"de gastos comunes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التكاليف العامة
        
    • للتكاليف العامة
        
    • التكاليف المشتركة
        
    • للتكاليف المشتركة
        
    • المرتبطة بالتكاليف العامة
        
    • المتصلة بالتكاليف العامة
        
    • المتعلقة بالتكاليف العامة
        
    El aumento de las necesidades en concepto de gastos comunes de personal refleja pagos de separación al personal local. UN وتعكس الاحتياجات المتزايدة تحت بند التكاليف العامة للموظفين مدفوعات إنهاء خدمة الموظفين المحليين.
    Reembolso con cargo a los recursos del INSTRAW para la financiación de gastos comunes UN المبلغ المسدد من موارد المركز الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة لتغطية حصة التكاليف العامة
    Los gastos de la partida de gastos comunes de personal fueron ligeramente superiores a lo previsto debido a los gastos de evacuación de la familia de un funcionario. UN وكانت المصروفات المندرجة تحت التكاليف العامة للموظفين أعلى قليلا مما كان متوقعا بسبب تكاليف إجلاء أسرة أحد الموظفين.
    Coeficientes previstos de gastos comunes del personal en relación con los coeficientes hipotéticos en que se basaron las consignaciones revisadas UN النسب المتوقعة للتكاليف العامة للموظفين مقارنة بالنسب المفترضة في الاعتمادات المنقحة
    Los gastos incluidos en la partida de gastos comunes de personal corresponden a subsidios y prestaciones, nombramientos, traslados y pagos por separación del servicio. UN وتتصل النفقات المدرجة في إطار بند التكاليف العامة للموظفين ببدلات الموظفين واستحقاقاتهم وتعيينهم ونقلهم وانتهاء خدمتهم.
    Se han incluido créditos, en la partida de gastos comunes de personal, para el pago de una prestación por servicios y de los reconocimientos médicos previos a la contratación. UN وأدرج تقدير تحت بند التكاليف العامة للموظفين لدفع بدل خدمة تكاليف الفحوصات الطبية التي تجرى قبل التوظيف.
    Los créditos para sufragar los viajes de ida y vuelta a la zona de la misión se han incluido en la partida de gastos comunes de personal supra. UN أدرج تقدير لتغطية تكاليف السفر الى منطقة البعثة ومنها ضمن التكاليف العامة للموظفين الوارد أعلاه.
    Se han incluido créditos, en la partida de gastos comunes de personal, para el pago de una prestación por servicios y de los reconocimientos médicos previos a la contratación. UN وأدرج اعتماد تحت بند التكاليف العامة للموظفين لدفع بدل خدمة وتكاليف الفحوصات الطبية التي تجرى قبل التوظيف.
    En el cuadro 8 se proporciona información detallada sobre los coeficientes de gastos comunes de personal por lugar de destino. UN ويتضمن الجدول ٨ معلومات مفصلة عن نسب التكاليف العامة للموظفين حسب مركز العمل.
    Los gastos incluidos en la partida de gastos comunes de personal corresponden a subsidios y prestaciones, nombramientos, traslados y pagos por separación del servicio. UN وتتصل النفقات تحت بند التكاليف العامة للموظفين بالبدلات والاستحقاقات وتعيين الموظفين ونقلهم وانتهاء خدمتهم.
    De esta forma el Departamento realiza ahorros por concepto de gastos comunes de personal. UN وتحقق اﻹدارة أيضا وفورات من التكاليف العامة للموظفين.
    En el cuadro 8 se proporciona información detallada sobre los coeficientes de gastos comunes de personal por lugar de destino. UN ويتضمن الجدول ٨ في هذا التقرير معلومات مفصلة بشأن نسب التكاليف العامة للموظفين حسب مقر العمل.
    De esta forma el Departamento realiza ahorros por concepto de gastos comunes de personal. UN وتحقق اﻹدارة أيضا وفورات من التكاليف العامة للموظفين.
    Los gastos incluidos en la partida de gastos comunes de personal corresponden a subsidios y prestaciones, nombramientos, traslados y pagos por separación de servicio. UN وتتصل النفقات تحت بند التكاليف العامة للموظفين بالبدلات والاستحقاقات وتعيين الموظفين ونقلهم وانتهاء خدمتهم.
    El efecto de las vacantes en la Oficina y unos gastos inferiores a los previstos en la partida de gastos comunes de personal contribuyeron a las economías indicadas bajo este epígrafe. UN وأسهم تأثير الشواغل في المكتب، بالإضافة إلى انخفاض النفقات عما رُصد في الميزانية تحت بند التكاليف العامة للموظفين، في تحقيق الوفورات المبلغ عنها تحت هذا البند.
    El aumento en concepto de gastos comunes de personal obedece al pago de prestaciones familiares del personal de contratación internacional. UN وتعزى الزيادة الحادثة ضمن بند التكاليف العامة للموظفين إلى دفع بدل الأسرة إلى الموظفين الدوليين.
    Los gastos de la partida de gastos comunes de personal guardan relación con dietas y prestaciones, nombramientos, traslados y separación del servicio. UN وتتصل النفقات الواردة في إطار التكاليف العامة للموظفين بالبدلات والمستحقات وتعيين الموظفين ونقلهم وإنهاء خدمتهم.
    Estos recursos se han calculado aplicando un factor de vacantes del 15%, los costos medios de los sueldos y la tasa de gastos comunes de personal de la Misión. UN وقد تم تطبيق عامل شغور بنسبة 15 في المائة ومتوسط تكلفة المرتب الخاص بالبعثة والنسبة المئوية للتكاليف العامة للموظفين.
    Esta suma se ha calculado aplicando un factor de vacantes del 15%, los gastos medios por concepto de sueldos y la tasa de gastos comunes de personal de la misión. UN كما طبق عامل شغور نسبته 15 في المائة، وكذلك متوسط خاص بالبعثة لتكاليف المرتبات ونسبة مئوية للتكاليف العامة للموظفين.
    Esa suma se ha calculado aplicando un factor de vacantes del 5%, los gastos medios por concepto de sueldos y la tasa de gastos comunes de personal de la misión. UN كما طبق عامل شغور نسبته 5 في المائة، وكذلك متوسط خاص بالبعثة لتكاليف المرتبات ونسبة مئوية للتكاليف العامة للموظفين.
    11. Los gastos efectivos por concepto de gastos comunes de personal fueron menores que las tasas estándar que se utilizan en la estimación de los gastos, con lo que se economizaron 6.056.500 dólares. UN ١١ - كانت النفقات المتكبدة فعلا تحت التكاليف المشتركة للموظفين أقل من المعدلات العادية التي استندت إليها تقديرات التكاليف، مما أسفر عن وفورات قدرها ٥٠٠ ٠٥٦ ٦ دولار.
    Además, en los créditos correspondientes a la partida de gastos comunes del personal para los nombramientos de la Misión se tienen en cuenta necesidades menores para esta categoría y se refleja una reducción del 40% en comparación con los costos estándar. UN وعلاوة على ذلك، يراعي المبلغ المخصص للتكاليف المشتركة للموظفين المعينين في البعثة انخفاض الاحتياجات بالنسبة لهذه الفئة ويعكس انخفاضا نسبته 40 في المائة مقارنة بالتكاليف القياسية.
    Estas estimaciones se basan en las normas vigentes de las Naciones Unidas, ajustadas para tener en cuenta las mayores necesidades de gastos comunes del personal resultantes del gran número de viajes previstos por concepto de nombramiento inicial y los gastos de transporte e instalación conexos. UN واستُند في هذه التقديرات إلى المعايير المعمول بها حاليا في الأمم المتحدة، مع تعديلها لتأخذ في الاعتبار زيادة الاحتياجات المرتبطة بالتكاليف العامة للموظفين الناتجة عن العدد الكبير المتوقع لحالات السفر عند بداية التعيين وما يتصل به من تكاليف لنقل الأمتعة المنزلية ومنح الاستقرار.
    La disminución de las necesidades obedece a que el costo de los sueldos de los magistrados fue menor debido principalmente al retraso en la incorporación de los magistrados ad lítem en 2002 y a que las necesidades de gastos comunes de los magistrados fueron inferiores. UN 5 - يرجع نقصان الاحتياجات المتصل بالانخفاض الحاصل في تكلفة أجور القضاة، بالدرجة الأولى، إلى تأخر وصول القضاة المخصصين في عام 2002 وانخفاض الاحتياجات المتصلة بالتكاليف العامة للقضاة.
    Además, la disminución general de las necesidades se vio contrarrestada también por el aumento de las necesidades en concepto de gastos comunes de personal. UN وإضافة لذلك، قابل إجمالي انخفاض الاحتياجات أيضاً زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالتكاليف العامة للموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus