"de información de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻹعﻻم في
        
    • اﻹعﻻم التابع
        
    • المعلومات التابع
        
    • إعلامية يقدمها
        
    • المعلومات لدى
        
    • للمعلومات في
        
    • الإعلامي في
        
    • الإعلامية في
        
    • المعلومات التي تقوم بها
        
    • الإعلام بالمنظمة
        
    • الإعلام التابعة
        
    • المعلومات الخاص بالمنظمة
        
    • المعلومات المتوفرة لدى
        
    • المعلومات في إطار منظمة
        
    • المعلومات في اللجنة
        
    El Centro de Información de la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Dinero ha elaborado un programa que recibe y registra todas las transacciones bancarias con fines de archivo e investigación. UN وقد اضطلع مركز المعلومات التابع للمركز حتى الآن بوضع برنامج لتلقي وتسجيل جميع المعاملات المصرفية لأغراض الحفظ والتحقيق.
    Reunión de Información de la Sección de ONG del DIP UN إحاطة إعلامية يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام
    - Parte de las inversiones necesarias para el desarrollo y mantenimiento de los sistemas de Información de la secretaría; UN :: جزء من الاستثمارات اللازمة لاستحداث وصيانة نظم المعلومات لدى الأمانة؛
    El Centro de Operaciones Conjuntas es el centro de Información de la Misión. UN 71 - مركز العمليات المشتركة هو النقطة المحورية للمعلومات في البعثة.
    El componente de Información de la Oficina de las Naciones Unidas en Minsk también fue objeto de elogios por su desempeño. UN وأشيد بأداء العنصر الإعلامي في مكتب الأمم المتحدة في منسك.
    Serbia ocupa un lugar destacado en la realización de este tipo de actividades en la región (más de tres cuartos de todas las actividades de Información de la región se llevaron a cabo en Serbia). UN وتبرز صربيا في هذه المنطقة، حيث استأثرت بثلاثة أرباع إجمالي التظاهرات الإعلامية في المنطقة.
    iv) Preparación de un plan de aplicación del centro de intercambio de Información de la APSDI; UN ' 4` استحداث خطة لتنفيـذ مركز تبادل المعلومات التابع للهيكل الأساسي للبيانات المكانية لآسيا والمحيط الهادئ؛
    Reunión de Información de la Sección de ONG del DIP UN إحاطة إعلامية يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام
    Sin embargo, la información más reciente se basaba en datos contables que provenían directamente de los sistemas de Información de la Secretaría. UN إلا أن المعلومات الأخيرة مستمدة من بيانات محاسبية مأخوذة مباشرة من نظم المعلومات لدى الأمانة العامة.
    Asimismo, los gobiernos deben impulsar el desarrollo de redes de Información de la comunidad de intereses portuarios y la utilización del intercambio electrónico de datos (IED) para el intercambio de información a fin de facilitar el movimiento y control de la carga en tránsito. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للحكومات أن تشجع إنشاء شبكات للمعلومات في الدوائر المرفئية واستخدام التبادل الالكتروني للبيانات لتبادل المعلومات مما ييسر حركة نقل البضائع العابرة ومراقبتها.
    En Ucrania, el componente de Información de la Oficina del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) ha demostrado ser muy efectivo para dar a conocer a las Naciones Unidas y sus principales esferas de actividad. UN ففي أوكرانيا، أثبت العنصر الإعلامي في مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فعاليته الكبيرة في تبيان صورة الأمم المتحدة ومجالات أنشطتها الرئيسية.
    La CNUDMI también debería ampliar la capacitación y la asistencia técnica que brinda a los países en desarrollo en materia de derecho mercantil internacional, y los gobiernos y los órganos pertinentes de las Naciones Unidas deberían hacer contribuciones voluntarias para financiar los seminarios y las misiones de Información de la Comisión en los países en desarrollo. UN كما ينبغي أن تزيد الأونسيترال من مساعدتها التقنية والتدريبية إلى البلدان النامية في مجال القانون التجاري الدولي كما يتعين أن تقدم الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة تبرعات لتمويل حلقاتها الدراسية وبعثاتها الإعلامية في البلدان النامية.
    Determinación de instituciones e iniciativas asociadas que deberían incorporarse a las actividades de intercambio de Información de la secretaría. UN تحديد المؤسسات الشريكة والمبادرات التي سينبغي ربطها بأنشطة تبادل المعلومات التي تقوم بها الأمانة
    El Sr. Allan Roach, Oficial Principal de Sistemas de Información de la OMPI, y el Sr. Colin Buffam, Administrador del proyecto WIPONET, dictarán una conferencia y realizarán una demostración del sistema WIPONET a las 10.00 y a las 15.00 horas. UN وسيقدم السيد ألان روتش، كبير موظفي الإعلام بالمنظمة العالمية للملكية الفكرية، والسيد كولين بوفام، مدير مشروع WIPONET، محاضرة عن WIPONET مصحوبة ببيان عملي في الساعة 00/10 وفي الساعة 00/15.
    Los medios de Información de la Unión de Mujeres Lao han desempeñado sus funciones activamente a todos los niveles. UN وقامت وسائل الإعلام التابعة للاتحاد على جميع المستويات بواجباتها بصورة نشطة.
    Normalización y perfeccionamiento del intercambio y la transmisión de datos sobre meteorología espacial por medio del sistema de Información de la OMM UN توحيد المقاييس وتعزيز تبادل بيانات طقس الفضاء وتوفيرها عن طريق نظام المعلومات الخاص بالمنظمة العالمية للأرصاد الجوية
    La Sección proporciona apoyo judicial mediante la capacitación sobre los recursos de Información de la Oficina, la ayuda en los registros que se practican, la realización de registros, la asistencia en relación con la divulgación del dominio electrónico, la población y la actualización de las bases de datos de la Oficina. UN ويقدم القسم الدعم للمحاكمات من خلال التدريب على موارد المعلومات المتوفرة لدى المكتب، والمساعدة في عمليات البحث، وإجراء البحوث، وتقديم المساعدة فيما يخص الإقرارات في المجال الإلكتروني، وتعبئة قواعد بيانات المكتب وتحديثها.
    Modelo de Respuesta para el Intercambio de Información de la OSCE sobre Armas Pequeñas y Armas Ligeras de 2001 UN إجابة نموذجية لتبادل المعلومات في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2001
    Portal de intercambio electrónico de Información de la CEPA para los datos y los productos informativos disponibles UN مدخل لتبادل المعلومات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن البيانات والمنتجات الإعلامية المتاحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus