"de interesados directos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من أصحاب المصلحة
        
    • لأصحاب المصلحة
        
    • من الجهات صاحبة المصلحة
        
    • من جانب أصحاب المصلحة
        
    • من أصحاب المصالح
        
    • الخاص بأصحاب المصلحة
        
    La dirección regional, junto con las oficinas en los países, dispone la realización de consultas con una amplia gama de interesados directos. UN ويقوم المكتب الإقليمي، بالاشتراك مع المكاتب القطرية، بترتيب المشاورات فيما بين طائفة واسعة من أصحاب المصلحة المعنيين.
    La importancia de contar con una amplia gama de interesados directos que necesitan, o pueden proporcionar, creación de capacidad; UN أنه من المهم بمكان معرفة أن عدد كبير من أصحاب المصلحة في حاجة أو لديهم القدرة على بناء القدرات؛
    Esta participación revestirá normalmente la forma de grupos encargados de proyectos, con un conjunto más amplio de interesados directos para supervisar y realizar proyectos específicos. UN وعادة ما تتم هذه المشاركة من خلال أفرقة المشاريع، شاملة مجموعة أكبر من أصحاب المصلحة للإشراف على مشاريع محددة وإجرائها.
    Misión de evaluación - (sobre el terreno) Subcontrato con una empresa consultora nacional para realizar un seminario práctico en beneficio de interesados directos a fin de formular el programa. UN عقد من الباطن مع شركة استشارية وطنية لعقد حلقة عمل لأصحاب المصلحة من أجل إعداد البرنامج.
    Se han celebrado reuniones de interesados directos en Kampala y Dar es Salaam con miras a establecer centros de este tipo en 2007. UN وقد عقدت اجتماعات لأصحاب المصلحة في كمبالا ودار السلام بهدف إنشاء مراكز مماثلة في عام 2007.
    La importancia de contar con una amplia gama de interesados directos que necesitan, o pueden proporcionar, creación de capacidad; UN أهمية وجود عدد كبير من أصحاب المصلحة الذين في حاجة إلى، أو لديهم القدرة على بناء القدرات؛
    Otras eran más ambiciosas e implicaban una gran cantidad de interesados directos. UN وكان بعض مقترحات المشاريع الأخرى أكثر طموحاً وتضمنت عدداً كبيراً من أصحاب المصلحة.
    Identificar a una amplia gama de interesados directos y lograr que participen en la asociación; UN ● تحديد ثلة كبيرة من أصحاب المصلحة وإشراكهم في الشراكة؛
    Además, ha comenzado la labor destinada a preparar una serie de fichas descriptivas sobre varios temas para diferentes grupos de interesados directos. UN وإضافة إلى ذلك، تم البدء في العمل بشأن سلسلة من صحف الوقائع بشأن برامج مختلفة موجهة لمجموعات مختلفة من أصحاب المصلحة.
    En algunos casos, la cuestión se podrá tratar en forma eficaz celebrando una reunión nacional en la que participen una gama más amplia de interesados directos. UN ففي بعض الحالات تكون الطريقة الفعالة لمعالجة قضية ما هي عقد اجتماع وطني يضم لفيفاً أوسع من أصحاب المصلحة.
    Determinar una amplia gama de interesados directos en la asociación y recabar su participación UN تحديد نطاق عريض من أصحاب المصلحة في الشراكة وإشراكهم فيها
    En algunos casos, puede que resulte posible tratar la cuestión eficazmente realizando una reunión a nivel nacional en la que participen un número mayor de interesados directos. UN ويمكن، في بعض الحالات، أن تتسنى معالجة القضية على نحو فعال بعقد اجتماع وطني تشترك فيه مجموعة أوسع من أصحاب المصلحة.
    Cualquier interesado directo o grupo de interesados directos podrá presentar propuestas de inclusión de nuevas actividades en el Plan de Acción Mundial. UN 4 - يجوز لصاحب مصلحة أو فريق من أصحاب المصلحة تقديم مقترحات بأنشطة إضافية تدرج في خطة العمل العالمية.
    Este grupo de interesados directos ha sido el mecanismo primordial para seguir recopilando la información general que aquí se recoge. UN وكانت هذه المجموعة من أصحاب المصلحة المهتمين هي الآلية الأوّلية لمواصلة صياغة هذه المعلومات الأساسية.
    Convocación de una reunión para pedir a un amplio grupo de interesados directos diversos que formulen observaciones acerca del informe provisional y de las opciones para la creación de una alianza mundial. UN عقد اجتماع للحصول على ملاحظات من نطاق واسع من أصحاب المصلحة بشأن التقرير المؤقت، وتحديد الخيارات لإنشاء شراكة عالمية.
    Actualmente se está formulando a esos efectos un plan de involucramiento de interesados directos y de mecanismos que orientará y mejorará el involucramiento de los interesados directos. UN ويجري حاليا وضع خطة وآليات لمشاركة أصحاب المصلحة من أجل توجيه وتحسين المشاركة المباشرة لأصحاب المصلحة.
    Promover una red de interesados directos del Enfoque Estratégico. UN ترويج شبكة لأصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي
    Promover una red de interesados directos en el Enfoque Estratégico. UN النهوض بشبكة لأصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي.
    a) Las funciones y responsabilidades de los principales grupos de interesados directos; UN أدوار الفئات الرئيسية لأصحاب المصلحة ومسؤولياتها؛
    Adicionalmente, la efectividad de los acuerdos sobre el medio ambiente casi siempre aumenta si participa un amplio abanico de interesados directos de la sociedad civil. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن فعالية الاتفاقات البيئية تعززها على الدوام تقريباً مشاركة مجموعة واسعة من الجهات صاحبة المصلحة في المجتمع المدني.
    Otro sugirió que el examen de la función futura del Programa debía basarse en una evaluación de su eficacia y eficiencia en el que participaran una amplia representación de interesados directos. UN واقترح ممثل آخر بأن ينبني بحث الدور المستقبلي للبرنامج على تقييم فعاليته وكفاءته الأمر الذي ينطوي على مشاركة واسعة النطاق من جانب أصحاب المصلحة.
    El logro de los objetivos enumerados exige la adopción de una serie de medidas para movilizar recursos humanos y financieros, más esfuerzos y el compromiso de una amplia gama de interesados directos, entre ellos los gobiernos, la sociedad civil, los medios de comunicación, el sector privado y la comunidad internacional. UN كما يتطلب تحقيق الأهداف المذكورة مزيدا من الجهود والتعهدات من جانب مجموعة عريضة من أصحاب المصالح تشمل الحكومات، والمجتمع المدني، ووسائط الإعلام، والقطاع الخاص، والمجتمع الدولي.
    A continuación los ministros de Australia, Sri Lanka Lanka y Sudáfrica hicieron uso de la palabra y resumieron los debates y resultados de la serie de sesiones de interesados directos de la Reunión, tal como se expone en el presente informe y sus anexos. UN 59 - وأعطيت الكلمة بعد ذلك إلى الوزراء من أستراليا وجنوب أفريقيا وسري لانكا الذين أوجزوا مناقشات جزء الدورة الخاص بأصحاب المصلحة ونتائجه، على النحو المذكور في التقرير الحالي ومرفقاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus