"de gestión del departamento de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإدارية لإدارة
        
    • الإدارية بإدارة الشؤون
        
    • الإدارية التابع لإدارة الشؤون
        
    • الإدارية في إدارة الشؤون
        
    • الإداري لإدارة
        
    • الإدارية للإدارة
        
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de las estructuras de gestión del Departamento de Operaciones de Mantenimiento UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الهياكل الإدارية لإدارة عمليات حفظ السلام
    Informe sobre el examen de las estructuras de gestión del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN تقرير عن مراجعة الهياكل الإدارية لإدارة عمليات حفظ السلام
    Examen de las estructuras de gestión del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN مراجعة الهياكل الإدارية لإدارة عمليات حفظ السلام
    :: Servicios de consultoría a la Oficina de Políticas de gestión del Departamento de Gestión UN :: الخدمات الاستشارية المقدمة لمكتب السياسات الإدارية بإدارة الشؤون الإدارية
    Por consiguiente, la Oficina de Políticas de gestión del Departamento de Gestión de la Secretaría ha emprendido una iniciativa integrada para reunir un conjunto estándar de datos sobre las medidas de mejora de la gestión en la Organización. UN وعليه، قام مكتب السياسات الإدارية التابع لإدارة الشؤون الإدارية بجهد متكامل لجمع مجموعة قياسية من المعلومات عن تدابير تحسين الإدارة في المنظمة.
    La Comisión Consultiva está en lo cierto al cuestionar la utilidad de exámenes de gestión que no presenten conclusiones y al señalar las deficiencias de la cultura de gestión del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 35 - واختتم كلمته قائلا إن اللجنة الاستشارية محقة في أن تشك في قيمة الاستعراضات الإدارية التي لا تتوافر نتائج بشأنها وأن تشير إلى نقاط الضعف في الثقافة الإدارية لإدارة عمليات حفظ السلام.
    VI. Recomendaciones La OSSI procede a formular las siguientes recomendaciones para mejorar las estructuras de gestión del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 82 - يرفع مكتب خدمات الرقابة الداخلية التوصيات التالية لتحسين الهياكل الإدارية لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Sin embargo, no se tomará una decisión final sobre ninguna de las opciones examinadas mientras la Oficina de Servicios de Supervisión Interna no termine de examinar las estructuras de gestión del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN غير أن القرارات النهائية بشأن أي من الخيارات قيد النظر أرجئت، انتظارا للانتهاء من مراجعة مكتب خدمات الرقابة الداخلية للهياكل الإدارية لإدارة عمليات حفظ السلام.
    La OSSI llevó a cabo un examen de las estructuras de gestión del Departamento de conformidad con lo dispuesto en la resolución 59/296 de la Asamblea General. UN 4 - وقد أجـرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعـة للهياكل الإدارية لإدارة عمليات حفظ السلام عملا بقرار الجمعية العامة 59/296.
    Recomendaciones formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en su informe sobre el examen de las estructuras de gestión del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (A/61/743) UN التوصيات المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة الهياكل الإدارية لإدارة عمليات حفظ السلام (A/61/743)
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de las estructuras de gestión del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (A/61/743) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الهياكل الإدارية لإدارة عمليات حفظ السلام (A/61/743)
    Examen de las estructuras de gestión del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (A/61/743) UN مراجعة الهياكل الإدارية لإدارة عمليات حفظ السلام (A/61/743)
    Examen de las estructuras de gestión del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (A/61/743) UN مراجعة الهياكل الإدارية لإدارة عمليات حفظ السلام (A/61/743)
    También se propone, en el contexto del fortalecimiento de las Naciones Unidas, la creación de un nuevo puesto de Subsecretario General para fortalecer la capacidad de gestión del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (medida 16). UN وكذلك في سياق تعزيز الأمم المتحدة اقتُرحت وظيفة جديدة لأمين عام مساعد لتعزيز القدرات الإدارية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الإجراء 16).
    A fin de cumplir la difícil tarea de administrar operaciones de paz y, al mismo tiempo, utilizar de manera eficiente los recursos presupuestarios que aportan los Estados Miembros, las estructuras de gestión del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz deben proporcionar una gobernanza y una rendición de cuentas sólidas. UN 14 - للاضطلاع بالمسؤوليات الصعبة التي تنطوي عليها إدارة عمليات السلام مع الاستعمال الكفء لموارد الميزانية المقدمة من الدول الأعضاء، يجب أن توفر الهياكل الإدارية لإدارة عمليات حفظ السلام مستوى قوياً من حسن الإدارة ومن المساءلة.
    Presentó el informe del Secretario General el Director de la Oficina de Políticas de gestión del Departamento de Gestión, quien también respondió a las preguntas planteadas durante el examen del informe por el Comité. UN وعرض مدير مكتب السياسات الإدارية بإدارة الشؤون الإدارية تقرير الأمين العام، وتولى أيضا الرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في التقرير.
    Presentó el informe del Secretario General el Director de la Oficina de Políticas de gestión del Departamento de Gestión, quien también respondió a las preguntas planteadas durante el examen del informe por el Comité. UN وعرض مدير مكتب السياسات الإدارية بإدارة الشؤون الإدارية تقرير الأمين العام، وتولى أيضا الرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في التقرير.
    Al mismo tiempo, era necesario contar con instrumentos de supervisión para rastrear los progresos logrados en las distintas esferas de labor propuestas. Al respecto, sería útil el sistema propuesto de información sobre los progresos y las repercusiones que está siendo preparado por la Oficina de Políticas de gestión del Departamento de Gestión. UN وأوضحت أنه من المطلوب في الوقت ذاته إيجاد أدوات للرصد لتتبع التقدم في مختلف مجالات العمل، وأن النظام المقترح للإبلاغ عن سير التقدم والآثار الذي يعكف على وضعه مكتب السياسات الإدارية بإدارة الشؤون الإدارية سيغدو مفيدا في هذا الصدد.
    Además, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos colabora estrechamente con otras oficinas, como la Oficina de Políticas de gestión del Departamento de Gestión, para garantizar que las actividades de vigilancia y los servicios de asesoramiento en materia de gestión de la Secretaría estén integrados entre sí y sean del más alto nivel. UN إضافة إلى ذلك، يعمل مكتب إدارة الموارد البشرية بالتشاور الوثيق مع مكاتب أخرى، مثل مكتب السياسات الإدارية التابع لإدارة الشؤون الإدارية، لكفالة تحقيق التكامل بين خدمات الرصد والخدمات الاستشارية الإدارية في الأمانة العامة وأن تكون هذه الخدمات من أفضل نوعية.
    Algunos se manifestaron favorables a la idea de centrar las prácticas de gestión del Departamento de Gestión en la rendición de cuentas y a las propuestas de invertir en la capacitación y el perfeccionamiento del personal y en la tecnología de la información y las comunicaciones. UN وأيدت الآراء المعرب عنها تركيز الممارسات الإدارية في إدارة الشؤون الإدارية على المساءلة، كما تم تأييد الاقتراحات المقدمة للاستثمار في تدريب الموظفين وتطويرهم، وفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    El número de informes es superior al previsto porque se prepararon 7 informes de auditoría detallados como parte de la auditoría general de gestión del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN ويزيد عدد التقارير عن العدد المقرر نظرا لإصدار 7 من تقارير مراجعة الحسابات المفصلة كجزء من المراجعة الشاملة للأداء الإداري لإدارة عمليات حفظ السلام
    En una evaluación a fondo de las estructuras de gestión del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz realizada en 2006 por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (véase A/61/743) se apoyó esta propuesta. UN وقد أيّد ذلك الاقتراحَ تقييمٌ متعمق للهياكل الإدارية للإدارة أجراه في عام 2006 مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر الوثيقة A/61/743).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus