"de la capacidad en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القدرات في
        
    • القدرات على
        
    • القدرة في
        
    • القدرات فيما
        
    • للقدرات في
        
    • القدرات من
        
    • القدرات داخل
        
    • القدرات المتعلقة
        
    • من القدرة
        
    • قدراته في
        
    • القدرات ضمن
        
    • القدرات بشأن
        
    • القدرات لدى
        
    • القدرات إلى
        
    • القدرات بصورة
        
    La UNCTAD podía asumir esta misión de creación de instituciones y fomento de la capacidad en el mundo en desarrollo. UN وقال إنه يمكن لﻷونكتاد أن ينهض بهذه المهمة المتعلقة ببناء المؤسسات أو بناء القدرات في العالم النامي.
    Estableció planes para situaciones de emergencia y promovió esfuerzos de fomento de la capacidad en los 12 países de la subregión. UN ووضعت المفوضية خططاً لمواجهة الطوارئ وعززت جهود بناء القدرات في البلدان الإثني عشر الواقعة في هذا الإقليم الغربي.
    Estableció planes para situaciones de emergencia y promovió esfuerzos de fomento de la capacidad en los 12 países de la subregión. UN ووضعت المفوضية خططاً لمواجهة الطوارئ وعززت جهود بناء القدرات في البلدان الإثني عشر الواقعة في هذا الإقليم الغربي.
    ii) Fomento de la capacidad en los países con economías en transición; UN `2` بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    No obstante, se necesitaba una gran cantidad de recursos para el fomento de la capacidad en el plano subnacional. UN غير أن الواقع هو أن بناء القدرات على الصعيد دون الوطني يتطلب قدرا أكبر من الموارد.
    El fomento de la capacidad en las estadísticas es una necesidad intersectorial. UN أما بناء القدرات في مجال الإحصاء فهو أمر يشمل الجميع.
    Además, se presta también gran atención al aspecto del fomento de la capacidad en materia de operaciones y sistemas estadísticos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يولى أيضا قدر كبير من الاهتمام للجانب المتعلق ببناء القدرات في النظم والعمليات الإحصائية.
    Varios países mencionaron nuevas iniciativas y medidas en curso para impulsar el fomento de la capacidad en esas esferas; UN وألقى عدد من البلدان الضوء على المبادرات الجديدة والجهود الجارية لتعزيز بناء القدرات في تلك الميادين؛
    Varios países mencionaron nuevas iniciativas y medidas en curso para impulsar el fomento de la capacidad en esas esferas; UN وألقى عدد من البلدان الضوء على المبادرات الجديدة والجهود الجارية لتعزيز بناء القدرات في تلك الميادين؛
    :: Organizar un cursillo de fomento de la capacidad en la subregión; UN :: تنظيم حلقة عمل لبناء القدرات في المنطقة دون الإقليمية
    Eran sumamente limitados los fondos para el fomento de la capacidad en esta esfera. UN وأُشير إلى أن التمويل اللازم لبناء القدرات في هذا المجال محدود للغاية.
    Educación empresarial, innovación y fomento de la capacidad en los países en desarrollo UN التثقيف في مجال تنظيم المشاريع، والابتكار، وبناء القدرات في البلدان النامية
    Reunión multianual de expertos sobre políticas de desarrollo empresarial y fomento de la capacidad en ciencia, tecnología e innovación UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات إنشاء وتطوير المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    El PNUD inició inmediatamente su programa de asistencia técnica y de fomento de la capacidad en Camboya. UN وقد بدأ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على الفور برنامجه لتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات في كمبوديا.
    El PNUD dirigirá y coordinará la elaboración de conceptos y programas para el fomento de la capacidad en Indochina. UN وسيتولى البرنامج الانمائي قيادة وتنسيق وضع اﻷفكار والبرامج لبناء القدرات في الهند الصينية.
    Se espera que al concluir el proyecto con éxito se procederá a la ejecución de un programa más amplio de fomento de la capacidad en otras regiones y en otros pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ومن المأمول أن يؤدي نجاح المشروع إلى تنفيذ برنامج أوسع نطاقا لبناء القدرات في مناطق ودول جزرية صغيرة نامية أخرى.
    i) Desarrollo de la capacidad en materia de mantenimiento de la paz, establecimiento de la paz y asuntos humanitarios. UN `١` بناء القدرات في مجالات حفظ السلام وصنع السلم والشؤون اﻹنسانية.
    i) Desarrollo de la capacidad en materia de mantenimiento de la paz, establecimiento de la paz y asuntos humanitarios. UN `١` بناء القدرات في مجالات حفظ السلام وصنع السلم والشؤون اﻹنسانية.
    No obstante, se necesitaba una gran cantidad de recursos para el fomento de la capacidad en el plano subnacional. UN غير أن الواقع هو أن بناء القدرات على الصعيد دون الوطني يتطلب قدرا أكبر من الموارد.
    3. Necesidad de concentrarse en el fomento de la capacidad en supervisión y evaluación en los países beneficiarios UN ٣ - الحاجة الى التركيز على بناء القدرة في مجال الرصد والتقييم في البلدان المتلقية
    Fomento de la capacidad en relación con las propuestas de proyectos del FMAM UN بناء القدرات فيما يتعلق بالمشاريع المقترحة لمرفق البيئة العالمية 000 100
    Muchos países mencionaron la necesidad de un considerable aumento de la capacidad en esta esfera de un acceso más fácil a la información científica existente. UN وتذكر بلدان كثيرة الحاجة إلى زيادات كبيرة للقدرات في هذا المجال وإلى الوصول إلى المعلومات العلمية المتاحة على نحو أيسر.
    En situaciones de mantenimiento de la paz, reforma de los cuerpos de la policía civil y provisión de instrucción y desarrollo de la capacidad en materia de rehabilitación UN :: في حالات حفظ السلام والإصلاح والتدريب في مجال إعادة التأهيل وبناء القدرات من أجل قوات الشرطة الوطنية
    Se hizo hincapié en el aumento de la capacidad en las instituciones de los países en desarrollo y en las comisiones regionales de las Naciones Unidas. UN وجرى التركيز على بناء القدرات داخل مؤسسات البلدان النامية وداخل اللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Los participantes en el proyecto siguieron realizando en 2004 actividades de fomento de la capacidad en relación con el cambio climático mediante: UN وما برح أعضاء المشروع ينفذون أنشطة تنمية القدرات المتعلقة بتغير المناخ في عام 2004، وذلك عن طريق ما يلي:
    Funcionamiento, apoyo y mantenimiento para 59 enlaces de microondas y 110 sistemas de radio digital de banda estrecha para asegurar la asignación y gestión eficientes del ancho de banda, con el 80% de la capacidad en uso más del 50% del tiempo y saturada menos del 5% del tiempo UN تشغيل ودعم وصيانة 59 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة، و 110 أنظمةً لاسلكيةً رقميةً ضيقة النطاق من أجل كفالة كفاءة تخصيص وإدارة عرض النطاق الترددي، مع قيام نسبة 80 في المائة من القدرة باستخدام أكثر من 50 في المائة من الوقت وبإشباع أقل من 5 في المائة من الوقت
    Asistencia técnica y fomento de la capacidad en la esfera de los derechos humanos para Sudán del Sur UN تقديم المساعدة التقنية لجنوب السودان وبناء قدراته في مجال حقوق الإنسان
    El Programa procura incluir las actividades de fomento de la capacidad en todas sus actividades a fin de asegurar su sostenibilidad. UN والواقع أن برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يسعى ﻹدراج تنمية القدرات ضمن جميع أنشطته بما يكفل استدامتها.
    Fomento de la capacidad en materia de género y reforma del sector de la seguridad UN بناء القدرات بشأن إصلاح قطاع الأمن في الشؤون الجنسانية
    Apoyo al fomento de la capacidad en los países en desarrollo UN تقديم الدعم لعملية بناء القدرات لدى البلدان النامية
    Hemos dividido el fomento de la capacidad en tres etapas: UN وقد قسّمنا عملية بناء القدرات إلى ثلاث مراحل:
    La evaluación de la capacidad es un proceso por medio del cual se miden y evalúan profesionalmente las diversas facetas de la capacidad en un contexto dado. UN ويعتبر تقييم القدرات عملية يتم بموجبها تقييم مختلف أبعاد القدرات بصورة مهنية في سياق معين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus