El UNICEF estaba colaborando estrechamente con otros organismos y con los fondos de Inversión Social en muchos países. | UN | وتعمل اليونيسيف بمشاركة قوية مع الوكالات اﻷخرى ومع صناديق الاستثمار الاجتماعي في العديد من البلدان. |
Informe del Fondo de Inversión Social sobre campesinos en situación de extrema pobreza | UN | تقرير صندوق الاستثمار الاجتماعي عن الفلاحين الذين يعيشون في فقر مدقع |
Fruto de esas negociaciones, el Estado y las comunidades contarán con mayores recursos para proyectos de Inversión Social. | UN | وبفضل تلك المفاوضات، سيكون للدولة ولمجتمعاتنا المحلية قدر أكبر من الموارد المتاحة لمشاريع الاستثمار الاجتماعي. |
Hacemos un llamado a las instituciones financieras internacionales para que se sumen a este esfuerzo centroamericano y apoyen, entre otros, el Programa Centroamericano de Inversión Social contra la Pobreza. | UN | ونناشد المؤسسات المالية الدولية أن تنضم إلى هذه المبادرة الصادرة عن دول أمريكا الوسطى وأن تدعم، فيما تدعم، برنامج أمريكا الوسطى للاستثمار الاجتماعي لمكافحة الفقر. |
Se destinarían prioritariamente al gasto de Inversión Social, es decir, a salud, educación, agua potable y saneamiento básico. | UN | وستعطى اﻷولوية للاستثمار الاجتماعي: أي في مجالات الرعاية الصحية والتعليم ومياه الشرب والتصحاح. |
El FIS recibe cooperación del Banco Interamericano de Desarrollo (BID) mediante el Programa de Inversión Social. | UN | ويتلقى الصندوق تعاونا من جانب مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية من خلال برنامج الاستثمار الاجتماعي. |
El UNICEF y el Banco Mundial han colaborado en fondos de Inversión Social en Bolivia, el Ecuador, Guatemala, Honduras y el Perú, así como en servicios urbanos básicos en Guatemala. | UN | وتعاونت اليونيسيف والبنك الدولي بشأن صناديق الاستثمار الاجتماعي في كل من إكوادور وبوليفيا وبيرو وغواتيمالا وهندوراس. |
El UNICEF y el Banco Mundial han colaborado en fondos de Inversión Social en Bolivia, el Ecuador, Guatemala, Honduras y el Perú, así como en servicios urbanos básicos en Guatemala. | UN | وتعاونت اليونيسيف والبنك الدولي بشأن صناديق الاستثمار الاجتماعي في كل من إكوادور وبوليفيا وبيرو وغواتيمالا وهندوراس. |
Como resultado, durante los primeros seis meses de 2000 se ha avanzado muy poco en el logro de las metas de Inversión Social, cobertura y calidad de los servicios sociales. | UN | ونتيجة لذلك، لم يُحرز في الأشهر الستة الأولى من هذه السنة سوى تقدم ضئيل للغاية في تلبية الأهداف في مجال الاستثمار الاجتماعي والشمول بالخدمات الاجتماعية وجودتها. |
Ha llegado el momento de pedir que en todas las estrategias nacionales de desarrollo se dé prioridad a esfuerzos más eficaces de Inversión Social. | UN | وقد حان الوقت لطلب إيلاء الأولوية لبذل المزيد من جهود الاستثمار الاجتماعي الفعالة في جميع استراتيجيات التنمية الوطنية. |
Fuente: Fondo de Inversión Social para el Desarrollo Local (FISDL). | UN | المصدر: صندوق الاستثمار الاجتماعي للتنمية المحلية. |
Ese entendimiento debería facilitar la gama de Inversión Social necesaria para lograr una reducción sostenible de la pobreza en Europa y en otras partes. | UN | وهذا المفهوم يسهّل الاستثمار الاجتماعي بكميات تسمح بالحد المستمر من الفقر في أوروبا وفي أماكن أخرى. |
El Fondo de Inversión Social de Jamaica (JSIF) continúa ejecutando proyectos que tratan de aumentar la capacidad de generación de ingresos de la mujer. | UN | وواصل صندوق الاستثمار الاجتماعي في جامايكا إقامة مشاريع لتعزيز قدرة المرأة على الكسب. |
El desempleo y el aceleramiento de los planes de Inversión Social pueden llegar a quitar legitimidad a los esfuerzos realizados en muchos años en pro de la democratización de nuestros sistemas políticos. | UN | إن البطالة وتصعيد خطط الاستثمار الاجتماعي يهددان بإحباط الجهود التي بذلناها على مدى أعوام عديدة من أجل إقرار الديمقراطية في أنظمتنا السياسيــــة. |
Y el segundo elemento son políticas de Inversión Social, en donde a la familia hay que volverle a dar las condiciones para que pueda ser socializadora. | UN | الجانب الثاني يتصل بسياسات الاستثمار الاجتماعي التي تتم بها تهيئة الظروف التي تتيح لﻷسرة اﻹضطلاع بدورها في بناء الميول الاجتماعية. |
El Gobierno de Nicaragua ha canalizado la cooperación externa en programas para combatir la pobreza a través del Fondo de Inversión Social de Emergencia. | UN | وقد وجهت التعاون الخارجي إلى البرامج المعنية بتخفيض الفقر عن طريق صندوق الطوارئ للاستثمار الاجتماعي. |
Barbados también ha creado un Fondo de Inversión Social, que otorga préstamos a las personas pobres o desfavorecidas para convertirse en pequeños empresarios. | UN | وأنشأت بربادوس أيضا صندوقا للاستثمار الاجتماعي يقدم القروض للفقراء أو المحرومين لتشجيع إقامة المشاريع التجارية الصغيرة. |
En consecuencia, nuestro programa de Inversión Social tiene que ir de la mano de la seguridad democrática. | UN | ولذلك، يسير برنامجنا للاستثمار الاجتماعي جنبا إلى جنب مع سياستنا للأمن الديمقراطي. |
La segunda contempla la creación de los otros centros y programas y un Fondo de Inversión Social. | UN | والمتوخى في المرحلة الثانية إنشاء سائر المراكز والبرامج، فضلا عن صندوق للاستثمار الاجتماعي. |
El Fondo de Inversión Social, creó en el 2001 la Unidad de Género dentro de su estructura interna. | UN | وتم إنشاء دائرة لشؤون وضع المرأة في صندوق الاستثمارات الاجتماعية في عام 2001. |
Los recursos obtenidos del exterior son administrados con profesionalismo, honestidad y transparencia por fondos de Inversión Social. | UN | هذا وتخضع الموارد التي تأتي من الخارج إلى إدارة فنية من جانب صناديق استثمار اجتماعي وفي إطار من الحرص على توافر عنصري النزاهة والشفافية. |