"de la aplicación de la estrategia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنفيذ الاستراتيجية
        
    • تنفيذ استراتيجية
        
    • لتنفيذ الاستراتيجية
        
    • لتنفيذ استراتيجية
        
    • بالنسبة لتنفيذ اﻻستراتيجية
        
    El PNUD seguirá presentando informes periódicamente sobre la marcha de la aplicación de la Estrategia. UN وسيواصل البرنامج اﻹنمائي تقديم تقاريره بصورة منتظمة عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية.
    :: Recomendar la continuación de la aplicación de la Estrategia, según se indica en los párrafos 72 a 76 del presente informe. UN :: أن توصي بمواصلة تنفيذ الاستراتيجية على النحو المشار إليه في الفقرات من 72 إلى 76 من هذا التقرير.
    La planificación constituirá una parte importante de la aplicación de la Estrategia. UN وسيشكل التخطيط جزءا مهما من أجزاء تنفيذ الاستراتيجية.
    :: Seguimiento de la aplicación de la Estrategia de transición gradual en el país durante la etapa III, bajo la responsabilidad general del gobierno UN :: متابعة تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس على المستوى القطري خلال المرحلة ثالثا تحت مسؤولية الحكومة العامة.
    En el Banco Mundial, el primer informe anual de supervisión de la aplicación de la Estrategia de género mostró que se habían logrado avances, en particular en las actividades en los países. UN وفي البنك الدولي، اتضح من التقرير الأول لرصد تنفيذ استراتيجية تعميم المنظور الجنساني أن هناك تقدما يتم إحرازه في هذا المجال لا سيما على مستوى الأنشطة القطرية.
    Las Naciones Unidas deberían llevar a cabo un examen detallado de la aplicación de la Estrategia y la Declaración. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تجري استعراضا تفصيليا لتنفيذ الاستراتيجية واﻹعلان.
    Se consultará a los representantes del personal, quienes participarán en todos los aspectos de la aplicación de la Estrategia propuesta para la gestión de los recursos humanos. UN وستجري استشارة ممثلي الموظفين وإشراكهم في جميع جوانب تنفيذ الاستراتيجية المقترحة لتنظيم الموارد البشرية.
    El comienzo de la aplicación de la Estrategia nacional ha planteado muchas cuestiones difíciles de resolver, subrayando la complejidad de los actuales problemas relativos a las drogas. UN وأثار البدء في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية مسائــل صعبة عديدة، مما يؤكد الطابع المعقد لمشاكل المخدرات السائدة.
    Preparación del informe sobre la marcha de la aplicación de la Estrategia para la gestión de los recursos humanos de la Organización UN إعداد تقرير حالة عن تنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية بالمنظمة
    Al respecto, preocupa a Papua Nueva Guinea que, aparentemente, el sistema de la Organización preste más atención a la supervisión de la aplicación de la Estrategia que a su aplicación efectiva. UN وإن بابوا غينيا الجديدة، في هذا الصدد، قلقة من كون منظومة الأمم المتحدة بدت كأنها تركِّز أكثر على رصد تنفيذ الاستراتيجية بدلاً من التركيز على تنفيذها.
    De conformidad con el plan de trabajo acordado, el Órgano Subsidiario emprendió un examen a fondo de la aplicación de la Estrategia mundial para la conservación de las especies vegetales. UN ووفقا لخطة عمل الهيئة الفرعية المتفق عليها، استعرضت الهيئة بشكل مستفيض تنفيذ الاستراتيجية العالمية لحفظ النباتات.
    Varias dependencias estarán a cargo de la aplicación de la Estrategia pero la División de Movilización de Recursos será el centro de coordinación. UN وستوكل مسؤولية تنفيذ الاستراتيجية إلى عدة وحدات، وسيضطلع فرع تعبئة الموارد بدور جهة التنسيق.
    vi) Reunión regional de alto nivel de examen de la aplicación de la Estrategia de Aplicación de Shangai sobre el Envejecimiento: UN ' 6` الاجتماع الإقليمي الرفيع المستوى لاستعراض تنفيذ استراتيجية شنغهاي التنفيذية المعنية بالشيخوخة:
    Las tres regiones de la Alianza han completado ahora sus reuniones de examen para el seguimiento de la aplicación de la Estrategia de Mauricio. UN وأضاف أن المناطق الثلاثة الأعضاء في التحالف قد انتهت الآن من الاجتماعات التي عقدتها بغرض الاستعراض لمتابعة تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    Informe de mitad de período sobre la marcha de la aplicación de la Estrategia a largo plazo relativa al compromiso y la participación de los jóvenes en las cuestiones ambientales UN تقرير مرحلي لمنتصف المدة عن تنفيذ استراتيجية طويلة الأمد لإشراك الشباب وإدماجهم في القضايا البيئية
    Reunión Regional del Caribe sobre el seguimiento de la aplicación de la Estrategia de Mauricio UN الاجتماع الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي لأجل متابعة تنفيذ استراتيجية موريشيوس
    En el segundo trimestre de 2007 los Presidentes y fiscales de los Tribunales presentarán al Consejo de Seguridad información actualizada sobre la marcha de la aplicación de la Estrategia de conclusión. UN وسيقدم تقرير مستكمل عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الإنجاز من رئيس كل محكمة والمدعي العام فيها إلى مجلس الأمن في الربع الثاني من عام 2007.
    Examen de mitad de período de la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000: informe del Secretario General de la Conferencia UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢: تقرير اﻷمين العام للمؤتمر
    En la conclusión se resumen las consecuencias financieras de la aplicación de la Estrategia. UN ويرد موجز للآثار المالية لتنفيذ الاستراتيجية في الخلاصة.
    Establecimiento del Comité preparatorio para la revisión anual de la aplicación de la Estrategia Nacional de Educación Básica UN تشكيل اللجنة التحضيرية للمراجعة السنوية لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتعليم الأساسي
    El informe da cuenta también del primer examen de la aplicación de la Estrategia de Mauricio realizado en el seno de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN كما يقدم التقرير عرضا للاستعراض الأول لتنفيذ استراتيجية موريشيوس الذي أُجري داخل إطار لجنة التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus