"de explotación minera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعدين
        
    • منجم
        
    • تنمية المعادن
        
    • لتنمية المعادن
        
    Pueden también ofrecerse subsidios de capacitación en esferas tales como métodos contables y de explotación minera. UN ويمكن تقديم إعانات تدريبية في مجالات مثل الحسابات وأساليب التعدين.
    Las políticas de ese núcleo de Empresa reflejarían su autonomía y la situación existente con respecto a las perspectivas de explotación minera de los fondos marinos. UN أما سياسات هذه المؤسسة النواة، فإنها ستعبر عن استقلاليتها والحالة فيما يتعلق باحتمالات التعدين في قاع البحار.
    Se afirmaba que para que una empresa de explotación minera fuera viable se requeriría que los precios agregados de los metales duplicaran su valor actual. UN وقيل إنه لكي يصبح مشروع التعدين عمليا يتعين أن تبلغ اﻷسعار الاجمالية للمعادن ضعف مستواها الحالي.
    No obstante, las expectativas que teníamos en esa época respecto de una inminente iniciación de las actividades comerciales de explotación minera de los fondos marinos resultaron exageradamente optimistas. UN ومع ذلك إن توقعاتنا في ذلك الوقت لقرب التعدين في قاع البحار على أساس تجاري تبين أنها كانت مفرطة في التفاؤل.
    Desafortunadamente, hasta ahora existían algunas dificultades relativas al ré-gimen de explotación minera de los fondos marinos. UN ولسوء الحظ أنه لا تزال هناك حتى اﻵن بعض الصعوبات المتعلقة بنظام التعدين في قاع البحار العميق.
    Se espera que las negociaciones en curso encaminadas a elaborar el proyecto de código de explotación minera tengan resultados adecuados y de amplio alcance. UN ونأمل أن تترتب على المفاوضات الجارية بشأن مشروع مدونة التعدين نتائج طيبة شاملة.
    La Comisión también pidió a la secretaría que preparara un contrato modelo para la exploración basado en las disposiciones del proyecto de código de explotación minera. UN كما طالبت اللجنة اﻷمانة بأن تعد نموذج عقد للاستكشاف يستند إلى أحكام مدونة التعدين.
    Una vez que la Autoridad apruebe el código de explotación minera de los fondos marinos, se concederán contratos de exploración a los siete primeros inversores. UN وعند موافقة السلطة على مدونة التعدين في قاع البحار، سيحصل المستثمرون الرواد السبعة على عقود استكشاف.
    El Consejo acordó que, en la organización de sus trabajos del quinto período de sesiones, debía asignarse prioridad al código de explotación minera. UN واتفق المجلس على أن تمنح أولوية لمدونة التعدين في سياق تنظيم أعماله للدورة الخامسة.
    Los ensayos de explotación minera deben ser realizados por todos los contratistas, a menos que utilicen equipos de extracción minera que ya hayan ensayado otros contratistas. UN يُجري جميع المتعاقدين اختبارات التعدين إلا في حال استعمالهم معدات تعدين سبق لمتعاقدين آخرين اختبارها.
    Los ensayos de explotación minera subsiguientes podrán llevarse a cabo con mucho menos esfuerzo. UN فاختبارات التعدين اللاحقة قد يتطلب قدرا من الجهد أقل بكثير.
    De las pruebas de ingeniería a que se someta el equipo de extracción y de las pruebas a que se someta el sistema integrado de explotación minera se derivarán consecuencias diferentes para el medio ambiente. UN إذ تترتب عواقب بيئية مختلفة على الاختبارات الهندسية لمعدات التعدين واختبارات نظام التعدين المتكامل.
    La información que se reúna será importante para determinar cómo influirá en la actividad biológica la modificación de la composición del agua que provoquen las pruebas de explotación minera. UN والبيانات المجمّعة هامة لتقييم التأثير المحتمل للتغييرات في تركيب المياه من جراء اختبارات التعدين على النشاط البيولوجي.
    Las tierras y territorios indígenas no deben ser incluidos en la definición de zonas de explotación minera. UN ويجب استبعاد أراضي وأقاليم الشعوب الأصلية من عملية تخطيط مناطق التعدين.
    En ese sector, únicamente las empresas de explotación minera y forestal registraron un incremento de la producción. UN وفي هذا القطاع لم تشهد سوى شركات التعدين والأخشاب نموا في إنتاجها.
    En el modelo de explotación minera se ha partido de una eficiencia en la recogida del 80%; UN وفي موقع التعدين النموذجي اعتبر الاستخراج كفاءة تبلغ 80 في المائة؛
    Únicamente en la etapa experimental de explotación minera podrían producirse efectos significativos. UN وستكون مرحلة تجارب التعدين فقـط هــي ما يمكن أن تحــدث فيها آثار هامة.
    Hay que procurar suspender las licencias de explotación minera de las empresas en que hay niños trabajando. UN ويتعين بذل جهود في سبيل تعليق منح رخص التعدين للشركات التي تستخدم الأطفال في التعدين.
    El objetivo principal de la misión era estudiar los efectos en la población local de las actividades de explotación minera en pequeña y gran escala. UN وكان الهدف الرئيسي من هذه البعثة هو دراسة تأثير أنشطة التعدين على النطاقين الضيق والواسع على السكان المحليين.
    Estos negociants suelen haber establecido estrechas relaciones con las FDLR en los sitios de explotación minera. UN وغالبا ما يقيم هؤلاء التجار علاقات وثيقة مع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في مواقع التعدين.
    Los contratos de exploración se adjudican para un período de 15 años, que se considera suficiente para explorar una zona, localizar un sitio de explotación minera de primera generación, desarrollar un estudio ambiental de referencia, probar y evaluar la tecnología de extracción y preparar una evaluación del impacto ambiental de esa tecnología con vistas a proceder a la explotación. UN وتصدر عقود التنقيب لمدة 15 عاماً، وهي مدة تعتبر كافية لاستكشاف المنطقة، والتعرف على أي موقع منجم من الجيل الأول، ووضع خطوط الأساس البيئية، واختبار تكنولوجيا التعدين وتقييمها وإعداد تقييم للآثار البيئية لهذه التكنولوجيا بغية الشروع في استغلاله.
    a) Asegurar que las prácticas de explotación minera se ajusten a los objetivos de las comunidades sostenibles y que cuenten con un consentimiento previo, libre y bien fundado; UN (أ) كفالة اتساق ممارسات تنمية المعادن مع أهداف المجتمعات المستدامة وأن تأتي عن طريق الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة؛
    Indicó además que esa tasa se utiliza para establecer un umbral que todo posible proyecto de explotación minera debe sobrepasar para merecer una seria consideración e inversiones. UN ولاحظ الفريق كذلك أن المعدل الداخلي للعائدات يستخدم لوضع عتبة يتعين على المشاريع المحتملة لتنمية المعادن أن تتجاوزها قبل أن تُبحث ويُنظر في الاستثمار فيها بشكل جدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus