Tasas de inflación aplicables a los objetos de gastos no relacionados con puestos | UN | معدلات التضخم المنطبقة على أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف |
Dichas necesidades se ven compensadas por economías en objetos de gastos no relacionados con los puestos. | UN | وهذه الاحتياجات تقابلها الوفورات في إطار بنود أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف. |
Tasas de inflación aplicables a los objetos de gastos no relacionados con puestos | UN | معدلات التضخم المنطبقة على وجوه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف |
Subtotal de gastos no relacionados con el personal | UN | المجموع الفرعي، التكاليف غير المتعلقة بالموظفين |
C. Necesidades de gastos no periódicos | UN | الاحتياجات من التكاليف غير المتكررة |
Por consiguiente, no recomienda ninguna indemnización en concepto de gastos no amortizados. | UN | ولذلك يوصي الفريق بعدم التعويض عن النفقات غير المستهلكة. |
Tasas de inflación aplicables a objetos de gastos no relacionados con puestos | UN | معدلات التضخم لأوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف |
Tasas de inflación aplicables a objetos de gastos no relacionados con puestos | UN | معدلات التضخم المطبقة على أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف |
i) Un aumento neto de 2.472.300 dólares en el subprograma 1, que comprende 2.534.000 dólares en concepto de puestos, parcialmente compensados por un descenso de 61.700 dólares en concepto de objetos de gastos no relacionados con puestos. | UN | ' 1` زيادة صافيها 300 472 2 دولار في إطار البرنامج الفرعي 1 تشمل مبلغ 000 534 2 دولار للوظائف يقابلها جزئيا انخفاض قدره 700 61 دولار لأوجه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف. |
En el cuadro auxiliar 4 figuran detalles de las tasas de inflación revisadas, por lugar de destino, para objetos de gastos no relacionados con puestos. | UN | ويتضمن الجدول البياني 4 تفاصيل معدلات التضخم المنقحة حسب مركز العمل فيما يتصل بوجوه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف. |
Tasas de inflación aplicables a los objetos de gastos no relacionados con puestos | UN | معدلات التضخم المنطبقة على وجوه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف |
Tasas de inflación aplicables a objetos de gastos no relacionados con puestos | UN | معدلات التضخم المطبقة على أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف |
C. Necesidades de gastos no periódicos | UN | الاحتياجات من التكاليف غير المتكررة إيضاحات |
C. Necesidades de gastos no periódicos | UN | الاحتياجات من التكاليف غير المتكررة |
B. Necesidades de gastos no periódicos | UN | الاحتياجات من التكاليف غير المتكررة |
Sin embargo, las estimaciones de gastos de 1999 incluyen la suma de 776.700 dólares por concepto de gastos no periódicos de operaciones de transporte y equipo de procesamiento de datos. | UN | ورغم ذلك، تشمل تقديرات التكاليف مبلغ ٧٠٠ ٧٧٦ دولار تحت بند التكاليف غير المتكررة لمعدات تجهيز البيانات وعمليات النقل. |
Por consiguiente, no recomienda ninguna indemnización en concepto de gastos no amortizados. | UN | ولذلك يوصي الفريق بعدم التعويض عن النفقات غير المستهلكة. |
El Grupo también concuerda con la observación de la Comisión Consultiva de que la metodología de cálculo del porcentaje de gastos no relacionados con los programas plantea un serio problema. | UN | كما أن المجموعة تتفق مع اللجنة الاستشارية في تعليقها القائل إن هناك مشكلة خطيرة في منهجية حساب النسبة المئوية للتكاليف غير البرنامجية. |
Por ejemplo, no está claro por qué se incluyó en la categoría de gastos no relacionados con los programas a algunos órganos intergubernamentales y de expertos. | UN | فعلى سبيل المثال، ليس من الواضح لماذا جرى تصنيف بعض الهيئات الحكومية الدولية وبعض هيئات الخبراء على أنها تكاليف غير برنامجية. |
Aunque 5 millones de dólares de gastos no básicos podían atribuirse directamente a actividades de PNUD 2001, el PNUD no registró el valor de los costos básicos utilizados para la iniciativa; | UN | وفي الوقت الذي أمكن فيه على نحو مباشر عزو نفقات غير أساسية تبلغ 5 ملايين دولار لأنشطة مبادرة البرنامج الإنمائي 2001، فإن البرنامج لم يسجل قيمة التكاليف الأساسية المستخدمة بشأن هذه المبادرة؛ |
El saldo de gastos no utilizados que figura en el cuadro 3 es el conjunto de recursos disponible, en determinada fecha, para financiar las actividades de la organización. | UN | ١٨ - ورصيد الموارد غير المنفقة المبين في الجدول ٣ هو مجموع الموارد المتاحة في تاريخ معين لتمويل أنشطة المنظمة. |
El monto indicado incluye alrededor de 16,6 millones de dólares en concepto de gastos no periódicos, suma ésta destinada principalmente al emplazamiento y la repatriación de personal y equipo militar y civil, así como al establecimiento de otros tres lugares provisionales de acantonamiento. | UN | وهذا يتضمن زهاء ١٦,٦ مليون دولار كتكاليف غير متكررة، يتصل معظمها بإرسال اﻷفراد العسكريين والمدنيين وإعادتهم إلى أوطانهم، وكذا إرسال المعدات العسكرية والمدنية وإعادتها، فضلا عن إنشاء ثلاثة مواقع إضافية مؤقتة للتجميع. |
Las economías de gastos no entrañan necesariamente reducciones presupuestarias. | UN | والوفورات في التكاليف لا تعني بالضرورة تخفيضات في الميزانية. |
C. Necesidades de gastos no periódicos | UN | الاحتياجات المتصلة بالتكاليف غير المتكررة |
El monto de 168.600 dólares en concepto de gastos no relacionados con puestos se utilizará para sufragar otros gastos de personal, servicios de consultores y expertos y viajes de funcionarios. | UN | وتشمل الاحتياجات من غير الوظائف، والبالغة 600 168 دولار، تكاليف الموظفين الأخرى، وتكاليف الاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين. |
Las tres delegaciones aceptan que las oscilaciones en los tipos de cambio presentadas en el informe fueron inevitables, y también aceptan la justificación de los ajustes inflacionarios por los objetos de gastos no relacionados con los puestos, así como los 9,9 millones de aumento por las tasas efectivas de vacantes de 2002; no obstante, las proyecciones para 2003 se deben incluir en el segundo informe sobre la ejecución del | UN | 42 - وترى الوفود الثلاثة أن التغيرات التي طرأت على سعر الصرف والواردة في التقرير لا مناص منها، وتقبل التبرير المقدم فيما يتعلق بالتسويات التضخمية لبنود الإنفاق من غير الوظائف، كما تقبل بالزيادة التي تبلغ 9.9 من ملايين الدولارات فيما يتعلق بمعدلات الشغور المحققة في عام 2002؛ إلا أنه ينبغي معالجة الإسقاطات لعام 2003 في تقرير الأداء الثاني. |
Ni las consignaciones ni las autorizaciones de gastos no se reconocen como aprobadas; | UN | ولا تثبت الاعتمادات أو عمليات الإذن بالإنفاق باعتبار أنها حاصلة على الموافقة؛ |