- ¡Yo no me levanto de la cama! - ¡Vamos! ¡Tú también! | Open Subtitles | انا لن اقوم من السرير هيا قم يجب ان نتكلم |
¿Y me he tenido que despertar y salir de la cama para nada? | Open Subtitles | إذن كان يجب علي الاستيقاظ من السرير من أجل لا شيء؟ |
Incluso Flash se despierta del lado equivocado de la cama algunas mañanas. | Open Subtitles | حتى فلاش يستيقظ على الجانب الخطأ من السرير بعض الصباح. |
No puede salir de la cama, entonces estoy cuidando el negocio por él. | Open Subtitles | إنه لا يستطيع النهوض من الفراش أنا أعتني بهذه الخردة لأجله |
Sí, sí. El doctor me dijo que no saliera de la cama. | Open Subtitles | نعم، نعم، الطبيب قال بأنه علي أن أقوم من الفراش |
Apenas nos conocemos y ya hablas de la cama. No es muy sutil. | Open Subtitles | لقد تقابلنا للتو وها أنت تتكلم عن السرير ؛أنت لست مهذب |
A éste lo sacaron de la cama, y uno de los soldados pateó su cabeza con su pesada bota y puso todo su peso sobre ella. | Open Subtitles | قاموا بسحب أحدهم من السرير عندها قام أحدهم بالدعس على رأس الطفل بحذاءه الثقيل ومن ثمّ ثقل وزنه بالكامل للضغط على رأسه |
Probablemente ni sea capaz de salir de la cama a la mañana! | Open Subtitles | ولربما لن تكون قادرة على النهوض من السرير في الصباح |
Puedo notar la diferencia entre tú diciendo "Katie" al otro lado de la cama y alguien susurrándome algo al oído. | Open Subtitles | أستطيع التفريق إذا ما قالت كاتي من تلك الجهة من السرير وأحياناً من هنا تهمس بإذني مباشرةً |
Si él estaba fingiendo habría vomitado en el otro lado de la cama | Open Subtitles | لو كان يتظاهر بذلك، لكان تقيأ في الجانب الآخر من السرير |
No hubo ningún accidente de surf. Se rompió la rodilla saliendo de la cama. | Open Subtitles | ليس هناك وجود لحادثة، قدّ وقع على ركبته أثناء نزوله من السرير. |
Dijo que nos apurásemos, así que salimos de la cama y vinimos. | Open Subtitles | قال بأن نسرع بالمجيء, فخرجنا من السرير مباشرة إلى هنا |
Así que levántate de la cama otra vez en tres semanas, ¿sí? | Open Subtitles | إذن ، ستنهض من السرير لثلاث أسابيع أخرى ، حسنا |
Tienes que decidir si te vas a animar, salir de la cama, y hacer tu trabajo, o si te vas a revolcar en auto compasión. | Open Subtitles | يجب عليك أن تقرر إذا كنتَ تريد استعادة معنوياتك انهض من السرير وقم بعملك أَو إذا كنتَ سَتَتمرّغُ في رثاء الذاتِ |
No se lo digo a muchos pacientes, pero... también le hace honor el solista qué se levanta de la cama la mañana. | Open Subtitles | انا لا اقول هذا للعديد من المرضى لكننى اعطيك الكثير من التقدير فقط لأنك تقوم من الفراش فى الصباح |
Mira, si estás asustada, siempre puedes dormir en mi lado de la cama esta noche. | Open Subtitles | اسمعي، لو كنتِ خائفة، فيُمكنكِ دوماً النوم على جانبي من الفراش هذه الليلة. |
A los días que no podías levantarte de la cama. | TED | لكل يوم لم تستطيعي فيه النهوض من الفراش. |
Aún así nunca dejaría... las llaves de mis esposas... tan lejos de la cama. | Open Subtitles | مع ذلك انا لن اترك ابداً مفاتيح اصفادي بعيدة جداً عن السرير |
Isaac Clegg cayó de la cama, y la cama cayó encima de él. | Open Subtitles | 10 أسحق كليج وقع من على السرير ثم وقع عليه السرير |
Cuando cayó de la cama esta mañana, se golpeó la sien. Fuerte. | Open Subtitles | عندما سقطت من سريرك هذا الصباح ضربت صدغك بقوه |
Espera, Ray. Quiero decirte algo acerca de la cama. | Open Subtitles | انتظر يا رايموند أود أن أخبرك شيئاً عن الفراش |
Los siete hombres sacaron a la víctima de la cama y la llevaron afuera. | UN | وقام الرجال السبعة بعد ذلك بسحب الضحية من فراشه وحمله إلى الخارج. |
. ..ni siquiera sé cômo me levantarÃa de la cama en la mañana. | Open Subtitles | فلا أعلم كيف كنت سأنهض من سريري في الصباح |
Bueno, el chico que se supone no podía ver... me dejó ahí, y entonces llamé a mi amigo y lo desperté, él saltó de la cama, se subió a su auto y vino directo a ayudarme. | Open Subtitles | حسناً, الفتى الذي ماكان علي رؤيته تركني, ولذلك إتصلت بصديق أيقظته من النوم, ونهض من على سريره |
Creo que encontraste una forma de salir de la cama esta mañana. Y eso te convierte en la persona más fuerte que conozco. | Open Subtitles | أحسبكِ تبيّنتِ سبيلاً للخروج من فراشكِ هذا الصباح، وهذا يجعلكِ أقوى شخصٌ عرفته. |
En diversas ocasiones se recluyó al autor en una celda de castigo, en la que permanecía sentado sobre una cama metálica con los brazos extendidos y " colgando en el aire " , maniatados a los extremos opuestos del poste de la cama, y con las piernas sujetas con grilletes y atadas a cada extremo de la base de la cama. | UN | ووُضع صاحب البلاغ في الزنزانة المخصصة للعقاب في مناسبات عدة، حيث أُجلِس على سرير من حديد، ويداه الممدودتان " معلقتان في الهواء " مكبلتان من كلا جانبي أعمدة السرير، ورجلاه مصفدتان بالحديد من كلا جانبي إطار السرير. |
Y como yo dejaba mi pierna fuera de la cama llegó hasta mis muletas y me las alcanzó. | TED | وكانت رجلي خارج السرير فطالت عكازتي . واعطتني اياهم |
Està bien, sucio canalla, bájate de la cama. | Open Subtitles | حسناً أيها القذر الحقير قم من على الفراش |
Tenía razón sobre el viejo de la cama cuatro. | Open Subtitles | كنت محقّ تماماً بشأن ذلك المسنّ في سرير 4 |
Ambos, deben levantarse de la cama. | Open Subtitles | عليكما النهوض من عند السرير. |