- Derecho penal internacional, en diversos coloquios de la Asociación Internacional de Abogados, en Dublín, Londres, Madrid y Munich | UN | القانون الجنائي الدولي، في عدة ندوات نظمتها الرابطة الدولية لنقابات المحامين في دبلن ولندن ومدريد وميونخ؛ |
También formularon declaraciones los representantes de la Asociación Internacional de Desarrollo Urbano y la Unión Internacional de Autoridades Locales. | UN | كما أدلى كل من ممثلي الرابطة الدولية للتنمية الحضرية والاتحاد الدولي للسلطات المحلية ببيان. |
En esta lista, preparada por el abogado Tamar Peleg en nombre de la Asociación Internacional de Derechos del Niño, figuraban quejas de dos detenidos menores de edad. | UN | وتتضمن هذه القائمة، التي أعدتها المحامية تامار بيليغ باسم الرابطة الدولية لحقوق اﻷطفال، شكاوى مقدمة من محتجزين قاصرين. |
Segunda Conferencia Anual y Reunión General de la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción | UN | المؤتمر السنوي الثاني والاجتماع العام الثاني للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد |
Además, es miembro del Comité Ejecutivo de la Asociación Internacional de Economía. | UN | كذلك هو عضو في اللجنة التنفيذية للرابطة الدولية للعلوم الاقتصادية. |
Miembro de la Asociación Internacional de Derecho Penal, Francia, desde 1994. | UN | عضو في الرابطة الدولية لقانون العقوبات، فرنسا، منذ عام ١٩٩٤؛ |
Miembro de la Asociación Internacional de Derecho Internacional y de uno de sus comités. | UN | عضو الرابطة الدولية للقانون الدولي وإحدى لجانها. |
Miembro de la Asociación Internacional de Abogados, comités de derechos humanos, derecho de familia e Instituto Internacional de Derechos Humanos, desde 1993. | UN | عضو الرابطة الدولية للمحامين، ولجان حقوق الانسان، ومعهد قانون اﻷسرة وحقوق الانسان، منذ عام ١٩٩٣ |
Nueva Orleans, 1993, Conferencia de la Asociación Internacional de Abogados, participación en la labor del Comité de Derechos Humanos | UN | نيوأورليانز ١٩٩٣، مؤتمر الرابطة الدولية للمحامين، المشاركة في أعمال اللجنة المعنية بحقوق الانسان |
Miembro de la Asociación Internacional de la Federación Africana de Abogadas y Mujeres que Ejercen Carreras Jurídicas. | UN | عضو في الرابطة الدولية والاتحاد اﻷفريقي للحقوقيات والمتخصصات في القانون. |
En su 12ª reunión ejecutiva la Junta será invitada a examinar la solicitud de la Asociación Internacional de Superintendentes de Seguros (AISS). | UN | وسيدعى المجلس، في دورته التنفيذية الثانية عشرة، إلى النظر في طلب مقدم من الرابطة الدولية للمشرفين على التأمين. |
El mismo orador mencionó también una situación pavorosa presenciada por un equipo de la Asociación Internacional de Pediatría en Bosnia y Herzegovina. | UN | كما أشار المتحدث نفسه إلى الحالة المروعة التي شهدها فريق الرابطة الدولية لطب اﻷطفال في البوسنة والهرسك. |
También es miembro del Comité Ejecutivo de la Asociación Internacional de Economía. | UN | وهو كذلك عضو في اللجنة التنفيذية للرابطة الدولية للعلوم الاقتصادية. |
Presidente del Grupo encargado del Medio Ambiente, de la Asociación Internacional para la Protección contra las Radiaciones | UN | رئيس الفريق المعني بالبيئة التابع للرابطة الدولية للوقاية من الاشعاع. |
Amsterdam, 1989 Primer Congreso mundial de la Asociación Internacional de Abogados contra las armas nucleares. | UN | أمستردام، ١٩٨٩ المؤتمر العالمي اﻷول للرابطة الدولية للمحامين لمناهضة اﻷسلحة النووية. |
La Comisión X de la Asociación Internacional de Geodesia (AIG) está preparando actualmente metodologías de transformación entre diferentes sistemas de referencia. | UN | وتعمل اللجنة العاشرة التابعة للرابطة الدولية للجيوديسيا حاليا على وضع منهجيات للنقل بين مختلف نظم اﻹسناد. |
1988- Fundador y presidente de la Sección Maltesa de la Asociación Internacional de Magistrados. | UN | مؤسس ومنظم الفرع المالطي للرابطة الدولية للقضاة |
Miembro de la Asociación Internacional de Juristas Demócratas, Bélgica | UN | عضو بالرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين، بلجيكا |
El representante señaló que la adopción de un sistema de financiación como el de la Asociación Internacional de Fomento (AIF) no era una propuesta nueva. | UN | كما أن اتباع ترتيب للتمويل من نوع ترتيبات المؤسسة الإنمائية الدولية ليس اقتراحا جديدا. |
Debería analizarse la posibilidad de cooperar además con redes e instituciones existentes como el Grupo Egmont de la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción. | UN | وينبغي استكشاف إمكانيات توثيق التعاون مع الشبكات والمؤسسات الموجودة مثل مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد. |
Miembro de la Asociación Internacional de Derecho y Relaciones Internacionales. | UN | عضو في الجمعية الدولية للقانون والعلاقات الدولية. |
Mozambique es un activo prestatario de la Asociación Internacional de Fomento (Banco Mundial). | UN | وتقترض موزامبيق بنشاط من المؤسسة اﻹنمائية الدولية التابعة للبنك الدولي. |
Primera conferencia de la Asociación Internacional de Derecho Constitucional, 1987, Bélgica. | UN | المؤتمر الأول للجمعية الدولية للقانون الدستوري، 1987، بلجيكا |
:: De los 79 países que reciben préstamos de la Asociación Internacional de Fomento, 28 están formulando actualmente sus estrategias nacionales o aguardando su aprobación gubernamental. | UN | :: من بين البلدان المقترضة من المؤسسة الدولية للتنمية وعددها 79 بلداً، يقوم حاليا 28 بلدا في وضع استراتيجياته الوطنية أو هي بانتظار اعتماد الحكومة لتلك الاستراتيجيات. |
Será necesario prestar especial atención a la reposición de fondos de la Asociación Internacional de Fomento (AIF) y de las ventanillas de préstamos en condiciones favorables de los bancos regionales de desarrollo, así como de otros programas multilaterales basados en donaciones. | UN | وسيلزم إيلاء عناية خاصة لتجديد موارد المساعدة اﻹنمائية الدولية والنوافذ ذات الشروط المتساهلة للمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية، وسواها من البرامج المتعددة اﻷطراف القائمة على المنح. |
Con tal fin, el Grupo subraya la importancia de la Asociación Internacional para garantizar el ejercicio del derecho al desarrollo, sobre la base del diálogo y la cooperación internacional. | UN | وتحقيقاً لهذا الهدف، يؤكد الفريق العامل أهمية المشاركة الدولية من أجل إعمال الحق في التنمية، على أساس الحوار والتعاون الدولي. |
También somos miembros fundadores de la Asociación Internacional de Microbicidas, que constituye una nueva iniciativa de investigación que habrá de aportar una importante contribución a las actividades de prevención. | UN | ونحن أيضا من المؤسسين للشراكة الدولية لإبادة الميكروبات وهي مبادرة بحث جديدة تسهم في جهود الوقاية. |
Se espera que el programa pueda financiarse con fondos de la Asociación Internacional de Fomento, el Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples asociado con el Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración, y el Gobierno. | UN | ومن المتوقع أن تمول البرنامج رابطة التنمية الدولية والصندوق الاسئتماني المتعدد المانحين المرتبط ببرنامج التسريح وإعادة الإدماج المتعدد البلدان، والحكومة. |
Presidente de la Asociación Internacional | UN | رئيس رابطة الحقوقيين الدولية للعمل |