"de la aplicación plena" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من التنفيذ الكامل
        
    • بالتنفيذ الكامل
        
    • للتنفيذ التام
        
    • عن التنفيذ الكامل
        
    Facilitación de la aplicación plena, eficaz y sostenida de la Convención mediante una cooperación a largo plazo UN التمكـين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق العمـل التعاوني
    Facilitación de la aplicación plena, eficaz y sostenida de la UN التمكـين من التنفيذ الكامل والفعـال والمستـدام للاتفاقيـة عن
    Facilitación de la aplicación plena, eficaz y sostenida de la Convención UN التمكـين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية
    Todas las partes informantes informaron de la aplicación plena de medidas destinadas a facultar a las autoridades internas competentes para dar efecto a una orden de decomiso dictada por un tribunal de otra parte (art. 54, párr. 1 a)). UN وأفادت جميع الأطراف المبلغة بالتنفيذ الكامل لتدابير تسمح لسلطاتها المختصة المحلية بانفاذ أمر مصادرة صادر عن محكمة في دولة طرف أخرى (الفقرة 1(أ) من المادة 54).
    Teniendo presente, en particular, la importancia fundamental de la aplicación plena y la observancia estricta de los acuerdos y demás obligaciones en materia de limitación de armamentos y de desarme para que éstos lleven a un aumento de la seguridad de cada nación y de toda la comunidad internacional, UN وإذ تضع في اعتبارها على وجه الخصوص اﻷهمية اﻷساسية للتنفيذ التام للاتفاقات والالتزامات اﻷخرى المتعلقة بالحد من اﻷسلحة ونزع السلاح والتقيد الصارم بها اذا كان للدول منفردة وللمجتمع الدولي أن تستمد منها أمنا معززا،
    Facilitación de la aplicación plena, eficaz y sostenida de la Convención mediante una cooperación a largo plazo que comience ahora y se UN التمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق العمل التعاوني الطويل الأجل من الآن وحتى
    III. FACILITACIÓN de la aplicación plena, EFICAZ Y SOSTENIDA DE LA CONVENCIÓN MEDIANTE UNA UN ثالثاً - التمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق العمل
    Facilitación de la aplicación plena, eficaz y sostenida de la Convención UN التمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق العمل التعاوني
    Facilitación de la aplicación plena, eficaz y sostenida de la Convención UN التمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عـن طريق العمل التعاوني
    Facilitación de la aplicación plena, eficaz y sostenida de la Convención UN التمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق العمل التعاوني
    Facilitación de la aplicación plena, eficaz y sostenida de la Convención mediante una cooperación a largo plazo que comience ahora y se prolongue más allá de 2012. Proyecto de conclusiones propuestas por la Presidencia UN التمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق العمل التعاوني الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده. مشروع استنتاجات مقترح من الرئيس
    Facilitación de la aplicación plena, eficaz y sostenida de la Convención mediante una cooperación a largo plazo que comience ahora y se prolongue más allá de 2012. UN التمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق العمل التعاوني الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده.
    3. Facilitación de la aplicación plena, eficaz y sostenida de la Convención mediante una cooperación a largo plazo que comience ahora y se prolongue más allá de 2012, que abarque, entre otras cosas: UN التمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق العمل التعاوني الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، ببحث جملة أمور منها:
    III. Facilitación de la aplicación plena, eficaz y sostenida de la Convención mediante UN ثالثاً - التمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريـق العمـل التعاوني
    III. FACILITACIÓN de la aplicación plena, EFICAZ Y SOSTENIDA DE LA CONVENCIÓN MEDIANTE UNA COOPERACIÓN A LARGO PLAZO QUE COMIENCE AHORA Y SE PROLONGUE MÁS ALLÁ DE 2012, QUE ABARQUE ENTRE UN ثالثاً - التمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق العمل التعاوني الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، بتناول جملة أمور منها:
    III. Facilitación de la aplicación plena, eficaz y sostenida de la Convención mediante una cooperación a largo plazo que UN ثالثاً - التمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق العمل التعاوني
    Facilitación de la aplicación plena, eficaz y sostenida de la Convención mediante una cooperación a largo plazo que comience ahora y se prolongue más allá de 2012, que abarque, entre otras cosas: UN التمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق العمل التعاوني الطويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده، بتناول جملة أمور منها:
    Antes de que el OIEA pueda concluir que el Irán cumple las obligaciones que le incumben en virtud del TNP, es fundamental resolver todos los asuntos de salvaguardias y verificación pendientes con el Irán, así como la cuestión de la aplicación plena del acuerdo de salvaguardias del Irán, incluido su protocolo adicional. UN 6 - ويمثـل حـل جميع المسائل القائمة بشـأن الضمانات والتحقق، فيما يخص وضع إيران، بالإضـافة إلى قيام إيران بالتنفيذ الكامل لاتفاق ضماناتها، بما يشمل بروتوكوله الإضافي، عناصر أساسية لا بد من توفرها قبل أن تتمكن الوكالة من الخلوص إلى الاستنتاج بأن إيران تمتثل لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    Un acuerdo sobre la aplicación de la propuesta de la FPNUL y la ejecución de la misma no sólo contribuiría a fortalecer la seguridad y la estabilidad sobre el terreno, sino también a demostrar el compromiso de las partes respecto de la aplicación plena de la resolución 1701 (2006). UN ومن شأن الاتفاق على مقترح القوة وتنفيذه أن يسهم ليس فقط في تعزيز الأمن والاستقرار على أرض الواقع، بل من شأنه أيضا أن يبرهن على التزام الطرفين بالتنفيذ الكامل للقرار 1701 (2006).
    Teniendo presente, en particular, la importancia fundamental de la aplicación plena y la observancia estricta de los acuerdos y demás obligaciones en materia de limitación de armamentos y de desarme para que éstos lleven a un aumento de la seguridad de cada nación y de toda la comunidad internacional, UN وإذ تضع في اعتبارها على وجه الخصوص اﻷهمية اﻷساسية للتنفيذ التام للاتفاقات والالتزامات اﻷخرى المتعلقة بالحد من اﻷسلحة ونزع السلاح والتقيد الصارم بها اذا كان للدول منفردة وللمجتمع الدولي أن تستمد منها أمنا معززا،
    El Consejo de Seguridad subraya que ambas partes son los principales responsables de la aplicación plena, incondicional y sin demora de los Acuerdos de Argel. UN " ويؤكد مجلس الأمن أن الطرفين يتحملان المسؤولية الأولى عن التنفيذ الكامل وغير المشروط والعاجل لاتفاقي الجزائر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus