"de hadas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خيالية
        
    • الخيالية
        
    • خرافة
        
    • الخرافيّة
        
    • خرافية
        
    • جنية
        
    • حواري
        
    • خرافيه
        
    • حكايات
        
    • الجن
        
    • الجنيات
        
    • الخرافات
        
    • الحواري
        
    • السحرى
        
    • خياليه
        
    Antes de pasar al informe en sí, quiero decir que se acaba de hablar del cuento de hadas de la Cenicienta. UN قبل أن أدخل في صلب التقرير، اسمحوا لي أن أقول إننا سمعنا للتو شيئا عن قصة خيالية وسندريلا.
    Hay algunos cuentos de hadas que no tienen final, y este es uno de ellos. UN ثمة قصص خيالية لا نهاية لها، وهذه إحداها.
    Odio la magia blanca, los cuentos de hadas los deseos de estrellas fugaces y los niños que creen en Papá Noel. Open Subtitles أنا أكره السحر الجيد ، و القصص الخيالية أمنيات النجوم ، و الأطفال الذين يؤمنون بوجود سانتا كلوز
    Un día abres los ojos y el cuento de hadas se esfuma. Open Subtitles , و يوم ما تفتح عينيك و القصص الخيالية تختفي
    Las comidas de la embarazada conforman una suerte de historia, un cuento de hadas de la abundancia o una crónica sombría de la privación. TED تشكّل الوجبات التي تستهلكها المرأة الحامل نوعا من القصة، خرافة جميلة من الوفرة أو وقائع قاتمة من الحرمان.
    Pues quizá deberías guardar esos cuentos de hadas bobos. Open Subtitles إذاً يجب عليك أن تضعي هذه القصص الخرافيّة السخيفة بعيداً
    No, escribo cuentos de hadas para niños. Open Subtitles كلا, أنا أكتب قصصاً خيالية للأطفال.
    Sabes, escuchas a los borrachos... Es como oír un cuento de hadas, donde se lucha con un puto monstruo. Open Subtitles أستمع للسكارى, وكأنني أستمع لقصة خيالية تدور حول صراع مع الوحوش
    Pareces... un príncipe de cuento de hadas. Open Subtitles تَبْدو مثل أمير في قصّة خيالية.
    Y entonces vi esta preciosa tienda. Me sentía como en un cuento de hadas. Open Subtitles ثم كان هناك هذا المتجر الرائع وداخل المتجر كأنه قصة خيالية
    Al verla pensé en cuentos de hadas, y me pregunté si había embrujado a mi caballo. Open Subtitles عندما رأيتكم , فكرت في قصص خيالية قرأتها إذا سحرت حصاني.
    Los cuentos de hadas que les leía de niños eran tan difíciles porque yo sabía que no eran ciertos. Open Subtitles أحياناً القصص الخيالية التيكنتأرويهالكِ وأنتِ طفلة , كانت صعبة للغاية لأنني كنت اعلم أنها ليست حقيقية
    No es el libro de cuentos de hadas que querías, pero esto es mejor. Open Subtitles أعلم أنه ليس كتاب القصص الخيالية الذي كنت تريدينه لكن هذا أفضل
    Ojalá pudiera decirte eso, pero la cárcel no es un cuento de hadas. Open Subtitles أتمنى أن أقول لكم ذلك لكن السجن ليس عالم القصص الخيالية
    Parece sacado de algún macabro cuento de hadas. Open Subtitles ويبدو أن على التوالي خارج بعض مزعجة خرافة.
    No es el cuento de hadas que vinieron a buscar. Open Subtitles ليست نهاية الحكاية الخرافيّة التي كانا يبحثان عنها، إنّي مُتأكّد من ذلك.
    No dejas de hablar del lobo como si fuese un monstruo de cuento de hadas. Open Subtitles انت تواصل الحديث عن الذئب كما لو كان هو وحشاً في قصة خرافية
    Todas las puertas, respiraderos y ventanas selladas. Ningún polvo de hadas entrará. Open Subtitles كل الأبواب والمنافذ والنوافذ محكمة الغلق لا دخول لأي جنية
    Son tan pequeños, que me siento como un gigante de un cuento de hadas. Open Subtitles هم صغير جداً، يَجْعلونَني أَشْعرُ مثل أَنا بَعْض النوعِ عملاقِ قصّة حواري.
    Quería que se pareciese algo a como si fuera de un cuento de hadas, y que toda la gente a la que quiero estuviera allí. Open Subtitles حسنا , اريده ان يكون مثل شيئا مثل قصه خرافيه , واريد كل شخص اعرفه يكون هناك
    ¿No estás muy viejo para cuentos de hadas? Open Subtitles • لا بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل ق قديمة جدا ل حكايات ؟
    Peter Pan volaba con niños, Lois. En un cuento de hadas. Open Subtitles بيتر بان يطير مع الأطفال يا لويس في قصص الجن
    Me quedé sin polvo de hadas. habría volado. Qué pregunta más tonta. Open Subtitles لانى ملئ بغبار الجنيات لو لم اكن لما كنت اطير
    Yo no sé... quién les contó esos cuentos de hadas sobre el Dr. Satanás. Open Subtitles أنا لا أعرف من أخبركم عن الخرافات لروح دكتور ساتان
    Los cuentos de hadas y las rimas se conectan con los miedos básicos subconscientes del niño. Open Subtitles قصص الحواري وأغاني الأطفال الاساس ان يخاف العقل الصغير
    Si le vuelves a molestar de nuevo te mandaré de vuelta a cual sea el cuento de hadas del que te has escapado. Open Subtitles اذا ازعجتية مرة اخرى سوف ارسلك الى المصباح السحرى الذى خرجتى منه
    Estoy casado. Suena a cuento de hadas, ¿verdad? Open Subtitles أنا متزوج تبدو كحكايه خياليه , اليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus