"de intercambiar información sobre buenas prácticas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتقاسم الممارسات الجيدة
        
    • لتبادل الممارسات الجيدة
        
    • للتشارك في الممارسات الجيدة
        
    El mecanismo de examen debería ofrecer oportunidades de intercambiar información sobre buenas prácticas y sobre los problemas encontrados UN ينبغي أن تتيح آلية الاستعراض فرصا لتقاسم الممارسات الجيدة والتحديات
    El mecanismo debería ofrecer oportunidades de intercambiar información sobre buenas prácticas y sobre los problemas encontrados UN إتاحة الفرص لتقاسم الممارسات الجيدة والتحديات
    No debía dar lugar a ninguna forma de clasificación, debía ofrecer oportunidades de intercambiar información sobre buenas prácticas y sobre los problemas encontrados, y debe complementar los mecanismos de examen regionales e internacionales existentes. UN وينبغي ألا تفضي إلى أي شكل من أشكال التصنيف في مرتبات، وأن تتيح فُرصا لتقاسم الممارسات الجيدة والتحديات، وأن تكون متمِّمة لآليات الاستعراض الدولية والإقليمية القائمة.
    c) Debía ofrecer oportunidades de intercambiar información sobre buenas prácticas y sobre los problemas encontrados; UN (ج) أن تتيح فرصا لتبادل الممارسات الجيدة والتحدّيات؛
    c) Debía ofrecer oportunidades de intercambiar información sobre buenas prácticas y sobre los problemas encontrados; UN (ج) أن تتيح فرصا للتشارك في الممارسات الجيدة والتحديات؛
    Además, no debería dar lugar a ninguna forma de clasificación; debería ofrecer oportunidades de intercambiar información sobre buenas prácticas y sobre los problemas encontrados, y complementar los mecanismos de examen regionales e internacionales existentes. UN وينبغي، علاوة على ذلك، ألا تفضي إلى أي شكل من أشكال الترتيب، كما ينبغي أن تتيح فرصا لتقاسم الممارسات الجيدة والتحديات، وأن تستكمل آليات الاستعراض الإقليمية والدولية القائمة.
    c) Debe ofrecer oportunidades de intercambiar información sobre buenas prácticas y sobre los problemas encontrados; UN (ج) أن تتيح فرصا لتقاسم الممارسات الجيدة والتحديات؛
    c) Debería ofrecer oportunidades de intercambiar información sobre buenas prácticas y sobre los problemas encontrados; UN (ج) أن تتيح فرصا لتقاسم الممارسات الجيدة والتحديات؛
    c) Debe ofrecer oportunidades de intercambiar información sobre buenas prácticas y sobre los problemas encontrados; UN (ج) أن تتيح فرصا لتقاسم الممارسات الجيدة والتحديات القائمة؛
    Debía ser transparente, eficiente, no invasivo, no excluyente e imparcial; no debía dar lugar a ninguna forma de clasificación; debía ofrecer oportunidades de intercambiar información sobre buenas prácticas y sobre los problemas encontrados; y debía complementar los mecanismos de examen regionales e internacionales existentes con objeto de ayudar a la Conferencia a cooperar con ellos según procediera y a evitar la duplicación de esfuerzos. UN فينبغي أن تكون شفافةً وفعالة وغير تدخلية وشاملةً ومحايدة. وينبغي ألاّ تفضي إلى أي شكل من أشكال الترتيب؛ وأن تتيح فُرصا لتقاسم الممارسات الجيدة والتحديات؛ وأن تكون متمِّمة لآليات الاستعراض الدولية والإقليمية القائمة لكي يتسنى للمؤتمر أن يتعاون معها حسب الاقتضاء ويتفادى ازدواج الجهود.
    c) Debía ofrecer oportunidades de intercambiar información sobre buenas prácticas y sobre los problemas encontrados; UN (ج) أن تتيح فرصا لتقاسم الممارسات الجيدة والتحديات؛
    c) Ofrecer oportunidades de intercambiar información sobre buenas prácticas y sobre los problemas encontrados; UN (ج) أن يتيح فرصا لتقاسم الممارسات الجيدة والتحديات؛
    g) Ofrecimiento de oportunidades de intercambiar información sobre buenas prácticas: el mecanismo de examen debería proporcionar una plataforma para intercambiar buenas prácticas en lo que respecta a la aplicación de la Convención; UN (ز) إتاحة فرص لتقاسم الممارسات الجيدة: ينبغي أن توفر آلية الاستعراض منبرا لتقاسم الممارسات الجيدة في تنفيذ الاتفاقية؛
    c) Ofrecerá oportunidades de intercambiar información sobre buenas prácticas y sobre los problemas encontrados; UN (ج) أتتيح فرصا لتقاسم الممارسات الجيدة والتحديات؛
    c) Ofrecerá oportunidades de intercambiar información sobre buenas prácticas y sobre los problemas encontrados; UN (ج) أن تتيح فرصاً لتقاسم الممارسات الجيدة ومواجهة التحديات؛
    c) Ofrecerá oportunidades de intercambiar información sobre buenas prácticas y sobre los problemas encontrados; UN (ج) أن تتيح فرصا لتقاسم الممارسات الجيدة والتحديات؛
    c) Debía ofrecer oportunidades de intercambiar información sobre buenas prácticas y sobre los problemas encontrados; UN (ج) أن تتيح فرصا لتقاسم الممارسات الجيدة والتحدّيات؛
    c) Ofrecerá oportunidades de intercambiar información sobre buenas prácticas y sobre los problemas encontrados; UN (ج) أن تتيح فرصا لتبادل الممارسات الجيدة والتحديات؛
    El taller del Centro Mixto de Análisis de la Misión, celebrado en mayo de 2014, proporcionó la oportunidad de intercambiar información sobre buenas prácticas y experiencia adquirida a los oficiales analistas de información y los Jefes de Centro de las misiones políticas especiales y las misiones de mantenimiento de la paz. UN وكانت حلقة العمل التي نظمها مركز التحليل المشترك للبعثات في أيار/مايو 2014 فرصة لمحللي المعلومات ورؤساء المراكز في كل من البعثات السياسية الخاصة وبعثات حفظ السلام لتبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    c) Brindará la oportunidad de intercambiar información sobre buenas prácticas y sobre los problemas encontrados; UN (ج) أن تتيح فرصا للتشارك في الممارسات الجيدة ومواجهة التحديات؛
    Con arreglo al apartado a) del párrafo 3 de la resolución 1/1 de la Conferencia, la transparencia también debería ser una característica fundamental del mecanismo de examen, el cual no debería dar lugar a ninguna forma de clasificación y debería ofrecer oportunidades de intercambiar información sobre buenas prácticas y sobre los problemas encontrados (Noruega). UN ووفقا للفقرة 3 (أ) من قرار المؤتمر 1/1، ينبغي أن تكون الشفافية أيضا من السمات الأساسية لآلية الاستعراض، التي ينبغي ألاّ تفضي إلى أي شكل من أشكال الترتيب، كما ينبغي أن تتيح فرصا للتشارك في الممارسات الجيدة وفي مواجهة التحديات (النرويج).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus