Sí que creemos en las ventajas de la mundialización, sí que queremos participar pero como interlocutores, no como víctimas de intereses económicos más grandes y poderosos. | UN | نعم، نحن نؤمن بالمنافع المحتملة للعولمة. نعم، نحن نريد أن نشارك في ذلك، ولكن بوصفنا شركاء لا ضحايا مصالح اقتصادية أكبر وأقوى. |
Pueden promover estilos de vida saludables, pero, lamentablemente, también pueden obrar en su contra mediante la promoción de intereses económicos estrechos a corto plazo. | UN | فهما تستطيعان التشجيع على اتباع أساليب الحياة الصحية، ولكنهما يستطيعان أيضا، للأسف، تقويضها من خلال تعزيز مصالح اقتصادية ضيقة وقصيرة الأجل. |
Las unidades institucionales son residentes cuando tienen un centro de intereses económicos en el territorio económico de un país. | UN | فالوحدة المؤسسية هي وحدة الإقامة حين تكون لها مصلحة اقتصادية مركزية في الإقليم الاقتصادي للبلد. |