Las delegaciones lao hicieron viajes de estudio a algunos países con el fin de aprender de su experiencia del EPU. | UN | وأجرت وفود لاو زيارات دراسية إلى بعض البلدان بغية الاستفادة من تجربتها في مجال الاستعراض الدوري الشامل. |
En los países musulmanes, los dirigentes religiosos asistieron a foros en los que se trató el tema del Islam y el Bienestar, y posteriormente realizaron viajes de estudio a Indonesia, Egipto y Túnez. | UN | وفي البلدان اﻹسلامية، حضر الزعماء الدينيون ندوات عن اﻹسلام والرفاه أعقبتها جولات دراسية إلى إندونيسيا وتونس ومصر. |
Aunque en 1998 el programa de becas no pudo realizar una visita de estudio a Alemania por un problema de incompatibilidad de fechas, se espera que esta actividad tradicional del programa se reanude en 1999. | UN | ورغم أنه لم يتسن لبرنامج الزمالات أن ينظم زيارة دراسية إلى ألمانيا في عام ١٩٩٨ بسبب التضارب في المواعيد، يتوقع أن يستأنف هذا الجزء التقليدي من البرنامج في عام ١٩٩٩. |
Para la visita de estudio a China en 2010 están previstas actividades similares. | UN | وستتضمن الزيارة الدراسية إلى الصين في عام 2010 أنشطة مماثلة. |
:: Capacitación de 5 miembros del Consejo Económico y Social de Burundi y apoyo técnico y financiero para realizar una visita de estudio a instituciones similares | UN | :: تدريب 5 من أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتقديم الدعم التقني والمالي للقيام بجولة دراسية في مؤسسات مماثلة |
En mayo de 1994, el Director del Comité Antimonopolio de Carelia hizo una visita de estudio a la Oficina de la Libre Competencia. | UN | وفي أيار/مايو ٤٩٩١، قام مدير اللجنة الكاريلية لمكافحة الاحتكارات بزيارة دراسية الى مكتب المنافسة الحرة. |
ii) Visitas de estudio a la Comisión Federal de Comercio; | UN | `2` تنظيم زيارات دراسية إلى لجنة التجارة الاتحادية بالولايات المتحدة؛ |
Por último, indicó que la asistencia podía consistir en servicios de asesoramiento, seminarios y visitas de estudio a otros países. | UN | وفي الختام، أشار إلى أن هذه المساعدة يمكن أن تتخذ شكل خدماتٍ استشارية وحلقات دراسية وزيارات دراسية إلى بلدان أخرى. |
Además, en esta parte se incluyen visitas de estudio a Estados Miembros, por invitación de éstos. | UN | ويتضمن هذا الجزء، إضافة إلى ذلك، زيارات دراسية إلى الدول الأعضاء بناء على دعوة منها. |
El proyecto consistió en seminarios, charlas, debates y un viaje de estudio a Tanzanía. | UN | وشمل هذا المشروع حلقات دراسية ومحاضرات ومناقشات ورحلة دراسية إلى تنزانيا. |
En esta parte se hacen también visitas de estudio a Estados Miembros, por invitación de éstos. | UN | ويتضمن الجزء الثاني من البرنامج أيضا زيارات دراسية إلى بعض الدول الأعضاء، بناء على دعوة منها. |
Una delegación del Comité de Coordinación realizó en noviembre una visita de estudio a París. | UN | وقام وفد من لجنة التنسيق بزيارة دراسية إلى باريس في تشرين الثاني/ نوفمبر. |
Los países con mayores capacidades para hacerlo deben ofrecer facilidades de estudio a los habitantes de los Territorios. | UN | وعلى البلدان المؤهلة على أفضل وجه للقيام بذلك تقديم تسهيلات دراسية إلى سكان الأقاليم. |
Además, se organizarán visitas de estudio a otros países para los profesores. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تنظيم زيارات دراسية إلى بلدان أخرى للأساتذة. |
La segunda parte comprende visitas de estudio a organizaciones intergubernamentales de importancia en la esfera del desarme, así como a Estados Miembros, por invitación de estos. | UN | ويضم الجزء الثاني من البرنامج زيارات دراسية إلى منظمات دولية ذات صلة بميدان نزع السلاح وإلى دول أعضاء، بناء على دعوة منها. |
Para la visita de estudio a China en 2012 están previstas actividades similares. | UN | وستتضمن الزيارة الدراسية إلى الصين في عام 2012 أنشطة مماثلة. |
Para la visita de estudio a China en 2014 se han previsto actividades similares. | UN | وستتضمن الزيارة الدراسية إلى الصين في عام 2014 أنشطة مماثلة. |
Portugal había organizado también, en cooperación con la ONUDD, un viaje de estudio a Portugal para todos los países de habla portuguesa, en materia de delincuencia organizada transnacional, terrorismo y corrupción. | UN | ونظمت البرتغال كذلك، بالتعاون مع المكتب، جولة دراسية في البرتغال لجميع البلدان الناطقة بالبرتغالية حول الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب والفساد. |
Asimismo, en el marco del examen de la Ley sobre prácticas comerciales restrictivas, monopolios y control de precios, se realizaron viajes de estudio a cuatro países distintos. | UN | ونُظمت أيضاً جولات دراسية في أربعة بلدان مختلفة في إطار عملية استعراض قانون الممارسات التجارية التقييدية ومراقبة الاحتكارات والأسعار. |
En marzo de 1994, el Director General Adjunto de esa oficina hizo una visita de estudio a la Oficina de la Libre Competencia. | UN | وفي آذار/مارس ٤٩٩١، قام نائب المدير العام للمكتب اللتواني بزيارة دراسية الى مكتب المنافسة الحرة. |
Además, en esta parte se incluyen visitas de estudio a Estados Miembros, por invitación de éstos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشمل هذا الجزء زيارة تثقيفية إلى دول أعضاء، بناء على دعوة منها. |
Por ello, se instó al Grupo de estudio a tener cuidado de no extrapolar principios rectores de una pocas situaciones o unas pocas materias concretas. | UN | ولذا فقد جرى حث فريق الدراسة على تجنب استمداد مبادئ توجيهية من عدد ضئيل من الحالات أو المجالات المتعلقة بقضايا محددة. |
Se elaboró además otro concepto que permitiera presentar el tema a los alumnos, tanto en un curso en la Technische Universität Darmstadt como en el viaje de estudio a Ginebra. | UN | كما أعِد مفهوم لتعريف الطلاب بالموضوع - في إطار دورة دراسية في جامعة دارمشتادت وخلال رحلة ميدانية إلى جنيف. |
11. La visita de estudio a la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares comprende exposiciones sobre la labor de esa organización, una introducción al Sistema Internacional de Vigilancia y una visita guiada al Centro Internacional de Datos. | UN | 11 - أما الزيارة التثقيفية إلى اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فتشمل محاضرات حول أعمال المنظمة المذكورة ومقدمة حول نظام المراقبة الدولي وزيارة بصحبة مرشدين إلى مركز البيانات الدولي. |
Según otra opinión, el alcance del tema, en la presente etapa, debería ser lo más amplio posible, y habría que alentar a los miembros del Grupo de estudio a que hicieran aportaciones sobre otras cuestiones relacionadas con el tema. | UN | وذهب رأي مخالف إلى ضرورة إبقاء نطاق الموضوع في هذه المرحلة مفتوحا قدر الإمكان، وتشجيع أعضاء الفريق الدراسي على تقديم إسهاماتهم بشأن مسائل أخرى ذات صلة بالموضوع. |