El fosgeno es un agente de guerra química de vieja generación y también una sustancia química de doble uso. | UN | وهذه المادة هي بمثابة عامل من عوامل الحرب الكيميائية القديمة وهي أيضا مادة كيميائية مزدوجة الاستخدام. |
El trabajo se realizó muchas veces en condiciones físicas durísimas y muy peligrosas, entre otros motivos por la presencia de agentes de guerra química, precursores, municiones con filtraciones y artefactos sin explotar. | UN | وكان العمل يتم في أحوال كثيرة في ظل ظروف مادية قاسية وخطيرة للغاية شملت وجود عوامل الحرب الكيميائية وسلائف كيميائية، وتسرب الكيماويات من الذخائر، وذخائر لم تنفجر. |
Esas pruebas consistían en archivos de análisis de agentes de guerra química fabricados durante ese año. | UN | وكانت هذه اﻷدلة تتكون من سجلات لتحليل عناصر الحرب الكيميائية المنتجة خلال ذلك العام. |
La mayor parte de las ojivas de guerra química tenían contenedores de aluminio. | UN | وكانت معظم حاويات الرؤوس الحربية الكيميائية مصنوعة من اﻷلومنيوم. |
El Iraq no ha proporcionado documentación comprobatoria sobre 130 toneladas de agentes de guerra química que declara haber desechado o destruido. | UN | لم يقدم العراق أي وثائق داعمة لكمية قدرها ١٣٠ طنا من عوامل الحرب الكيميائية المعلن أنها نبذت أو دمرت |
Durante esas inspecciones se descubrió equipo de vidrio importado para el programa prohibido de guerra química. | UN | وخلال عمليات التفتيش هذه اكتُشفت المعدات الزجاجية المستوردة من أجل برنامج الحرب الكيميائية المحظور. |
La destrucción de las fábricas de productos químicos constituye una forma especial de guerra química. | UN | ويمثل تدمير منشآت الصناعة الكيميائية شكلا استثنائيا من أشكال الحرب الكيميائية. |
Los misiles prohibidos estaban equipados con ojivas llenas de agentes de guerra química y biológica. | UN | والقذائف المحظورة مجهزة برؤوس حربية مملوءة بعوامل الحرب الكيميائية والبيولوجية. |
Conclusiones acerca de las municiones de guerra química y biológica confirmadas | UN | النتائج المتعلقة بذخائر الحرب الكيميائية والبيولوجية التي تأكد وجودها |
Los marcos de la Convención establecen a los Estados partes que poseen armas químicas, la ambiciosa tarea de destruir más de 71.000 toneladas métricas de agentes de guerra química y cerca de 9 millones de municiones a más tardar para el año 2012. | UN | لقد حدد واضعو الاتفاقية للدول الأطراف الحائزة للأسلحة الكيميائية مهمة شاقة هي تدمير ما يزيد على 000 71 طن متري من عوامل الحرب الكيميائية وما يقرب من 9 ملايين من الذخائر في موعد أقصاه العام 2012. |
El Iraq fue incapaz de superar varios escollos tecnológicos fundamentales, como la calidad de algunos de los agentes de guerra química que fabricaba. | UN | ولم يتمكن العراق من أن يتجاوز بعض الحواجز التكنولوجية الهامة، مثل نوعية بعض عوامل الحرب الكيميائية المنتجة. |
Asimismo, a partir de 1988 el Iraq puso en marcha varios proyectos para crear capacidad autóctona a fin de producir precursores fundamentales de agentes de guerra química. | UN | كما بدأ العراق عددا من المشاريع لبناء قدرات محلية لإنتاج سلائف الحرب الكيميائية ذات الأهمية الحيوية عقب عام 1988. |
Incorporación de agentes de guerra química en armas | UN | استخدام عوامل الحرب الكيميائية في الأسلحة |
Los productos derivados del procesamiento de esas reservas pueden utilizarse para producir algunos precursores de agentes de guerra química. | UN | ويمكن استخدام المنتجات الثانوية من تجهيز هذه الاحتياطيات في تصنيع سلائف عوامل الحرب الكيميائية. |
El Iraq no logró superar ciertos escollos tecnológicos fundamentales, como la calidad de algunos de los agentes de guerra química que producía. | UN | ولم يتمكن العراق من أن يتجاوز بعض الحواجز التكنولوجية الهامة، مثل نوعية بعض عوامل الحرب الكيميائية المنتجة. |
Asimismo, a partir de 1988 el Iraq puso en marcha varios proyectos para crear capacidad autóctona a fin de producir precursores fundamentales de agentes de guerra química. | UN | وعقب عام 1988، بدأ العراق أيضا عددا من المشاريع لبناء قدرات محلية لإنتاج سلائف الحرب الكيميائية ذات الأهمية الحيوية. |
Incorporación de agentes de guerra química letales en armas, según lo declarado por el Iraq | UN | استخدام عوامل الحرب الكيميائية المهلكة في الأسلحة حسبما أعلن العراق |
Desde 1989 Finlandia ha formado a analistas químicos de países en desarrollo en la verificación de agentes de guerra química. | UN | ولقد قامت فنلندا منذ عام 1989 بتدريب محللين كيميائيين من البلدان النامية في مجال التحقق من العوامل الحربية الكيميائية. |
Agentes de guerra química desechados durante el proceso de producción o destruidos durante el bombardeo aéreo en 1991 | UN | عوامل اﻷسلحة الكيميائية التي نبذت خلال الانتـاج، أو دمــرت خلال القصف الجــوي في عــام ١٩٩١ |
Ojivas con agentes de guerra química y biológica | UN | الرؤوس الحربية المزودة بعوامل حرب كيميائية أو بيولوجية |
Municiones cargadas con agentes o componentes de guerra química | UN | الذخائــر المعبــأة بعوامــل أو مكونات حربية كيميائية |
Ese equipo se había adquirido bajo los auspicios del programa de guerra química del Iraq. | UN | وهذه المعدات كانت قد اشتريت تحت اشراف برنامج العراق للحرب الكيميائية. |
Posteriormente, esos proyectiles se rellenaron con unos 3,5 litros de gas mostaza, un agente de guerra química, y sus marcas originales se cubrieron con pintura. | UN | وجرى لاحقا بوجه عام طمس العلامات الأصلية على تلك القذائف بالطلاء وتعبئتها بما يقرب من 3،5 لترات من عامل الخردل الحربي الكيميائي. |
Destrucción de municiones no cargadas para armas de guerra química y biológica | UN | تدمير ذخائر أسلحة كيميائية وبيولوجية غير معبأة |
El otro Estado poseedor importante, los Estados Unidos de América, ha destruido más de 13.000 toneladas métricas de agentes de guerra química. | UN | والدولة الأخرى الحائزة الرئيسية، الولايات المتحدة الأمريكية، دمرت أكثر من 000 13 طن متري من المواد الكيميائية الحربية. |