"de gestión de la seguridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لإدارة الأمن
        
    • إدارة الأمن
        
    • لإدارة المسائل الأمنية
        
    • الإدارة الأمنية
        
    • لإدارة شؤون الأمن
        
    • إدارة شؤون الأمن
        
    • إدارة أمن
        
    • لإدارة السلامة
        
    • لإدارة الشؤون الأمنية
        
    • للإدارة الأمنية
        
    • إدارة الشؤون الأمنية
        
    • لإدارة سلامة
        
    • إدارة السلامة
        
    • لإدارة شؤون السلامة
        
    • لإدارة أمن
        
    Un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas: control UN إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة: النظام الموحدة لمراقبة الدخول
    Sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas: proyecto de control normalizado del acceso UN إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة من أجل مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول
    :: Participación en las reuniones semanales del Grupo de gestión de la seguridad del Oficial Designado para la República Árabe Siria UN :: المشاركة في اجتماعات أسبوعية يعقدها فريق إدارة الأمن برئاسة المسؤول المكلف بشؤون الأمن في الجمهورية العربية السورية
    En este documento se determinan todos los responsables del sistema de gestión de la seguridad en las Naciones Unidas y se describen las funciones de cada uno de ellos. UN وتحدد الوثيقة جميع الجهات الفاعلة في نظام إدارة الأمن ومسؤوليات كل منها.
    Los informes de los grupos de trabajo se presentarán a la Red Interinstitucional de gestión de la seguridad para que los examine y apoye; UN وتقدم تقارير الأفرقة العاملة إلى الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية لتقوم باستعراضها وإقرارها؛
    El Secretario General informa a la Asamblea de que se ha iniciado una evaluación de todos los aspectos del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. UN ويحيط الأمين العام الجمعية العامة علما بأنه قد تم إجراء تقييم لجميع جوانب نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن.
    Un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas UN وضع نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة
    Un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas UN وضع نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة
    Un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas UN إقامة نظام معزز وموحَّد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة
    Un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas UN إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة
    En las comisiones regionales, así como en Nairobi, las decisiones sobre la seguridad seguirán adoptándose en el marco del actual sistema de gestión de la seguridad sobre el terreno. UN وبالنسبة للجان الإقليمية، وكذلك في نيروبي، ستظل القرارات الأمنية تتخذ في إطار النظام القائم لإدارة الأمن في الميدان.
    Medidas interinstitucionales de seguridad: marco para la rendición de cuentas sobre el sistema de gestión de la seguridad del personal de las Naciones Unidas sobre el terreno UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    El oficial designado, en consulta con el equipo de gestión de la seguridad, nombra por escrito a los coordinadores de zona. UN ويقوم المسؤول المكلف بشؤون الأمن بتعيين منسقي المناطق خطيا، بالتشاور مع فريق إدارة الأمن.
    Los guardianes son nombrados, por escrito, por el oficial designado en consulta con el equipo de gestión de la seguridad. UN ويقوم هذا المسؤول بتعيين المراقبين خطيا، بالتشاور مع فريق إدارة الأمن.
    Asimismo, estamos de acuerdo en que la intensificación de las amenazas que afronta el personal de las Naciones Unidas requiere un fortalecimiento adicional del sistema de gestión de la seguridad. UN كما نوافق على أن الزيادة في المخاطر التي تواجه موظفي الأمم المتحدة تستدعي تعزيزا إضافيا لنظام إدارة الأمن.
    Medidas interinstitucionales de seguridad: marco para la rendición de cuentas sobre el sistema de gestión de la seguridad del personal de las Naciones Unidas sobre el terreno UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    Medidas interinstitucionales de seguridad: marco para la rendición de cuentas sobre el sistema de gestión de la seguridad del personal de las Naciones Unidas sobre el terreno UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    También representarán a la organización en la Red Interinstitucional de gestión de la seguridad conforme al mandato del mecanismo de buen gobierno. UN كما أنه سيمثل المنظمة في الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية في إطار اختصاصات الآلية الإدارية المتفق عليها.
    Por lo tanto, la Red Interinstitucional de gestión de la seguridad debe ser vigorosamente apoyada. UN ولذلك ينبغي توفير الدعم الجاد للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    :: Sistema de gestión de la seguridad y puestos de expedición de tarjetas de identificación UN نظام الإدارة الأمنية ومراكز بطاقات الدخول
    :: Ejercicio práctico anual del plan de delegados de seguridad de la Misión, incluido el sistema integrado de gestión de la seguridad UN :: تنفيذ خطة البعثة للإخلاء سنويا، بما في ذلك نظام الأمم المتحدة المتكامل لإدارة شؤون الأمن
    El Secretario General ha presentado una serie de recomendaciones para fortalecer el sistema y las medidas de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. UN وقد قدم الأمين العام عددا من التوصيات لتعزيز نظام وترتيبات إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    El titular se encargaría de la gestión cotidiana del Centro y también sería miembro del Equipo de gestión de la seguridad de la Misión. UN ويضطلع شاغل الوظيفة بمسؤولية الإدارة اليومية للخلية، كما يعمل بوصفه عضوا في فريق إدارة أمن البعثة.
    Código Internacional de gestión de la seguridad (Código IGS) UN المدونة الدولية لإدارة السلامة
    La resolución 59/276 disponía que se estableciera con urgencia un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado. UN 612 - وقد دعت أحكام القرار 59/276 إلى التنفيذ العاجل لنظام موحد ومعزز لإدارة الشؤون الأمنية.
    Debe aumentarse la coordinación y la cooperación, tanto en la Sede como sobre el terreno, entre el sistema de gestión de la seguridad del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, con miras a resolver problemas comunes de seguridad sobre el terreno. UN وينبغي تعزيز التنسيق والتعاون بين نظام الأمم المتحدة للإدارة الأمنية والمنظمات غير الحكومية، في كل من المقر والميدان، بغية إيجاد أجوبة للمسائل الأمنية المشتركة التي تظهر في الميدان.
    El modelo es un componente clave de las actividades de capacitación en materia de seguridad, así como de las visitas de asistencia organizadas por la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas y del diálogo establecido a raíz de esas visitas con los equipos de gestión de la seguridad. UN وهو يعتبر الآن عنصر رئيسيا في التدريب على الشؤون الأمنية إضافة إلى بعثات تقديم المساعدة التي يعقدها مكتب منسق الشؤون الأمنية بالأمم المتحدة وما يتصل بذلك من حوار يجري مع أفرقة إدارة الشؤون الأمنية.
    Además, la Operación mantuvo una tasa nula de accidentes de aviación gracias a su sólido programa de gestión de la seguridad aérea. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظلت العملية المختلطة تشغّل أسطولها الجوي دون وقوع أي حادث بفضل برنامجها المتين لإدارة سلامة الطيران.
    También se expedirá un certificado del sistema de gestión de la seguridad a los buques gestionados por una compañía que se ajuste a los requisitos del Código. UN ويجب أيضا إصدار شهادات نظام إدارة السلامة للسفن التي تديرها إحدى الشركات والتي تفي بمتطلبات المدونة.
    En el anexo del presente informe figura un organigrama del Departamento de Seguridad y del sistema de gestión de la seguridad. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير هيكلا تنظيميا لإدارة شؤون السلامة والأمن ولنظام إدارة الأمن.
    :: Implantación de un sistema de gestión de la seguridad de la información, incluida la aplicación de normas de seguridad de la información y de un sistema de gestión de configuraciones, a fin de proteger los recursos informativos UN :: تنفيذ نظام لإدارة أمن المعلومات، بما في ذلك تنفيذ معايير أمن المعلومات ونظام إدارة تشكيلة الحاسوب لحماية الأصول المتصلة بالمعلومات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus