"de kampuchea democrática" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كمبوتشيا الديمقراطية
        
    • لكمبوتشيا الديمقراطية
        
    • لكمبوديا الديمقراطية
        
    • كمبوديا الديمقراطية
        
    Deplorando las violaciones de la cesación del fuego por el Partido de Kampuchea Democrática (PKD) y el Partido del Estado de Camboya (SOC), UN وإذ يعرب عن استيائه لانتهاكات وقف إطلاق النار من قبل حزب كمبوتشيا الديمقراطية وحزب دولة كمبوديا،
    El Partido de Kampuchea Democrática se enfrenta al aislamiento internacional e interno si se considera que ha intentado desestabilizar las elecciones camboyanas. UN كذلك فإن حزب كمبوتشيا الديمقراطية يخاطر بالتعرض لعزلة دولية وداخلية اذا ما تبين أنه يحاول عرقلة الانتخابات الكمبودية.
    Asistencia a víctimas de traumas: indemnización a dos viudas cuyos maridos resultaron muertos en un ataque de Kampuchea Democrática CHARTO UN إغاثة تتعلق بمحنة: دفع تعويض ﻷرملتين فقدتا زوجيهما في هجوم من قبل حزب كمبوتشيا الديمقراطية
    La investigación de la APRONUC arroja pruebas convincentes que indican que el ataque fue dirigido deliberadamente contra el puesto de la APRONUC por miembros del Ejército Nacional de Kampuchea Democrática. UN ويشير التحقيق الذي أجرته السلطة الانتقالية إشارة قوية الى أن الهجوم وجه بصورة متعمدة ضد موقع السلطة الانتقالية من جانب أفراد من الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية.
    E. Centros de detención en zonas controladas por el Ejército Nacional de Kampuchea Democrática UN مراكز الاحتجاز في المناطق التي يسيطر عليها الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية
    En diciembre de 1998, dos de los oficiales de mayor grado de Kampuchea Democrática, Nuon Chea y Khieu Samphan, se rindieron también. UN وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، استسلم كذلك اثنان من أكبر المسؤولين في كمبوتشيا الديمقراطية هما نوون تشيا وكيو سامفان.
    En cuanto a leyes posteriores que pudieran aplicarse a los años del Khmer Rouge, el Gobierno de Kampuchea Democrática no parece haber publicado ninguna. UN وأما عن القانون اللاحق الذي قـد تخضع لـه سنوات عهـد الخمير الحمر، فيبدو أن كمبوتشيا الديمقراطية لـم تنشر شيئا من ذلك.
    Tribunal especial encargado de juzgar a los responsables de los delitos cometidos durante el régimen de Kampuchea Democrática UN زاي - المحكمة الخاصة المكلفة بمحاكمة المسؤولين عن الجرائم التي ارتكبت تحت نظام كمبوتشيا الديمقراطية
    Tribunal especial encargado de juzgar a los responsables de los delitos cometidos durante el régimen de Kampuchea Democrática UN المحكمة الخاصة لمحاكمة المسؤولين عن الجرائم المرتكبة خلال فترة نظام كمبوتشيا الديمقراطية
    El Gobierno de la República Socialista de Viet Nam condena enérgicamente el nuevo acto sangriento de " Kampuchea Democrática " y exige que ponga fin inmediatamente a ese tipo de actos. UN وحكومة جمهورية فييت نام الاشتراكية تدين بشدة هذا العمل الدموي الجديد الذي قامت به " كمبوتشيا الديمقراطية " ، وتطالبها بوقف مثل هذه اﻷعمال على الفور.
    Se ha implicado a miembros del Ejército Nacional de Kampuchea Democrática (ENKD), que constituye las fuerzas armadas del PKD, en diversas matanzas de personas de habla vietnamita. UN وقد تورط أفراد من الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية، والقوات المسلحة لحزب كمبوتشيا الديمقراطية في مذابح ارتكبت ضد اﻷشخاص الناطقين بالفييتنامية.
    7. El Partido de Kampuchea Democrática (PKD) también ha declarado que aceptará los resultados de las elecciones. UN ٧ - وقد أعلن أيضا حزب كمبوتشيا الديمقراطية أنه سيقبل نتيجة الانتخابات.
    7. Condena el incumplimiento de sus obligaciones por el Partido de Kampuchea Democrática; UN " ٧ - يدين عدم وفاء حزب كمبوتشيا الديمقراطية بالتزاماته؛
    Deplorando las violaciones de la cesación del fuego por el Partido de Kampuchea Democrática y el Estado de Camboya, UN " وإذ يعرب عن استيائه لانتهاكات وقف إطلاق النار من قبل حزب كمبوتشيا الديمقراطية وحزب دولة كمبوديا،
    CRÍMENES, ABUSOS Y ATAQUES PERPETRADOS POR LOS MIEMBROS DEL PARTIDO de Kampuchea Democrática " JEMER ROJO " UN الجرائــم والانتهاكات والهجمـات التـي يقوم بها أعضاء حزب كمبوتشيا الديمقراطية " الخمير الحمر " حالات الاختفاء القسري
    Allanó el camino para la causa 002, que se refiere a los cuatro dirigentes sobrevivientes de más alta categoría de Kampuchea Democrática. UN وقد مهد ذلك الطريق أمام القضية رقم 2، المتعلقة بأكبر أربعة قادة لكمبوتشيا الديمقراطية باقين على قيد الحياة.
    El Consejo toma nota del informe preliminar de la Secretaría que indica que el bombardeo fue llevado a cabo por el Ejército Nacional de Kampuchea Democrática. UN " ويحيط المجلس علما بالتقرير اﻷولي المقدم من اﻷمانة العامة والذي يشير الى أن الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية قد اضطلع بهذا القصف.
    La investigación de la APRONUC ha concluido que el ataque fue una acción deliberada contra la APRONUC realizada por elementos del Ejército Nacional de Kampuchea Democrática (ENKD). UN وخلص التحقيق الذي أجرته سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا إلى أن الهجوم كان عملا متعمدا ضدها ونفذته عناصر تابعة للجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية.
    Al mismo tiempo, han seguido ocurriendo actividades militares y violaciones de la cesación del fuego de escasa entidad, en las que participó principalmente el Ejército Nacional de Kampuchea Democrática. UN وفي الوقت نفسه، استمرت في الحدوث انتهاكات لوقف اطلاق النار وأنشطة عسكرية على مستوى محدود، وشملت أساسا الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية.
    El Consejo toma nota del informe preliminar de la Secretaría que indica que el bombardeo fue llevado a cabo por el Ejército Nacional de Kampuchea Democrática. UN " ويحيط المجلس علما بالتقرير اﻷولي المقدم من اﻷمانة العامة والذي يشير إلى أن الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية قد اضطلع بهذا القصف.
    En 1992, por lo menos 50 personas de etnia vietnamita murieron y 70 resultaron heridas como resultado de brutales ataques de las fuerzas del Ejército Nacional de Kampuchea Democrática (ENKD) leales a la PKD. UN وخلال عام ٢٩٩١، قُتل على اﻷقل ٠٥ فرداً من عرق فييتنامي وجُرحَ ٠٧ آخرون في هجمات وحشية قامت بها قوات الجيش الوطني لكمبوديا الديمقراطية NADK الموالية لحزب كمبوديا الديمقراطية PDK.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus