El resultado representa la capacidad anual teórica de los recursos de interpretación en Nueva York. | UN | ويمثل حاصل الضرب الطاقة السنوية النظرية لموارد الترجمة الشفوية في نيويورك. |
Además de traducir, también pueden dar un vistazo a documentos y resumirlos, así como desempeñar funciones de interpretación en las entrevistas de los testigos. | UN | وبالاضافة إلى الترجمة، يقومون أيضا بفحص وتلخيص الوثائق، والقيام بمهام الترجمة الشفوية في اللقاءات التي تعقد مع الشهود. |
No hay servicios de interpretación en la sala de información de la prensa. | UN | ولا توجد مرافق لتقديم الترجمة الشفوية في قاعة الجلسات اﻹعلامية. |
Se acordó que el grupo de trabajo oficioso recibiera servicios de interpretación en los seis idiomas de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | وجرى الاتفاق على أن توفر للفريق العامل خدمات الترجمة الشفوية إلى لغات عمل مجلس الأمن الست. |
Durante todo el período de sesiones habrá servicio de interpretación en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas según es práctica corriente. | UN | وستوفر، أثناء الدورة، تسهيلات الترجمة الشفوية بجميع لغات اﻷمم المتحدة الرسمية وفقا لما جرت عليه العادة. |
En 2010 ello incluirá, por primera vez, los costos derivados de la provisión de servicios de interpretación en esas reuniones. | UN | وفي عام 2010، سيشمل ذلك للمرة الأولى تكاليف توفير خدمات الترجمة الشفوية في هذه الاجتماعات. |
1. Administración de los servicios de interpretación en el sistema | UN | ١ - ادارة خدمات الترجمة الشفوية في منظومة اﻷمم المتحدة |
1. Administración de los servicios de interpretación en el sistema | UN | ١ - ادارة خدمات الترجمة الشفوية في منظومة اﻷمم المتحدة |
Se empleó la siguiente metodología para calcular la utilización de la capacidad de interpretación en Nueva York. | UN | ٢٧ - استخدمت المنهجية التالية لحساب معدل استخدام طاقة الترجمة الشفوية في نيويورك. |
El Consejo decidió también que los debates del Comité de Representantes Permanentes se celebraría en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, tras la instalación de servicios completos de interpretación en Nairobi. | UN | وقرر المجلس أيضا أن تكون أعمال لجنة الممثلين الدائمين بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية بعد تركيب جميع خدمات الترجمة الشفوية في نيروبي. |
Algunos representantes de los gobiernos expresaron su preocupación por las posibles consecuencias para los recursos del suministro de servicios de interpretación en todas las " actuaciones políticas, jurídicas y administrativas " . | UN | وأعرب ممثلو بعض الحكومات عما يساورهم من هواجس بشأن ما يترتب على توفير الترجمة الشفوية في جميع " الإجراءات السياسية والقانونية والإدارية " من آثار في الموارد. |
También doy las gracias a los intérpretes que han trabajado largas horas para garantizar el servicio de interpretación en las sesiones oficiales y oficiosas que se han celebrado durante el actual período de sesiones. | UN | وأشكر كذلك المترجمين الشفويين الذين عملوا ساعات طويلة لتوفير خدمة الترجمة الشفوية في الجلسات الرسمية وغير الرسمية التي عُقدت أثناء هذه الفترة. |
Se acordó que el grupo de trabajo oficioso recibiera servicios de interpretación en los seis idiomas de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | واتفق على أن يزود هذا الفريق العامل غير الرسمي بخدمات الترجمة الشفوية إلى لغات عمل المجلس الست. |
Si el derecho de los comités a tener servicios de interpretación en todos los idiomas oficiales se restringiera, se podrían aplicar unas economías de al menos 12.700 dólares por idioma al costo básico de cada semana de reuniones. | UN | وفي حالة خفض استحقاقات اللجنة من الترجمة الشفوية إلى جميع اللغات الرسمية، يمكن تحقيق وفورات في التكلفة لا تقل عن 700 12 دولار لكل لغة تطبق على التكلفة الأساسية لأسبوع واحد من الاجتماعات. |
Se necesitarían servicios de interpretación en los seis idiomas. | UN | وستكون هناك حاجة لخدمات الترجمة الشفوية بجميع اللغات الست. |
Se celebrarán dos sesiones diarias, con servicios de interpretación en español, francés, inglés y ruso. | UN | ستعقد جلستان يومياً تزودان بتسهيلات الترجمة الشفوية باللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والفرنسية. |
A ese respecto, algunas delegaciones habían insistido en la imposibilidad de celebrar consultas si no se disponía de interpretación en todos los idiomas oficiales. | UN | وفي هذا الصدد، أصر بعض الوفود على أنه ليس من الممكن إجراء مشاورات ما لم تتوافر ترجمة فورية إلى جميع اللغات الرسمية. |
La falta de una definición precisa de ese delito suscitaba problemas de interpretación en muchos Estados europeos. | UN | وقد أفضى عدم وجود تعريف محدد لهذه الجريمة إلى مصاعب تفسيرية في دول أوروبية عديدة. |
73. Las propuestas revisadas del Subcomité también incluyen recursos para servicios de interpretación en las visitas, otro elemento no previsto en las hipótesis presupuestarias iniciales. | UN | 73- وتتضمن المقترحات المنقحة للجنة الفرعية أيضاً توفير خدمة الترجمة الشفوية أثناء الزيارات، وهو بند آخر غير مدرج في افتراضات الميزانية الأصلية. |
Está previsto prestar servicios de interpretación en función del criterio de " disponibilidad " , teniendo en cuenta que las fechas de la reunión se fijarán en consulta con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias; así pues, no se necesitarán recursos adicionales. | UN | ومن المتوقع أن توفّر له خدمات الترجمة الشفوية إذا كانت متاحة شريطة تحديد تواريخ الاجتماع بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وبالتالي، فإنه لن يستتبع أي احتياجات إضافية من الموارد. |
Habrá dos sesiones al día con servicios de interpretación en inglés y en francés. | UN | وسيعقد اجتماعان كل يوم، توفﱠر لهما خدمات الترجمة الشفوية من الانكليزية إلى الفرنسية ومن الفرنسية إلى الانكليزية. |
6. En la reunión entre períodos de sesiones debería haber servicio de interpretación en inglés, francés y español. | UN | 6- وينبغي أن توفَّر خلال اجتماع ما بين الدورات الترجمة الفورية إلى اللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية. |
Decidió que las deliberaciones del Comité de Representantes Permanentes se llevaran a cabo en todos los idiomas oficiales luego de la puesta en marcha de los servicios completos de interpretación en Nairobi. | UN | وقرر أن تجرى مداولات لجنة الممثلين الدائمين بجميع اللغات الرسمية المعتمدة وذلك بعد اكتمال تجهيز وملاك خدمة الترجمة الفورية في نيروبي. |
256. Las personas con deficiencia auditiva tienen acceso a servicios de interpretación en relación con los tratamientos que dispensan un médico general, un especialista o un hospital. | UN | 256- ويمكن لضعاف السمع الحصول على خدمات تفسير في حالة العلاج بواسطة طبيب عام أو طبيب متخصص أو في المستشفى. |
Uno consistía en que una lista de esa índole precedida de la palabra “incluidos” podía plantear difíciles cuestiones de interpretación en cuanto a si la enumeración había de ser taxativa o simplemente descriptiva y abierta. | UN | وأحد هذه الشواغل مثاره أن أي قائمة كهذه تبدأ بعبارة " بما في ذلك " يمكن أن تثير مسائل صعبة في التفسير فيما يتعلق بما إذا كان قُصد أن تكون القائمةحصرية أم أنها فقط على سبيل البيان ومفتوحة دون تحديد. |
No hay personal de interpretación en la plantilla; | UN | لا يوجد مترجمون شفويون مدرجون بجدول الملاك ويتعين اتخاذ التدابير |
" En primer lugar, se señala que se proporcionarán servicios de interpretación en todos los idiomas de la Comisión en todas las sesiones plenarias y en todas las reuniones de los órganos subsidiarios creados directamente por la Comisión y que informen directamente a ésta. | UN | " أولا، يلاحظ أن خدمات الترجمة الفورية بجميع لغات اللجنة تقدم في جميع الجلسات العامة وفي جميع اجتماعات الهيئات الفرعية التي تنشئها اللجنة بصورة مباشرة والتي تقدم تقاريرها إلى اللجنة بصورة مباشرة. |