Cuando era pequeña, solía rezar para que se divorciaran y dejaran de gritar. | Open Subtitles | عندما كنتُ صغيرة كنتُ أدعو أن يتطلقا فقط ليتوقفا عن الصراخ. |
No lo haré. Me quedaré aquí, hasta que dejes de gritar y escuches. | Open Subtitles | أمرك مرفوض , سوف أقف هنا حتى تتوقف عن الصراخ وتستمع |
Cerré la puerta de mi oficina mientras lo mecía y callaba y le rogué que dejara de gritar para no meterme en problemas. | TED | كنت أقوم بإغلاق باب المكتب بينما كنت اهزه بلطفٍ وأقوم بإسكاته وأتوسل إليه أن يتوقف عن الصراخ لكي لا أقع في ورطةٍ. |
Y yo dije que iba a dejar de gritar. Por favor no hagas eso. | Open Subtitles | أعرف أنني قلت أنني سأتوقف عن الصياح ولكن أرجوك لا تفعل هذا |
Pero se lo advierto, Brunel, cuando ese cerebro deje de gritar, voy a necesitar esa cama. | Open Subtitles | ، برونيل ، عندما يتوقف الدماغ عن الصراخ . سوف أحتاج هذا السرير بشدة |
¡Wall Street queda al sur! Deja de gritar. Tengo una jaqueca. | Open Subtitles | لكن وال ستريت في الجنوب توقف عن الصراخ رأسي يؤلمني |
Deje de gritar, por favor. | Open Subtitles | أرجوك، كفّي عن الصراخ. لا أستطيع التحمّل. |
O quizás podrías dejar de gritar enfrente de tus empleados. | Open Subtitles | أو ربما يجب عليك أن تتوقف عن الصراخ امام موظفيك |
Trataré de bajar el tono y dejar de gritar. | Open Subtitles | وسأحاول التخفيف من لهجته و، اه، والتوقف عن الصراخ. |
Se nota, porque has dejado de gritar tan alto. | Open Subtitles | يمكنني أن أخبركِ، لأنّكِ توقفتِ عن الصراخ بصوت عالي. |
Cielo santo, si paras de gritar un momento, te lo explicaré. | Open Subtitles | لو توقفت عن الصراخ لمدة دقيقة يمكنني أن أوضح كل شئ |
¡Diles que deje de gritar! | Open Subtitles | أخبريهم ان يتوقفوا عن الصراخ هذا لا يحتمل |
¿Harás que deje de gritar cuando las niñas tratan de dormir? | Open Subtitles | وتحضره كى تطلب منه أن يكفّ عن الصراخ حينما تحاول الفتيات النوم؟ |
Ella dejó de gritar demasiado tiempo antes de regresar, ella había dejado de gritar. | Open Subtitles | توقفت عن الصراخ قبل أن يعودوا بكثير توقفت عن الصراخ |
Quiero que hagas que esa mujer deje de gritar y nos cuente qué pasó. | Open Subtitles | أريد منكِ أن تجعلي هذه المرأة تتوقف عن الصراخ كي تخبرنا بما حدث |
Deja ya de gritar. Pareces un alce dando a luz a un erizo. | Open Subtitles | توقف عن الصياح ان صوتك مثل صوت القنفذ المولود |
Voy a parar de gritar, si paras de decirme lo que es el bebé. | Open Subtitles | سأتوقف عن الصياح اذا توقفتى عن اخبارى بجنس المولود |
Intenté ayudarle a subir a la barca, él no dejaba de gritar, y algo tiró de él desde dentro. | Open Subtitles | حسنا ، أنا محاولة للحصول على اعادته في القارب وقال انه للصراخ والصياح ، وشيئا له تحت تأثيرات. |
De acuerdo, mamá, para, para de gritar, ¿por favor? | Open Subtitles | حسناً أمي ، توقفي ، توقفي عن الصُراخ ، أرجوكي |
¡Eh! . ¿Qué clase de hombre llora después de tan sólo 15 minutos de gritar? | Open Subtitles | أيُّ نوع من الرجال هذا الذي يبكي بعد 15 دقيقة من الصراخ ؟ |
Deja de gritar o tendré que llenarte de plomazos. | Open Subtitles | كف عن بالصراخ والا سأمزقك بالرصاص حسناً. |
No paraba de gritar que la policía estaba intentando envenenar su mente y no querían que estuviesemos juntos. | Open Subtitles | استمر في الصراخ أن الشرطة تحاول تسميم عقلي وأنهم لا يريدوننا أن نبقى مع بعض |
Dejad de gritar o vuestro padre os dará una razón para hacerlo. | Open Subtitles | توقّفْ عن صُراخ أَو أبّيكَ سَ أعطِك شيءَ للصُراخ حول. |
¡Dejen de gritar! | Open Subtitles | كفاك صراخا فيَّ |
Ambas también tenían múltiples úlceras en las cuerdas vocales, probablemente de gritar tanto. | Open Subtitles | ووجدَتَ أيضَاً تقرحاتٍ مُتعددة للحبالِ الصوتيةِ لِكلا الضَحيتَين، الأرجح بسبب الصراخ. |
Bien profesor, aguántelo. Cuando Vasco deje de gritar, suéltelo. | Open Subtitles | ابقه محبوس عندما فاسكو يوقف الصريخ, أتركه يذْهب |