"de imágenes de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صور
        
    • الصور
        
    • للصور
        
    • التصوير
        
    • لصور
        
    • التصويري المتوسط التحليل
        
    • من تسجيل
        
    • الراديوي التصويري
        
    El elemento central de todos esos estudios es una serie de imágenes de teleobservación que aportan pruebas visuales de los cambios ambientales. UN والعنصر المحوري في كل تلك الدراسات هو مجموعة صور ملتقطة بالاستشعار عن بعد توفّر دليلا مرئيا على التغيّر البيئي.
    El cerebro de un hombre guarda un cierto número de imágenes de tetas. Open Subtitles عقل الذكر العادى يستطيع فقط حفظ عدد محدود من صور النهود
    La Comisión también sigue haciendo uso de imágenes de satélite de distribución comercial, que ahora se reciben en color. UN كما تواصل اللجنة الاستفادة من الصور المتاحة تجاريا عن طريق السواتل، والتي يجري استقبالها الآن بالألوان.
    C. La utilización de imágenes de satélites en la UN استخدام الصور الملتقطة بواسطة السواتل في إعداد خرائط اﻷنساق اﻷرضية
    Hay una galería de imágenes de la que se pueden descargar en forma gratuita fotografías digitales para uso no comercial. UN ويتاح في الموقع معرض للصور الفوتوغرافية، يمكن من خلاله تحميل صور رقمية مجانا لاستخدامها في الأغراض غير التجارية.
    Pese a las dificultades, es menester seguir ensayando las técnicas de imágenes de satélites para determinar su nivel de efectividad. UN ومع صعوبة أساليب التصوير من السواتل، فإنها تحتاج إلى مزيد من التجريب لتحديد مستوى كفاءتها.
    El JAXA adquirirá datos de imágenes sobre 10 lugares del Patrimonio Mundial unas dos veces por año, proporcionará datos a la UNESCO y creará una base de datos de imágenes de los lugares del Patrimonio Mundial. UN وسوف تحصل الوكالة على بيانات صُوَرية عن 10 مواقع تراثية عالمية مرتين في السنة تقريباً؛ وسوف تزوّد الوكالة اليونسكو ببيانات عن المواقع التراثية العالمية وتنشئ قاعدة بيانات لصور تلك المواقع.
    E. Sistema de información geográfica y sistema de procesamiento de imágenes de teleobservación UN هاء - نظام المعلومات الجغرافية ونظام تجهيز صور الاستشعار عن بعد
    En lo que respecta a la pornografía infantil, las autoridades aduaneras de los Estados Unidos están obligadas a intervenir cuando se trata de imágenes de revistas extranjeras ingresadas en Internet y accesibles en los Estados Unidos. UN وفيما يتعلق بالتصوير اﻹباحي لﻷطفال، فإن السلطات الجمركية اﻷمريكية لها ولاية التدخل لمنع عرض أي صور إباحية يتم نقلها من مجلات أجنبية إلى شبكة انترنت وتصبح متاحة داخل الولايات المتحدة.
    • Alentar a los medios de difusión a que adopten medidas contra la proyección de imágenes de violencia contra las mujeres y los niños; UN ● تشجيع وسائط اﻹعلام على اتخاذ تدابير لمكافحة عرض صور ممارسة العنف ضد النساء واﻷطفال؛
    • Alentar a los medios de difusión a que adopten medidas contra la proyección de imágenes de violencia contra las mujeres y los niños; UN ● تشجيع وسائط اﻹعلام على اتخاذ تدابير لمكافحة عرض صور ممارسة العنف ضد النساء واﻷطفال؛
    La metodología varía de un país a otro, pero en general se combinan reconocimientos terrestres con la interpretación de imágenes de satélites civiles en productos de muy alta resolución. UN وتختلف المنهجية من بلد إلى آخر، ولكنها تجمع بصفة عامة بين الاستقصاءات الأرضية وتفسير صور السواتل المدنية، بما في ذلك النواتج ذات الاستبانة العالية جدا.
    iv) Utilización sinergística de imágenes de radar de apertura sintética y datos de radiómetros de microondas; UN `4` استخدام صور الرادار ذي الفتحة الاصطناعية وبيانات المقياس الراديوي معا؛
    COPINE facilitaría la transferencia de imágenes de alta resolución, por ejemplo de rayos X, tomografía computadorizada y otro tipo de información visual sobre la condición de un paciente. UN وستيسر كوبين مثلا، نقل الصور السينية والمقطعية وغيرها من المعلومات البصرية الأدق تحليلا عن حالة المريض.
    Uno de los caminos más prometedores en este sentido es la utilización de sistemas comerciales de obtención de imágenes de satélite. UN ومن أكثر السبل تبشيرا بالخير استخدام الصور المستمدة من السواتل التجارية.
    RAS interferométrico; formación de imágenes de alta resolución fuera del nadir UN الرادارات ذات الفتحة التركيبية لغرض القياس التداخلي ؛ التقاط الصور العالية الاستبانة بعيدا عن السمت
    En esta red se prevé compartir mediante redes digitales datos provenientes de imágenes de alta resolución obtenidas por satélite. UN ويجري اعداد خطط لتبادل البيانات المستمدة من الصور الساتلية ذات الاستبانة العالية باستخدام الشبكات الرقمية .
    Dada la disponibilidad de imágenes de alta resolución, en algunas aplicaciones se requerirá una precisión de localización del orden de un metro. UN ومع توفر الصور العالية الاستبانة، فان بعض التطبيقات ستحتاج إلى الدقة في تحديد المواقع بحدود متر واحد.
    Desde 2008 puede accederse gratuitamente en Internet a la totalidad del archivo de imágenes de Landsat. UN ومنذ عام 2008، ظل أرشيف لاندسات للصور متاحا بأكمله بالمجان على شبكة الإنترنت.
    Existen más de 100 sistemas digitales de formación de imágenes, de los cuales alrededor del 80% se destinan al procesamiento de datos de teleobservación. UN ونسبة نحو ٠٨ في المائة من نظم التصوير الرقمي البالغ عددها ٠٠١ نظام مكرسة لمعالجة بيانات الاستشعار عن بعد .
    Desde 2008, Google ha identificado duplicados de imágenes de abuso en línea. UN ومنذ عام 2008 استطاعت شركة غوغل تحديد نسخ متطابقة لصور مسيئة للأطفال على الإنترنت.
    Preveía establecer, en marzo de 2001, una estación receptora del espectrorradiómetro de formación de imágenes de resolución moderada (MODIS). UN ومن المتوقع أن ينشئ بحلول آذار/مارس 2001 محطة استقبال لبيانات مقياس الطيف التصويري المتوسط التحليل (MODIS).
    Tenemos horas de imágenes de las cámaras de seguridad por revisar. Open Subtitles ولدينا ساعات من تسجيل الكاميرات الامنية لمراجعتها
    El objetivo del estudio es elaborar un instrumento para controlar las sequías mediante instrumentos de teleobservación como el espectrorradiómetro de formación de imágenes de resolución moderada (MODIS). UN وتهدف الدراسة إلى استحداث أداة لرصد الجفاف باستخدام البيانات المُستشعرة عن بُعد، مثل المطياف الراديوي التصويري المتوسط الاستبانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus