"de información pública de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شؤون الإعلام في
        
    • الإعلام التابع
        
    • الإعلامية التي تضطلع
        
    • شؤون اﻻعﻻم في
        
    • اﻹعﻻم التي تضطلع بها
        
    • الإعلامية لمكتب
        
    • مجال الإعلام
        
    • اﻹعﻻمية لقوة
        
    • الإعلامية للجنة
        
    • الإعلامي في
        
    • المتصلة باﻹعﻻم التي تضطلع
        
    • اﻹعﻻمية في
        
    • شؤون الإعلام من
        
    • شؤون الإعلام بالأمانة
        
    • اﻹعﻻم التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم
        
    Proyecto de resolución: Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública de la Secretaría UN مشروع قرار: البرنامج الإعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة بشأن قضية فلسطين
    Proyecto de resolución: Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública de la Secretaría UN مشروع قرار: البرنامج الإعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة بشأن قضية فلسطين
    La Dependencia lleva a cabo sus actividades en Santiago, en estrecha coordinación con el Departamento de Información Pública de la Sede. UN ويتم الاضطلاع بأنشطة الوحدة في سانتياغو في إطار التنسيق الوثيق مع إدارة شؤون الإعلام في المقر.
    La Sección de Información Pública de la UNAMSIL ha intensificado sus programas de sensibilización en torno a las actividades del Tribunal. UN كما كثف قسم الإعلام التابع للبعثة برنامج التوعية بشأن أنشطة المحكمة.
    Destacando la función del Comité de Información como su principal órgano subsidiario encargado de hacer recomendaciones acerca de la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría, UN إذ تشدد على دور لجنة الإعلام باعتبارها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بتقديم توصيات إليها تتعلق بعمل إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة،
    Destacando la función del Comité de Información como su principal órgano subsidiario encargado de hacer recomendaciones acerca de la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría, UN إذ تشدد على دور لجنة الإعلام باعتبارها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بتقديم توصيات إليها تتعلق بعمل إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة،
    Además, recuerdo a las delegaciones que habrá funcionarios del Departamento de Información Pública de la Secretaría que realizarán una cobertura diaria de nuestras sesiones. UN كما أذكر الوفود بأن مسؤولين من إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة سيوفرون تغطية جلساتنا اليومية.
    Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública de la Secretaría UN البرنامج الإعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة بشأن قضية فلسطين
    Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública de la Secretaría UN البرنامج الإعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة بشأن قضية فلسطين
    El Departamento participó en la revisión de los requisitos del personal para el componente de Información Pública de la misión sucesora de la UNMIS UN شاركت الإدارة في استعراض الاحتياجات من الموظفين لعنصر شؤون الإعلام في البعثة الخَلَفَ لبعثة الأمم المتحدة في السودان
    Destacando la función del Comité de Información como su principal órgano subsidiario encargado de hacer recomendaciones acerca de la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría, UN إذ تشدد على دور لجنة الإعلام باعتبارها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بتقديم توصيات إليها تتعلق بعمل إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة،
    Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública de la Secretaría UN البرنامج الإعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة بشأن قضية فلسطين
    El Departamento de Información Pública de la Secretaría explicó que las cuestiones de los pueblos indígenas compiten con otras muchas cuestiones para recabar atención. UN وأوضحت إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة أن قضايا الشعوب الأصلية تتزاحم مع قضايا عديدة أخرى من أجل الاستئثار بالاهتمام.
    También organizó una visita del Director de Información Pública de la UNTAET a la Sede de las Naciones Unidas, realizada con fines de orientación. UN وساعدت أيضا في تنظيم زيارة استطلاعية لمدير شؤون الإعلام في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية إلى مقر الأمم المتحدة.
    El Departamento de Información Pública de la Secretaría prosiguió la publicación de Africa Recovery, iniciada al comienzo del Programa. UN وواصلت إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة، نشر مجلة " انتعاش أفريقيا " ، التي صدرت أصلا مع بدء البرنامج الجديد.
    La Oficina de Información Pública de la Misión impartió capacitación a los equipos de idiomas regionales de Radio Nepal para mejorar los conocimientos y la capacidad de producción. UN وقدم مكتب الإعلام التابع للبعثة التدريب لأفرقة اللغات الإقليمية التابعة لإذاعة نيبال من أجل تعزيز مهارات الإنتاج.
    Todas esas iniciativas contaron con el respaldo de las actividades de Información Pública de la Misión a escala nacional. UN وحظيت سائر الجهود المبذولة بدعم من الأنشطة الإعلامية التي تضطلع بها البعثة على نطاق البلد.
    :: Coordinar y llevar a cabo las actividades de Información Pública de la Fiscalía UN :: تنسيق الأنشطة الإعلامية لمكتب المدعي العام والاضطلاع بها
    Se ejecutaron programas de difusión comunitaria como parte integral de las actividades de Información Pública de la Misión, en conjunción con el equipo de las Naciones Unidas en el país UN قُدّمت برامج توعية مجتمعية كجزء لا يتجزأ من أنشطة البعثة في مجال الإعلام بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري
    ii) Mayor uso de productos de Información Pública de la CEPA UN ' 2` زيادة استخدام المنتجات الإعلامية للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Los complejos desafíos para el programa de Información Pública de la Misión re-quieren una gran capacidad de gestión y divulgación. UN تتطلب التحديات المعقدة للبرنامج الإعلامي في البعثة قدرة برنامجية فعالة للإدارة والاتصال بالجمهور.
    El Departamento de Información Pública de la Secretaría ha logrado estar a la altura de la tarea cada vez mayor de ampliación, conservación y actualización mediante el uso de técnicas creativas para automatizar los procedimientos ordinarios de mantenimiento. UN فقد تمكنت إدارة شؤون الإعلام من مسايرة المهمة المتزايدة باستمرار والمتمثلة في عمليات التطوير والتعهد والاستكمال من خلال الاستعانة بتقنيات مبتكرة تهدف إلى القيام بمهام التعهد العادية آليا.
    54/41 Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina del Departamento de Información Pública de la Secretaría UN 54/41 البرنامج الإعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة بشأن قضية فلسطين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus