Aplicación del Protocolo sobre Eficiencia Energética de la Carta de la Energía y aspectos ambientales conexos: Un método para cumplir los objetivos de Kyoto | UN | تنفيذ بروتوكول ميثاق الطاقة بشأن كفاءة الطاقة وما يتصل بها من جوانب بيئية: طريق إلى بلوغ أهداف كيوتو |
Dr. Tudor Constantinescu de la Secretaría de la Carta de la Energía | UN | الدكتور تيودور كونستانتيتشكو، أمانة ميثاق الطاقة |
La Conferencia de la Carta de la Energía es el órgano rector del Tratado sobre la Carta de la Energía. | UN | يعد مؤتمر ميثاق الطاقة بمثابة مجلس إدارة معاهدة ميثاق الطاقة. |
Además, 19 países y 13 instituciones internacionales participan en la actualidad como observadores en las actividades de la Conferencia de la Carta de la Energía. | UN | علاوة على ذلك، يشارك حاليا 19 بلدا و 13 مؤسسة دولية في أنشطة مؤتمر ميثاق الطاقة بصفة مراقب. |
Organismos de las Naciones Unidas que tienen condición de observador en la Conferencia de la Carta de la Energía | UN | وكالات الأمم المتحدة التي تتمتع بمركز مراقب لدى مؤتمر ميثاق الطاقة |
El Organismo Internacional de Energía Atómica y la Comisión Económica para Europa tienen condición de observadores en la Conferencia de la Carta de la Energía. | UN | تتمتع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بمركز المراقب لدى مؤتمر ميثاق الطاقة. |
La Conferencia de la Carta de la Energía es el órgano rector y de adopción de decisiones del proceso de la Carta de la Energía. | UN | يعد مؤتمر ميثاق الطاقة بمثابة مجلس الإدارة وهيئة اتخاذ القرار بالنسبة لعملية ميثاق الطاقة. |
La Conferencia de la Carta de la Energía dispone de una secretaría permanente en Bruselas. | UN | وتضطلع بمهام مؤتمر ميثاق الطاقة أمانة دائمة يوجد مقرها في بروكسل. |
- Organizar y administrar reuniones de la Conferencia de la Carta de la Energía y sus órganos subsidiarios; | UN | تنظيم وإدارة اجتماعات مؤتمر ميثاق الطاقة وهيئاته الفرعية؛ |
- Ofrecer asesoramiento y apoyo analítico a la Conferencia de la Carta de la Energía y a sus órganos subsidiarios en relación con todos los aspectos del proceso de la Carta de la Energía; | UN | تقديم الدعم والمشورة التحليليين لمؤتمر ميثاق الطاقة وهيئاته الفرعية بشأن كافة جوانب عملية ميثاق الطاقة؛ |
- Representar a la Conferencia de la Carta de la Energía en sus relaciones con Estados no miembros y otras organizaciones e instituciones internacionales pertinentes; | UN | تمثيل مؤتمر ميثاق الطاقة في تنمية علاقاته مع الدول غير الأعضاء وغيرها من المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة؛ |
El proceso de la Carta de la Energía y la Asamblea General de las Naciones Unidas | UN | عملية ميثاق الطاقة والجمعية العامة للأمم المتحدة |
No obstante, la participación en el proceso de la Carta de la Energía no se limita al mero acto de firmar el Tratado. | UN | لكن المشاركة في عملية ميثاق الطاقة لا تنحصر في مجرد التوقيع على المعاهدة. |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Conferencia de la Carta de la Energía | UN | منح مؤتمر ميثاق الطاقة مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
en la Asamblea General a la Conferencia de la Carta de la Energía | UN | منـــح مؤتمر ميثاق الطاقة مركــز المراقب لـــدى الجمعيـــة العامـــة |
Tema 160 del programa: Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Conferencia de la Carta de la Energía | UN | البند 160 من جدول الأعمال : منح مؤتمر ميثاق الطاقة مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Sr. Miharu Kanai, Experto Principal de la Secretaría de la Carta de la Energía | UN | السيد ميهارو كاناي، خبير أقدم، أمانة ميثاق الطاقة |
70. Además de las presentaciones que se hicieron durante el período de sesiones, se distribuyó también una nota de la Secretaría de la Carta de la Energía. | UN | 70- وبالإضافة إلى العروض المقدمة في أثناء الدورة، قامت أمانة ميثاق الطاقة أيضاً بتعميم مذكرة. |
Los participantes subrayaron la necesidad de una mayor cooperación internacional y diálogo político respecto del desarrollo del gas natural, y tomaron nota con interés de la exposición hecha por el representante de la secretaría de la Carta de la Energía. | UN | وأكدوا على الحاجة إلى مزيد من التعاون الدولي وحوار السياسات بشأن تنمية الغاز الطبيعي، وأحاطوا علما مع الاهتمام بالتقرير الذي عرضه ممثل أمانة ميثاق الطاقة. |
Los países interesados en adherirse a ella son bienvenidos, y su adhesión está sujeta a la aprobación por la Conferencia de la Carta de la Energía y a la demostración por el país interesado de su buena disposición para asumir las obligaciones que impone el Tratado. | UN | وللبلدان غير الأعضاء المهتمة أن تنضم إلى العملية، رهنا بموافقة مؤتمر ميثاق الطاقة وبإثبات البلد المعني استعداده للوفاء بالالتزامات الواردة في المعاهدة. |