"de europa oriental y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أوروبا الشرقية وجنوب
        
    • أوروبا الشرقية وبلدان
        
    • في شرق أوروبا
        
    • أوروبا الشرقية ودول
        
    • أوروبا الشرقية وأوروبا
        
    • لأوروبا الشرقية ومنطقة
        
    • وشرق أوروبا
        
    • أوروبا الشرقية واﻻتحاد
        
    • أوروبا الشرقية وبعض
        
    • من أوروبا الشرقية
        
    • ومجموعة أوروبا الشرقية
        
    • في أوروبا الشرقية واتحاد
        
    • في الميدان اﻻقتصادي وأوروبا الشرقية
        
    • في بلدان أوروبا الشرقية
        
    • شرق أوروبا واﻻتحاد
        
    En términos de nuestros asociados para el desarrollo, empezamos centrándonos en un pequeño número de países de Europa oriental y del sur del Cáucaso. UN أما من حيث الشركاء في التنمية، فقد بدأنا بالتركيز على عدد صغير نسبياً من البلدان في أوروبا الشرقية وجنوب القوقاز.
    Sr. Presidente: Por lo tanto, por su conducto, pido que se otorgue la condición de Miembro al pueblo de Taiwán, al igual que se hizo con los países de Europa oriental y el Asia sudoriental. UN ولذلك، أناشد الأمم المتحدة من خلالكم، سيدي الرئيس، أن تمنح العضوية للشعب التايواني بنفس الشكل كما فعلت مع بلدان أوروبا الشرقية وجنوب شرقي آسيا.
    Por consiguiente, los actuales niveles de la deuda externa y del servicio de la deuda no presentan problemas para la mayoría de los países de Europa oriental y el Báltico. UN وعلى ذلك، فإن المستويات الحالية للديون الخارجية ولخدمة الديون لا تثير مشاكل لغالبية بلدان أوروبا الشرقية وبلدان بحر البلطيق.
    Chipre envió misiones a países de Europa oriental y a la Federación de Rusia. UN وأوفدت قبرص بعثات الى بلدان في شرق أوروبا والى الاتحاد الروسي.
    Los países de Europa oriental y los Estados bálticos han suscrito también un número cada vez mayor de acuerdos de comercio preferencial. UN وهناك أيضا عدد متزايد من اتفاقات التجارة التفضيلية بين بلدان أوروبا الشرقية ودول البلطيق.
    Los miembros de los grupos de los Estados de Europa oriental y los Estados de Europa Occidental y otros Estados han sido los participantes más constantes. UN وكان أعضاء مجموعتي أوروبا الشرقية وأوروبا الغربية ودول أخرى أكثر المواظبين على المشاركة.
    :: Apoyar a los órganos nacionales de facilitación del comercio en países de Europa oriental y sudoriental, el Cáucaso y el Asia central, en cumplimiento de la recomendación 4 de la CEPE: órganos nacionales de facilitación del comercio UN :: تقديم الدعم للهيئات الوطنية لتيسير التجارة في بلدان أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى امتثالا للتوصية 4 التي قدمتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا: الهيئات الوطنية لتيسير التجارة
    La División de Estadísticas de la CEPE imparte capacitación sobre estadísticas de género a las oficinas nacionales de estadística de Europa oriental y Sudoriental, el Cáucaso y Asia Central. UN وتوفر الشعبة الإحصائية التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا مساهمات لبناء القدرات في مجال الإحصاءات الجنسانية للمكاتب الوطنية للإحصاء في أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى.
    Los países de Europa oriental y sudoriental informaron de un aumento de los análisis de control y las intervenciones breves (del 55% al 72%). UN وأبلغت بلدان أوروبا الشرقية وجنوب شرقي أوروبا عن زيادة في نسبة الفحص والتدخلات البسيطة (من 55 إلى 72 في المائة).
    Esta fuente de ingresos se ha visto aún más limitada por la acusada disminución desde 1993 del número de palestinos que trabajan en los sectores agrícola y de la construcción en Israel, que pasó a contratar mano de obra extranjera importada de Europa oriental y de los países del Asia sudoriental. UN وهذا المصدر من مصادر الدخل ازداد ضيقاً بسبب الانخفاض الحاد في الفترة منذ عام ٣٩٩١ في عدد الفلسطينيين الذين يعملون في قطاعي الزراعة والتشييد الاسرائيليين اللذين تحولا الى الاعتماد على اليد العاملة اﻷجنبية المستوردة من بلدان أوروبا الشرقية وجنوب شرق آسيا.
    a/ Incluidos los antiguos países socialistas de Europa oriental y también Sudáfrica. UN )أ( بما في ذلك البلدان الاشتراكية السابقة في أوروبا الشرقية وجنوب أفريقيا أيضاً.
    Suiza había concertado varios tratados de cooperación bilateral en materia policial con todos sus Estados vecinos y con diferentes Estados de Europa oriental y sudoriental. UN 91 - وأبرمت سويسرا عدة معاهدات ثنائية للتعاون في مجال الشرطة مع جميع الدول المجاورة ومع مختلف دول أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا.
    Se impartió un curso regional de capacitación sobre protección física destinado a diversas regiones y grupos, como los nuevos Estados independientes y algunos países de Europa oriental y América Latina. UN وأقيمت دورة تدريبية إقليمية بشأن الحماية المادية استهدفت عدة أقاليم ومجموعات، مثل الدول المستقلة حديثا وبلدان أوروبا الشرقية وبلدان أمريكا اللاتينية.
    La CEPE informó que las mujeres de países de Europa oriental y la Comunidad de Estados Independientes estaban perdiendo terreno en los sectores de los servicios vinculados a los mercados. UN وأبلغت اللجنة الاقتصادية لأوروبا أن النساء في أوروبا الشرقية وبلدان رابطة الدول المستقلة أخذن يفقدن مكانتهن في قطاعات الخدمات المتصلة بالسوق.
    Todos los países desarrollados y los países con economía en transición de Europa oriental y del Asia central ya la han alcanzado. UN وقد حققت هذا الهدف جميع البلدان المتقدمة النمو وجميع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في شرق أوروبا ووسط آسيا.
    En conjunto, la cifra agregada del déficit comercial de los Estados de Europa oriental y del Báltico aumentó de 23.600 millones de dólares en 1995 a algo más de 37.000 millones de dólares en 1996. UN وازداد مجموع حالات العجز التجاري في جميع دول أوروبا الشرقية ودول بحل البلطيق من ٢٣,٦ بليون دولار في عام ١٩٩٥ الى أكثر من ٣٧ بليون دولار بقليل في عام ١٩٩٦.
    Este es el caso de algunos países de Europa oriental y Europa Occidental. UN وهذا هو الحال في بعض بلدان أوروبا الشرقية وأوروبا الغربية.
    La oficina regional de los Estados Árabes y las oficinas regional y subregional de Europa oriental y Asia Central están desarrollando sus funciones parcialmente desde la sede. UN والمكتب الإقليمي للدول العربية والمكاتب الإقليمية ودون الإقليمية لأوروبا الشرقية ومنطقة آسيا الوسطى تعمل جزئيا من المقرّ.
    62. Todos los países de Europa oriental y central tienen la ventaja comparativa de una fuerza de trabajo muy bien entrenada y, en algunos casos, son ricos en recursos naturales. UN ٦٢ - تمتلك جميع بلدان وسط وشرق أوروبا ميزة نسبية تتمثل في القوة العاملة المتعلمة تعليما عاليا وتكون في بعض الحالات غنية في الموارد الطبيعية.
    Al mismo tiempo, la mayoría de los Estados de Europa oriental y algunos Estados de Asia están pasando por un momento de transición hacia una economía de mercado. UN وفي الوقت نفسه، تشهد معظم دول أوروبا الشرقية وبعض الدول اﻵسيوية تحولا نحو اقتصاد السوق.
    En muchos de los informes nacionales de Europa oriental y de la Comunidad de Estados Independientes se mencionan tasas elevadísimas de abortos voluntarios. UN وأشير إلى الارتفاع المفرط في معدلات الاجهاض المستحث في كثير من التقارير الوطنية الواردة من أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة.
    Las Partes tal vez deseen elegir a tres vicepresidentes adicionales, procedentes cada uno del grupo de países de África, el grupo de países de Asia y el Pacífico y el grupo de países de Europa oriental y otros países. UN وقد ترغب الأطراف أيضاً في انتخاب ثلاثة نواب إضافيين للرئيس، واحد من كل من مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ ومجموعة أوروبا الشرقية وبلدان أخرى.
    Ese es el caso especialmente en los países con economías en transición de Europa oriental y la ex Unión Soviética, los grandes países de América Latina y algunos países de Asia. UN وينسحب ذلك بصفة خاصة على الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق والبلدان الكبيرة في أمريكا اللاتينية وبعض البلدان في آسيا.
    Existe una asociación análoga con la OSCE en lo que respecta a las actividades realizadas en países de Europa oriental y Asia central. UN وتوجد شراكة مماثلة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وذلك في الأنشطة المضطلع بها في بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus