"de la asociación de colaboración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الشراكة التعاونية
        
    • للشراكة التعاونية
        
    • من الشراكة التعاونية
        
    • إلى الشراكة التعاونية
        
    • التي تضطلع بها الشراكة التعاونية
        
    • التي تقوم بها الشراكة التعاونية
        
    • والشراكة التعاونية
        
    • عمل الشراكة التعاونية
        
    • في إطار الشراكة التعاونية
        
    • بالشراكة التعاونية
        
    • أعضاء الشراكة التعاونية
        
    • التابع للشراكة
        
    De importancia para su elaboración fueron las aportaciones de organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de bosques. UN وإن الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات كانت مهمة في إعداد هذه الوثيقة.
    Organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques UN المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    Teniendo presente que la Convención de Lucha contra la Desertificación es miembro de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques, UN وإذ يضع في اعتباره أن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عضو في الشراكة التعاونية بشأن الغابات،
    :: Ausencia de apoyo financiero suficiente de los órganos rectores de la Asociación de Colaboración en cuestiones forestales para la colaboración y la coordinación relacionadas con los bosques; UN :: غياب الدعم المالي الكافي من هيئات الإدارة للشراكة التعاونية المعنية بالغابات من أجل التعاون والتنسيق في مجال الغابات
    Representantes de organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en cuestiones forestales UN ممثلو الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría. UN ويتوقع كذلك أن يكون بوسع منظمات أخرى أعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، إعارة موظفين إلى الأمانة.
    Se invita a los miembros pertinentes de la Asociación de Colaboración en materia de bosques a que participen en la elaboración de este informe de síntesis. UN والأعضاء ذوو الصلة في الشراكة التعاونية في مجال الغابات مدعوون إلى المشاركة في إعداد هذا التقرير التجميعي.
    También se subrayó la importancia del diálogo con los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de bosques y los grupos principales. UN وأبرزت أيضا ضرورة إجراء حوار مع رؤساء الوفود الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات والمجموعات الرئيسية.
    La FAO se encarga de la obtención de este producto, en colaboración con otros miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques UN هذا الناتج أصبحت تصدره الآن منظمة الأغذية والزراعة بتعاون مع الأعضاء الآخرين في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    Resumen del diálogo interactivo con los Jefes de las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques UN موجز للحوار التفاعلي الرفيع المستوى مع رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Resumen del diálogo de múltiples interesados entre los Estados Miembros, los grupos principales y los Jefes de las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques UN موجز حوار أصحاب المصلحة المتعددين بين الدول الأعضاء والمجموعات الرئيسية ورؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية
    Diálogo interactivo entre los Estados Miembros, los grupos principales y las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques UN جلسات التحاور بين الدول الأعضاء والمجموعات الرئيسية والمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    6. Diálogo ministerial con los jefes de las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. UN 6 - الحوار الوزاري بين رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    a) La cooperación bilateral y multilateral, incluidas las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques; UN (أ) التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف ويشمل التعاون فيما بين المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات؛
    Alentado por las actividades que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente ha realizado para mejorar la cooperación y coordinación con otras organizaciones de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques, UN وإذ تشجعه الأنشطة التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والتي ترمي إلى تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الأخرى الأعضاء في الشراكة التعاونية للغابات،
    En su caso, el grupo especial de expertos también tendrá en cuenta los resultados de la labor realizada por los miembros de la Asociación de Colaboración en cuestiones forestales sobre los conceptos, la terminología y las definiciones relacionadas con los bosques. UN ويأخذ فريق الخبراء في الاعتبار أيضا، حسب اختصاصه، نتائج العمل الذي قامت به المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات بشأن المفاهيم والمصطلحات والتعاريف المتصلة بالغابات.
    El informe ha sido preparado por la secretaría del Foro en estrecha cooperación con las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. UN 2 - وقد أعدت أمانة المنتدى هذا التقرير بالتعاون الوثيق مع المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    Sitio web de la Asociación de Colaboración en materia de bosques UN الموقع الشبكي للشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Las dos iniciativas comparten una estrategia común y tienen el mandato de colaborar plenamente en el contexto general de la Asociación de Colaboración en cuestiones forestales. UN وتعمل المبادرتان في إطار استراتيجية موحدة كما أن التعليمات الصادرة إليهما من الجهات التي تمتلكهما تدعوهما إلى التعاون بشكل كامل في السياق العام للشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    :: Apoyo de los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de bosques UN :: الدعم المقدم من الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    Observando con reconocimiento que la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación han acordado pasar a formar parte de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques, e invitando a la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático a que lo haga cuanto antes, UN وإذ يلاحظ مع التقدير موافقة أمانة مرفق البيئة العالمية وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على الانضمام إلى الشراكة التعاونية المعنية بالغابات وإذ يدعو أمانة الأمم المتحدة للاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ إلى الانضمام إلى الشراكة في أقرب وقت ممكن.
    iv) Continúe apoyando la iniciativa conjunta de la Asociación de Colaboración en materia de bosques relativa a los grupos de expertos mundiales sobre los bosques, teniendo para ello en cuenta las cuestiones principales del noveno período de sesiones del Foro. UN ' 4` مواصلة دعم المبادرة المشتركة التي تضطلع بها الشراكة التعاونية والمتمثلة في أفرقة الخبراء العالمية المعنية بالغابات، مع مراعاة المسائل الأساسية التي ستتناولها الدورة التاسعة للمنتدى.
    i) Medida en que el acuerdo internacional sobre los bosques, incluidos, entre otras cosas, los períodos de sesiones del Foro, las actividades entre períodos de sesiones y el diálogo entre las distintas partes interesadas, los trabajos conexos de la Asociación de Colaboración en cuestiones forestales y sus miembros, así como las iniciativas de los países y las organizaciones han intensificado el desarrollo de la política forestal y el diálogo; UN " ' 1` مدى نجاح الترتيب الدولي المتعلق بالغابات، بما في ذلك في جملة أمور، دورات المنتدى، وأعمال ما بين الدورات وحوار أصحاب المصلحة المتعددين، والأعمال ذات الصلة التي تقوم بها الشراكة التعاونية المعنية بالغابات وأعمال أعضائها، فضلا عن المبادرات التي تشنها البلدان والمنظمات، في تعزيز تطوير السياسات والتحاور بشأنها؛
    También se reconoció la importancia del Foro y de la Asociación de Colaboración en materia de bosques para la movilización de financiación en favor de la ordenación sostenible de los bosques. UN وأقر أيضاً بأهمية المنتدى والشراكة التعاونية في مجال الغابات في حشد التمويل للإدارة المستدامة للغابات.
    - Las disposiciones de la CLD se reflejan cada vez más en la labor de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques UN :: إدراج أحكام الاتفاقية على نحو متزايد في عمل الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    El debate y la elaboración de cuestiones técnicas se deberían dejar bajo la experta mano de la Asociación de Colaboración en materia de bosques. UN وينبغي أن تُترك مناقشة وتفصيل المسائل التقنية للخبرة المجمعة في إطار الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    Acogiendo con beneplácito los logros conseguidos por el acuerdo internacional sobre los bosques desde su inicio, incluidas las iniciativas conjuntas de la Asociación de Colaboración en materia de bosques, UN وإذ يرحب بالإنجازات التي حققها الترتيب الدولي المعني بالغابات منذ نشأته، بما في ذلك المبادرات المشتركة الخاصة بالشراكة التعاونية في مجال الغابات،
    Los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques podrían desempeñar un papel esencial en esa labor. UN ويستطيع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات تأدية دور أساسي في هذا العمل.
    Se podrían estudiar nuevas oportunidades de cooperación para impulsar un mensaje común sobre la ordenación sostenible de los bosques basado en el Marco estratégico para los bosques y el cambio climático de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. UN ويمكن استكشاف المزيد من فرص التعاون بطرح رسالة مشتركة بشأن الإدارة المستدامة للغابات تستند إلى الإطار الاستراتيجي للغابات وتغير المناخ، التابع للشراكة التعاونية في مجال الغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus