"de gritar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن الصراخ
        
    • عن الصياح
        
    • للصراخ
        
    • عن الصُراخ
        
    • من الصراخ
        
    • بالصراخ
        
    • في الصراخ
        
    • عن صُراخ
        
    • صراخا
        
    • بسبب الصراخ
        
    • الصريخ
        
    Cuando era pequeña, solía rezar para que se divorciaran y dejaran de gritar. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة كنتُ أدعو أن يتطلقا فقط ليتوقفا عن الصراخ.
    No lo haré. Me quedaré aquí, hasta que dejes de gritar y escuches. Open Subtitles أمرك مرفوض , سوف أقف هنا حتى تتوقف عن الصراخ وتستمع
    Cerré la puerta de mi oficina mientras lo mecía y callaba y le rogué que dejara de gritar para no meterme en problemas. TED كنت أقوم بإغلاق باب المكتب بينما كنت اهزه بلطفٍ وأقوم بإسكاته وأتوسل إليه أن يتوقف عن الصراخ لكي لا أقع في ورطةٍ.
    Y yo dije que iba a dejar de gritar. Por favor no hagas eso. Open Subtitles أعرف أنني قلت أنني سأتوقف عن الصياح ولكن أرجوك لا تفعل هذا
    Pero se lo advierto, Brunel, cuando ese cerebro deje de gritar, voy a necesitar esa cama. Open Subtitles ، برونيل ، عندما يتوقف الدماغ عن الصراخ . سوف أحتاج هذا السرير بشدة
    ¡Wall Street queda al sur! Deja de gritar. Tengo una jaqueca. Open Subtitles لكن وال ستريت في الجنوب توقف عن الصراخ رأسي يؤلمني
    Deje de gritar, por favor. Open Subtitles أرجوك، كفّي عن الصراخ. لا أستطيع التحمّل.
    O quizás podrías dejar de gritar enfrente de tus empleados. Open Subtitles أو ربما يجب عليك أن تتوقف عن الصراخ امام موظفيك
    Trataré de bajar el tono y dejar de gritar. Open Subtitles وسأحاول التخفيف من لهجته و، اه، والتوقف عن الصراخ.
    Se nota, porque has dejado de gritar tan alto. Open Subtitles يمكنني أن أخبركِ، لأنّكِ توقفتِ عن الصراخ بصوت عالي.
    Cielo santo, si paras de gritar un momento, te lo explicaré. Open Subtitles لو توقفت عن الصراخ لمدة دقيقة يمكنني أن أوضح كل شئ
    ¡Diles que deje de gritar! Open Subtitles أخبريهم ان يتوقفوا عن الصراخ هذا لا يحتمل
    ¿Harás que deje de gritar cuando las niñas tratan de dormir? Open Subtitles وتحضره كى تطلب منه أن يكفّ عن الصراخ حينما تحاول الفتيات النوم؟
    Ella dejó de gritar demasiado tiempo antes de regresar, ella había dejado de gritar. Open Subtitles توقفت عن الصراخ قبل أن يعودوا بكثير توقفت عن الصراخ
    Quiero que hagas que esa mujer deje de gritar y nos cuente qué pasó. Open Subtitles أريد منكِ أن تجعلي هذه المرأة تتوقف عن الصراخ كي تخبرنا بما حدث
    Deja ya de gritar. Pareces un alce dando a luz a un erizo. Open Subtitles توقف عن الصياح ان صوتك مثل صوت القنفذ المولود
    Voy a parar de gritar, si paras de decirme lo que es el bebé. Open Subtitles سأتوقف عن الصياح اذا توقفتى عن اخبارى بجنس المولود
    Intenté ayudarle a subir a la barca, él no dejaba de gritar, y algo tiró de él desde dentro. Open Subtitles حسنا ، أنا محاولة للحصول على اعادته في القارب وقال انه للصراخ والصياح ، وشيئا له تحت تأثيرات.
    De acuerdo, mamá, para, para de gritar, ¿por favor? Open Subtitles حسناً أمي ، توقفي ، توقفي عن الصُراخ ، أرجوكي
    ¡Eh! . ¿Qué clase de hombre llora después de tan sólo 15 minutos de gritar? Open Subtitles أيُّ نوع من الرجال هذا الذي يبكي بعد 15 دقيقة من الصراخ ؟
    Deja de gritar o tendré que llenarte de plomazos. Open Subtitles كف عن بالصراخ والا سأمزقك بالرصاص حسناً.
    No paraba de gritar que la policía estaba intentando envenenar su mente y no querían que estuviesemos juntos. Open Subtitles استمر في الصراخ أن الشرطة تحاول تسميم عقلي وأنهم لا يريدوننا أن نبقى مع بعض
    Dejad de gritar o vuestro padre os dará una razón para hacerlo. Open Subtitles توقّفْ عن صُراخ أَو أبّيكَ سَ أعطِك شيءَ للصُراخ حول.
    ¡Dejen de gritar! Open Subtitles كفاك صراخا فيَّ
    Ambas también tenían múltiples úlceras en las cuerdas vocales, probablemente de gritar tanto. Open Subtitles ووجدَتَ أيضَاً تقرحاتٍ مُتعددة للحبالِ الصوتيةِ لِكلا الضَحيتَين، الأرجح بسبب الصراخ.
    Bien profesor, aguántelo. Cuando Vasco deje de gritar, suéltelo. Open Subtitles ابقه محبوس عندما فاسكو يوقف الصريخ, أتركه يذْهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus