A ese fin, muchos países en desarrollo tendrán que mejorar sus estructuras de gobernanza y administración pública. | UN | ولهذه الغاية، ستحتاج بلدان نامية عديدة إلى تحسين هياكل الحكم والإدارة العامة فيها. |
A tal efecto, existe un creciente consenso en el continente africano sobre la necesidad de afianzar sus instituciones de gobernanza y administración pública. | UN | وثمة توافق متزايد في الآراء بأنه لكي يتم ذلك في القارة الأفريقية، يجب عليها أن تقوي مؤسسات الحكم والإدارة العامة فيها. |
Además, los criterios pueden proporcionar puntos de referencia para evaluar los progresos alcanzados en la consecución de los objetivos en materia de gobernanza y administración pública. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن للمعايير أن توفر نقاطا هادية على طريق تقييم التقدم المحرز نحو بلوغ أهداف الحكم والإدارة العامة. |
A continuación se presenta una lista de recomendaciones sobre el fomento de la capacidad de gobernanza y administración pública: | UN | 59 - وفيما يلي قائمة بالتوصيات بشأن تنمية القدرات في مجالي الحوكمة والإدارة العامة: |
El Consejo tal vez desee integrar mejor la dimensión de fomento de la capacidad de gobernanza y administración pública en sus deliberaciones sobre el nexo existente entre la paz y el desarrollo. | UN | وربما يرغب المجلس في أن يدمج البعد المتعلق بتنمية القدرات في مجالي الحوكمة والإدارة العامة بطريقة أفضل في مداولاته بشأن الصلة بين السلام والتنمية. |
14.19 La ejecución del subprograma está a cargo de la División de gobernanza y administración Pública. | UN | 14-19 تضطلع شعبة الإدارة الرشيدة والإدارة العامة بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج. |
La planificación y ejecución efectivas de las políticas, estrategias, programas y actividades de reducción de la pobreza requieren el fortalecimiento de las capacidades institucionales y humanas de gobernanza y administración pública en los países menos adelantados. | UN | ويتطلب تخطيط الأنشطة، والبرامج والاستراتيجيات والسياسات المتعلقة بالحـد من الفقر وتنفيذها تعزيـز القدرات المؤسسية والبشرية للحكم والإدارة العامة في أقل البلدان نمـوا. |
Conceptos y terminologías de gobernanza y administración pública | UN | تعريف المفاهيم والمصطلحات الأساسية في مجالي أسلوب الحكم والإدارة العامة |
Fortalecimiento de las instituciones de gobernanza y administración pública en el plano nacional | UN | رابعا - تعزيز مؤسسات الحكم والإدارة العامة على الصعيد الوطني |
El establecimiento de instituciones de gobernanza y administración pública es sumamente complejo. | UN | 8 - كما أن تطوير مؤسسات الحكم والإدارة العامة أمر معقد نوعا ما. |
Los gobiernos que han hecho frente con eficacia a las cada vez más complejas dificultades nacionales, regionales e internacionales han introducido ideas y prácticas innovadoras en sus sistemas y procesos de gobernanza y administración pública. | UN | وقد تمكنت الحكومات التي تعاملت بفعالية مع تحديات وطنية وإقليمية ودولية متزايدة التعقيد من إدخال أفكار وممارسات مبتكرة في نظم وعمليات الحكم والإدارة العامة. |
Destacando la importante función que desempeñan las Naciones Unidas en la documentación y difusión de las prácticas óptimas de gobernanza y administración pública a nivel mundial con el objeto de contribuir al logro de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, entre ellos los objetivos de desarrollo del Milenio, | UN | وإذ يؤكد أهمية دور الأمم المتحدة في توثيق ونشر أفضل الممارسات العالمية في مجال الحكم والإدارة العامة بغرض المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها عالميا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، |
5. Innovaciones de gobernanza y administración pública: soluciones de eficacia demostrada | UN | 5 - الابتكارات في مجال الحكم والإدارة العامة: تكرار التجارب الناجحة |
También se les pidió que mencionaran las actividades de promoción o fortalecimiento de las capacidades estatales de gobernanza y administración pública que habían llevado a cabo satisfactoriamente. | UN | وطلب منهم أيضا تسليط الضوء على الأنشطة الناجحة التي اضطلعت بها منظماتهم في النهوض بقدرات الدول في مجال الحكم والإدارة العامة أو تقوية تلك القدرات. |
Se celebraron reuniones de grupos especiales de expertos sobre las novedades o las nuevas tendencias en materia de gobernanza y administración pública que eran de interés para los Estados Miembros. | UN | 23 - ويعقد فريق الخبراء اجتماعات مخصصة لأي تطورات جديدة أو اتجاهات مستجدة في مجالي الحوكمة والإدارة العامة تهم الدول الأعضاء. |
Se invita al Comité a que examine estas actividades, que tienen por objeto ayudar a los gobiernos nacionales y locales a hacer frente a los desafíos actuales de gobernanza y administración pública, así como a las cuestiones que surgen en un mundo globalizado, y que informe a la Secretaría al respecto. | UN | واللجنة مدعوة إلى استعراض هذه الأنشطة، الهادفة إلى مساعدة الحكومات على الصعيدين الوطني والمحلي على مواجهة تحدياتها الراهنة في مجالي الحوكمة والإدارة العامة ومعالجة القضايا الناشئة في عالم معولم، كما أنها مدعوة إلى إبداء آرائها فيها. |
Su misión consiste en ayudar a los gobiernos a reforzar sus capacidades de gobernanza y administración pública y sus sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones para alcanzar los objetivos de desarrollo nacionales en el contexto de la agenda de desarrollo convenida internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وتتمثل مهمتها في مساعدة الحكومات على تعزيز قدراتها في مجالي الحوكمة والإدارة العامة ونظمها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تحقيق أهدافها الإنمائية الوطنية في سياق الخطة الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
14.19 La ejecución del subprograma está a cargo de la División de gobernanza y administración Pública. | UN | 14-19 تضطلع شعبة الإدارة الرشيدة والإدارة العامة بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج. |
Los resultados de esas evaluaciones se pueden combinar con otras evaluaciones y perspectivas estratégicas para comprender mejor cómo diversas capacidades pueden apoyar u obstaculizar los esfuerzos a largo plazo del gobierno para crear y administrar un sistema eficaz de gobernanza y administración pública. | UN | ويمكن تجميع نتائج هذه التقييمات مع تقييمات ومنظورات استراتيجية أخرى للحصول على فكرة أفضل عن الطريقة التي يمكن بها للقدرات المتعددة أن تسهم في الجهود الطويلة الأجل التي تبذلها الحكومة لإقامة وإدارة نظام فعال للحكم والإدارة العامة، أو تُنقص من هذه الجهود. |
Además, en ese contexto se publicó un libro sobre innovaciones en materia de gobernanza y administración pública en la región del Mediterráneo. | UN | وأسفر التعاون أيضا عن إنتاج كتاب عن " الابتكارات في الحوكمة والإدارة العامة في منطقة البحر الأبيض المتوسط " . |
Las medidas institucionales que apuntan a mejorar la calidad, la cantidad y la agilidad de los servicios prestados exigen situar al ciudadano en el centro del proceso y los resultados de la prestación de servicios y dictan enfoques y métodos de gobernanza y administración pública basados en la participación y la colaboración. | UN | وتستدعي التدابير المؤسسية التي ترمي إلى تحسين جودة السلع والخدمات العامة المقدمة وكميتها وسرعة أدائها وضع مشاركة المواطن في قلب عملية توفير الخدمات العامة ونتائجها وتملي نهجاً وطرائق تشاركية ملتزمة في مجال الحوكمة والإدارة العامة. |
El glosario sería también un instrumento fundamental para llegar a un entendimiento común y desarrollar la perspectiva de la gobernanza participativa, concepto que el Comité y el Consejo Económico y Social consideran como elemento central de sus iniciativas en materia de gobernanza y administración pública. | UN | كما أن المسرد سوف يكون أداة رئيسية لتحقيق فهم مشترك للحوكمة التشاركية ومنظورها - وهو مفهوم حددته اللجنة وحدده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في صلب مبادراته المتعلقة بالحوكمة والإدارة العامة. |
En épocas de crisis y transformaciones radicales se necesita una capacidad de gobernanza y administración pública en formas nuevas y renovadas que permitan lograr una gobernanza y un desarrollo sostenibles, que estén orientados a las personas y que beneficien a los pobres. | UN | وفي أوقات التحوّلات الجذرية والأزمات، يحتاج الأمر إلى أشكال جديدة ومتجددة من قدرات الحوكمة والإدارة العامة لإقامة حوكمة وتنمية مستدامتين محورهما الناس وتخدمان مصلحة الفقراء. |