"de inscripción de votantes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تسجيل الناخبين
        
    • لتسجيل الناخبين
        
    • تسجيل المقترعين
        
    • بتسجيل الناخبين
        
    En reuniones con cada partido, el Representante Especial averiguó sus preocupaciones con respecto a los preparativos de las elecciones y consideró las impresiones que habían sacado del proceso de inscripción de votantes. UN وناقش الممثل الخاص مع كل حزب شواغله فيما يتعلق بالتحضير للانتخابات، وناقش معهم خبراتهم أثناء عملية تسجيل الناخبين.
    La UNAMSIL también prestó un apoyo coordinado al proceso de inscripción de votantes en los ámbitos de logística, seguridad e información pública. UN كما قدمت البعثة دعما لوجيستيا وأمنيا وإعلاميا لعملية تسجيل الناخبين بأسلوب منسق.
    La Comisión ha comenzado a trabajar con la UNAMA en la preparación del proyecto de inscripción de votantes. UN وقد بدأت اللجنة العمل مع بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان من أجل الإعداد للبدء في مشروع تسجيل الناخبين.
    Campañas de inscripción de votantes y concienciación sobre la seguridad pública e información sobre la asistencia humanitaria UN تنظيم حملات عن تسجيل الناخبين والتوعية بالأمن العام والمعلومات المتعلقة بالمساعدات الإنسانية
    Para ese propósito, se están imprimiendo tarjetas de inscripción de votantes de diseño apropiado. UN وتجري حاليا لهذا الغرض طباعة بطاقات مصممة خصيصا لتسجيل الناخبين.
    Hasta el momento se han establecido 458 de los 542 centros de inscripción de votantes previstos. UN وتم حتى الآن إنشاء 458 مركزا من مراكز تسجيل الناخبين المزمع إنشاؤها، وعددها 542 مركزا.
    Aunque ha habido violentos ataques durante el proceso de inscripción de votantes, se han conseguido progresos alentadores. UN وبالرغم من أن عملية تسجيل الناخبين شهدت وقوع هجمات عنيفة، فقد أحرز الكثير من التقدم الذي يدعو إلى التشجيع.
    :: Transporte de 1.000 toneladas de material electoral a 145 territorios y 21 ciudades en la República Democrática del Congo en apoyo al proceso de inscripción de votantes UN :: نقل 000 1 طن من المواد الانتخابية إلى 145 إقليما و 21 مدينة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل دعم عملية تسجيل الناخبين
    Se han recibido aproximadamente 1,3 millones de formularios de inscripción de votantes. UN وتم تسليم نحو 1.3 مليون من نماذج تسجيل الناخبين.
    No se registró ningún incidente de importancia durante el período de inscripción de votantes. UN ولم يبلغ عن وقوع حوادث كبرى أثناء فترة تسجيل الناخبين.
    La Corte Suprema también rechazó una petición por la que se solicitaba una prórroga de un mes del proceso de inscripción de votantes. UN كما رفضت المحكمة العليا أيضا، التماسا يطلب تمديد عملية تسجيل الناخبين لمدة شهر واحد.
    Transporte de 1.000 toneladas de material electoral a 145 territorios y 21 ciudades en la República Democrática del Congo en apoyo del proceso de inscripción de votantes UN نقل 000 1 طن من المواد الانتخابية إلى 145 منطقة و 21 مدينة، في جمهورية الكونغو الديمقراطية، دعما لعملية تسجيل الناخبين
    El proceso de inscripción de votantes para las elecciones se realizó durante un período de 21 días entre febrero y marzo. UN 14 - وأُجري تسجيل الناخبين من أجل الانتخابات على مدى فترة امتدت 21 يوما في شهري شباط/فبراير وآذار/مارس.
    El proceso de inscripción de votantes para las elecciones se realizó durante un período de 21 días entre febrero y marzo. UN 14 - وأُجري تسجيل الناخبين من أجل الانتخابات على مدى فترة امتدت 21 يوما في شهري شباط/فبراير وآذار/مارس.
    Durante el período que se examina, la Comisión actuó como mediadora en controversias entre los partidos políticos y vigiló la gestión del proceso de inscripción de votantes. UN وخلال الفترة المستعرضة، توسطت اللجنة لفض منازعات بين أحزاب سياسية، ورصدت سير عملية تسجيل الناخبين.
    La UNISFA observó también un aumento en el número de habitantes de Agok y el comienzo de las actividades de inscripción de votantes por parte de las autoridades de esa localidad. UN ولاحظت القوة الأمنية المؤقتة أيضاً ارتفاعاً في عدد سكان أقوك وانطلاق برامج تسجيل الناخبين فيها من قبل السلطات المحلية.
    El proceso de inscripción de votantes para esas elecciones está previsto para noviembre de 2014. UN ومن المقرر أن تبدأ عملية تسجيل الناخبين لهذه الانتخابات في تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Sin embargo, la distribución de los 300 kits a lugares de inscripción de votantes se vio obstaculizada por una serie de problemas técnicos. UN غير أن عددا من المشاكل الفنية أعاق توزيع المجموعات البالغة 300 مجموعة على مواقع تسجيل الناخبين.
    Me complace informar de que, desde entonces, los equipos de inscripción de votantes han obtenido acceso a todos los distritos controlados por la RENAMO. UN ويسعدني إبلاغ أن أفرقة تسجيل الناخبين قد تمكنت من الوصول إلى جميع المقاطعات التي تسيطر عليها حركة رينامو، منذ ذلك الوقت.
    La Comisión también ha abierto 8 de sus 11 oficinas provinciales y está tramitando actualmente la apertura de 64 oficinas de enlace y la designación de unos 9.000 centros de inscripción de votantes. UN وأنشأت اللجنة أيضا 8 من مكاتبها الـ 11 في المقاطعات، وهي الآن بصدد إنشاء 64 مكتبا للاتصال وتحديد مواقع لإنشاء ما يقدر بـ 000 9 مركز لتسجيل الناخبين.
    En algunos países hubo demoras debido a preocupaciones por la seguridad, cuestiones de inscripción de votantes para futuras elecciones, insuficientes cantidades de empadronadores y de personal de control y falta de capacidad estadística administrativa. UN وقد حدثت تأخيرات في بعض البلدان بسبب شواغل أمنية ومسائل تتعلق بتسجيل الناخبين للانتخابات القادمة وقصور أعداد موظفي العد ومراقبي الانتخابات وافتقار المكتب الإحصائي إلى القدرات المطلوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus