"de formación profesional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التدريب المهني
        
    • للتدريب المهني
        
    • المهنية
        
    • التعليم المهني
        
    • التدريبية
        
    • تدريب مهني
        
    • للتعليم المهني
        
    • مهنية
        
    • والتدريب المهني
        
    • بالتدريب المهني
        
    • التأهيل المهني
        
    • والمهنية
        
    • للتدريب الفني
        
    • للتدريب على المهارات
        
    • لتدريب الموظفين
        
    Además, hay muchos colegios técnicos e institutos de formación profesional donde se ofrece formación técnica y profesional a nivel secundario. UN وعلاوة على ذلك، يقدم عدد من الكليات الفنية ومعاهد التدريب المهني التعليم الفني والمهني على المستوى الثانوي.
    Acciones realizadas para restablecer el equilibrio de la participación femenina en materia de formación profesional UN اﻷعمال المضطلع بها من أجل إعادة توازن المشاركة النسائية في مجال التدريب المهني
    Algunos contingentes también han abierto escuelas de formación profesional a fin de preparar a los jóvenes para ganarse la vida. UN كذلك جرى فتح مدارس للتدريب المهني من جانب بعض عناصر القوات وذلك ﻹعداد الشباب لكسب لقمة العيش.
    También recomienda la ejecución de proyectos de formación profesional y programas sociales adecuados. UN وتوصي أيضا بوضع مشاريع للتدريب المهني فضلاً عن برامج اجتماعية وافية.
    Al mismo tiempo, su proporción también aumentó de forma notable en los centros de formación profesional, al pasar del 47% al 54%. UN وفي الوقت نفسه، ارتفعت نسبتهن ارتفاعاً ملموساً في الكليات المهنية أيضاً: من 47 في المائة إلى 54 في المائة.
    Un programa de formación profesional continua para contables normalmente no debe limitarse solamente a una o dos de las actividades descritas anteriormente. UN ولا ينبغي أن يقتصر برنامج التعليم المهني المستمر للمحاسبين المهنيين عادة على واحد أو اثنين من اﻷنشطة الموصوفة أعلاه.
    Alienta al Gobierno a que incorpore sistemáticamente la educación sexual en las escuelas, incluso en las de formación profesional. UN وتشجع الحكومة على جعل التثقيف الجنسي نشاطا منتظما في المدارس، بما في ذلك مدارس التدريب المهني.
    Alienta al Gobierno a que incorpore sistemáticamente la educación sexual en las escuelas, incluso en las escuelas de formación profesional. UN وهي تشجع الحكومة على تدريس التربية الجنسية في جميع المدارس دون استثناء، بما فيها مدارس التدريب المهني.
    Servicios de formación profesional, técnica y docente UN خدمات التدريب المهني والتقني وإعداد المعلمين
    Servicios de formación profesional, técnica y docente UN خدمات التدريب المهني والتقني وإعداد المعلمين
    Servicios de formación profesional, técnica y docente UN خدمات التدريب المهني والتقني وإعداد المعلمين
    Sin embargo, la sostenibilidad de los pequeños proyectos de formación profesional sigue presentando problemas. UN بيد أن استدامة مشاريع التدريب المهني الصغيرة ما زالت تمثل تحديا قائما.
    También recomienda la ejecución de proyectos de formación profesional y programas sociales adecuados. UN وتوصي أيضا بوضع مشاريع للتدريب المهني فضلاً عن برامج اجتماعية وافية.
    El Instituto Nacional de formación profesional de Jartum tiene la capacidad para formar entre 40 y 200 personas en una serie de especialidades. UN والمعهد الوطني للتدريب المهني في الخرطوم لديه القدرة على تدريب ما بين 40 و200 شخص على مجموعة متنوعة من المهارات.
    Ocho centros de formación profesional ofrecieron en todo Kosovo capacitación en 30 especialidades profesionales. UN ووفرت ثمانية مراكز للتدريب المهني في كوسوفو التدريب في 30 مجالا مهنيا.
    Desde 2009 funcionan en Armenia 30 centros de formación profesional en los que están matriculados unos 7.500 estudiantes. UN وفي عام 2009، كان هناك 30 مدرسة للتدريب المهني يدرس بها نحو 500 7 طالب.
    Otras escuelas de formación profesional acogían también en programas con titulación a 15.725 alumnos con necesidades especiales, de los que 6.459 eran mujeres y 9.266 hombres. UN وفي المدارس المهنية الأخرى كان هناك 725 15 طالباً من ذوي الاحتياجات الخاصة في برامج الشهادات، 459 6 امرأة و266 9 رجلاً.
    :: Establecimiento, en colaboración con el PNUD, de 4 talleres de formación profesional en centros penitenciarios para capacitar a los reclusos UN :: عقد 4 حلقات عمل بشأن المهارات المهنية في السجون لتدريب السجناء، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    · La demanda de formación profesional sobre violencia doméstica y sus efectos en los niños; UN :: الطلب على توفير التعليم المهني بشأن العنف داخل الأسرة وأثره على الطفل؛
    Gracias al Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil se ha logrado reinsertar a 1.300 niños en programas escolares o de formación profesional. UN وقال إنه تم إعادة تسجيل 300 1 طفل في البرامج المدرسية أو التدريبية بفضل البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    Sin embargo, los esfuerzos permanentes por crear un centro de formación profesional para la judicatura son bienvenidos como una muestra de progreso. UN بيد أنه من ناحية أخرى، تمثل الجهود الجارية لإنشاء مركز تدريب مهني للعاملين في السلك القضائي تطورا موضع ترحيب.
    En los próximos años, se construirán 250 escuelas nuevas y 50 instituciones técnicas y de formación profesional. UN وستشهد السنوات القليلة القادمة تشييد 250 مدرسة جديدة و 50 مؤسسة للتعليم المهني والتقني.
    El Instituto Li Ka Shing ofreció también 80 cursos cortos y de formación profesional a más de 15.000 alumnos. UN وينظم معهد ليكا شونغ دورات قصيرة عددها 80 دورة ودورات مهنية لأكثر من 000 15 طالب.
    El decreto mencionado trata igualmente de la cuestión de las becas de los ciclos de enseñanza fundamental y secundaria y de formación profesional. UN ويعالج المرسوم المذكور أعلاه أيضا مسألة المنح الدراسية لمراحل التعليم اﻷساسي والثانوي والتدريب المهني.
    En comparación con los hombres, las mujeres han logrado progresos en materia de formación profesional. UN حققت المرأة تقدما بالمقارنة بالرجل عندما يتعلق الأمر بالتدريب المهني.
    En el futuro deberán adoptarse también medidas apropiadas para ayudar a aumentar las oportunidades de formación profesional de los jóvenes extranjeros. UN كما يجب اتخاذ تدابير مناسبة في المستقبل للمساعدة على تحسين فرص التأهيل المهني للشباب اﻷجنبي.
    Se encuentra en estudio un proyecto para introducir el tema de la excisión en los programas de los establecimientos escolares primarios, secundarios y de formación profesional. UN ويجري التفاوض حالياً بشأن مشروع ﻹدخال موضوع ختان اﻹناث في البرامج المدرسية للمدارس الثانونية والابتدائية والمهنية.
    Estos cursos son ofrecidos por los centros públicos de formación profesional. UN وتقدم هذه الدورات مراكز عامة للتدريب الفني.
    También se incluyó en el Paquete un programa de formación profesional para los desempleados y los recientemente egresados, destinado a dotarles de las capacidades necesarias para un mercado laboral cada vez más competitivo. UN وتضمنت المجموعة أيضا برنامجا للتدريب على المهارات للعاطلين وحديثي التخرج، مصمما لإعدادهم لسوق عمل تزداد فيه المنافسة.
    Las instituciones de formación profesional de las Naciones Unidas que están orientadas hacia la capacitación de funcionarios nacionales se dividen, a grandes rasgos, en tres categorías: UN 3 - يمكن تقسيم المؤسسات التدريبية داخل الأمم المتحدة المخصصة لتدريب الموظفين الوطنيين تقسيما تقريبيا إلى فئات ثلاث:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus