    Y lo importante de esto es que es el primer estudio en combinaciones matemáticas. TED والنقطة الهامة حول هذا هي أنّها الدراسة الأولى في التّوافقيات في الرياضيات.
    Es muy cómoda. Lo bueno de esto es que para volarla no hay palancas, nada de eso. TED والرائع بهذا الخصوص هو أنه، لتطييرها، ليس هناك عصا تحكم ألعاب، لا شيء كذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus