En el anexo V se proporciona información detallada sobre los bienes que la junta local de fiscalización de bienes de la MONUA había recomendado que se pasasen a pérdidas y ganancias. | UN | وترد في المرفق الخامس معلومات تفصيلية عن الأصول التي أوصى بشطبها المجلس المحلي لحصر الممتلكات التابع للبعثة. |
La recomendación de la junta local de fiscalización de bienes se | UN | تعرض توصية المجلس المحلي لحصر الممتلكات على |
Con ese objeto, la secretaría ha establecido conjuntamente con la CMNUCC a nivel local un comité de contratos y una junta de fiscalización de bienes. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، قامت الأمانة بتشكيل لجنة محلِّية مُشتَرَكة للعقود ومجلس لحصر الممتلكات مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ. |
Estos casos se presentaron a la Junta Local de fiscalización de bienes de la APRONUC, para su pase a pérdidas. | UN | وقد قدمت هذه الحالات إلى مجلس مراقبة الممتلكات المحلي لشطبها. |
La Dependencia de fiscalización de bienes de las FPNU se encargaba de llevar el inventario de los bienes de propiedad de las Naciones Unidas. | UN | وكانت وحدة مراقبة الممتلكات التابعة لتلك البعثة هي المسؤولة عن الحفاظ على مخزون اﻷصول المملوكة لﻷمم المتحدة. |
Un gran número de bienes cuya disposición había aprobado anteriormente la Junta de fiscalización de bienes de la Sede fue donado al Gobierno del Iraq. | UN | وقد أعطي للحكومة العراقية عدد هائل من الأصول التي سبق أن وافق مجلس حصر الممتلكات بمقر الأمم المتحدة على التخلص منها. |
3 Auxiliares de fiscalización de bienes e Inventarios, 4 Auxiliares de Recepción e Inspección | UN | 3 مساعدين لمراقبة الممتلكات والمخزون و 4 مساعدين للاستلام والفحص |
Plan de acción: sí; reuniones quincenales de la Junta Local de fiscalización de bienes; tramitación de los casos de amortización: sí | UN | خطة عمل: نعم؛ اجتماعات المجلس المحلي لحصر الممتلكات: كل أسبوعين؛ تجهيز حالات الشطب: نعم |
:: Se celebraron reuniones con la Junta Local de fiscalización de bienes quincenalmente. | UN | :: عقد اجتماعات المجلس المحلي لحصر الممتلكات مرة كل أسبوعين |
La Junta local de fiscalización de bienes de la Base Logística celebra reuniones más frecuentes con el fin de acelerar el proceso del paso a pérdidas y ganancias. | UN | ويعقد المجلس المحلي لحصر الممتلكات مزيدا من الاجتماعات المتكررة من أجل الإسراع في عملية الشطب. |
Dependencia de Reclamaciones de la Junta Local de fiscalización de bienes y la Junta de Examen de Reclamaciones: | UN | وحدة المطالبات الخاصة بالمجلس المحلي لحصر الممتلكات ومجلس مراجعة المطالبات |
:: Instalación de la distribución electrónica a los integrantes de la Junta de fiscalización de bienes local de las solicitudes de cancelación en libros para agilizar su tramitación | UN | :: تنفيذ عملية التوزيع الإلكتروني على أعضاء المجلس المحلي لحصر الممتلكات لحالات الشطب لإتاحة بت المجلس فيها بسرعة |
Auditoría de la junta local de fiscalización de bienes y la junta local de reclamaciones | UN | مراجعة حسابات المجلس المحلي لحصر الممتلكات والمجلس المحلي لاستعراض المطالبات |
Anualmente se comunicarían a la Junta de fiscalización de bienes de la Sede las decisiones que se hubieran adoptado. | UN | وسيبلغ مجلس مراقبة الممتلكات بالمقر على أساس سنوي، باﻹجراءات التي تتخذ. |
iii) La Dependencia de fiscalización de bienes e Inventarios hace un seguimiento diario de la introducción de datos en el sistema de control de los bienes sobre el terreno. | UN | `3 ' ترصد وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون إدخال المعلومات في نظام مراقبة الأصول على أساس يومي. |
El oficial jurídico también desempeñará un papel destacado en el Comité local de contratos y en la Junta de fiscalización de bienes. | UN | وسيقوم الموظف القانوني أيضا بدور بارز في اللجنة المحلية للعقود وفي مجلس مراقبة الممتلكات. |
El oficial jurídico también desempeñará un papel destacado en el Comité local de contratos y en la Junta de fiscalización de bienes. | UN | وسيقوم الموظف القانوني أيضا بدور بارز في اللجنة المحلية للعقود وفي مجلس مراقبة الممتلكات. |
El oficial jurídico también desempeñará un papel destacado en el Comité local de contratos y en la Junta de fiscalización de bienes. | UN | وسيقوم الموظف القانوني أيضا بدور بارز في اللجنة المحلية للعقود وفي مجلس مراقبة الممتلكات. |
En vista del número de casos relacionados en general con misiones de mantenimiento de la paz, es poco probable que la Junta de fiscalización de bienes de la Sede pueda resolver todos los casos pendientes antes de fines de 1994. | UN | فيما يتعلق بقيام مجلس حصر الممتلكات في المقر باستعراض الحالات المعلقة، وفي ضوء عدد الحالات الناشئة في عمليات حفظ السلم بوجه عام، من غير المرجح البت في أمر جميع الحالات قبل نهاية عام ١٩٩٤. |
Supresión del puesto de Oficial Adjunto de fiscalización de bienes e Inventario | UN | إلغاء وظيفة موظف معاون لمراقبة الممتلكات والمخزون |
Sin los informes policiales, la Junta de fiscalización de bienes no tiene elementos suficientes para determinar la responsabilidad por los accidentes. | UN | وفي غياب تقارير الشرطة، لا يوجد أساس ملائم لدى مجلس مسح الممتلكات لتحديد المسؤولية عن الحوادث. |
Esas funciones han sido encomendadas a la Dependencia de Viajes y Visados, la Dependencia de Gestión del Correo y Registros, la Dependencia de fiscalización de bienes e Inventarios, la Dependencia de Recepción e Inspección y la Dependencia de Reclamaciones y Fiscalización de Bienes. | UN | ويتم تنظيم المهام على هذا الأساس في وحدة السفر والتأشيرات وفي وحدة البريد وإدارة السجلات ووحدة ضبط الممتلكات والمخزون ووحدة الاستقبال والتفتيش ووحدة المطالبات وحصر الممتلكات. |
En lo relativo a la delegación de autoridad en las propias misiones, se han aprobado límites financieros más altos en materia de fiscalización de bienes y para las indemnizaciones a terceros durante la etapa de liquidación de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وفيما يتعلق بتفويض السلطة إلى البعثات نفسها، اعتمدت حدود عالية زائدة لمسح الممتلكات ومطالبات الطرف الثالث فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام خلال مرحلة التصفية. |
La Junta de fiscalización de bienes de la Sede ha venido recibiendo informes de las juntas de fiscalización de bienes de las oficinas exteriores, y respondiendo a éstos cuando ha sido necesario, sobre el cumplimiento de esta petición. | UN | يتلقى مجلس إدارة الأصول التابع للمقر تقارير المجالس المحلية لإدارة الأصول بشأن تنفيذ الأمر المشار إليه أعلاه، ويرد عليها حسب الاقتضاء. |
En una auditoría de fiscalización de bienes y gestión de inventarios llevada a cabo en la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA), la OSSI detectó deficiencias en varios ámbitos como el mantenimiento de almacenes, el registro de inventarios y la asignación y transferencia de bienes. | UN | 64 - وفي إطار تدقيق الرقابة على الممتلكات وإدارة المخزون في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، كشف مكتب خدمات الرقابة الداخلية أوجه قصور في العديد من المجالات، بينها صيانة المستودعات ومسك دفاتر المخزون وإخراج الأصول وتسليمها. |
El Administrador Auxiliar (Dirección de Gestión) establecerá Juntas de fiscalización de bienes en la sede y en otros lugares a fin de que le den su opinión por escrito acerca de las pérdidas, los daños u otras discrepancias que se presenten en relación con bienes del PNUD. | UN | ينشئ مدير البرنامج المساعد، مكتب اﻹدارة، مجالس مسح للممتلكات في المقر وغيره من المواقع، ﻹسداء المشورة إليه خطيا بشأن حالات الفقدان أو التلف أو غيرها من حالات عدم التطابق بالنسبة إلى ممتلكات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Los representantes del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Gestión están realizando un examen general del proceso de la Junta de fiscalización de bienes. | UN | ٢٩ - يقوم حاليا ممثلو إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم باستعراض شامل لعمليات مجلس جرد الممتلكات. |