"de la cedaw" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الاتفاقية
        
    • المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
        
    • القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
        
    • اتفاقية القضاء على جميع
        
    • اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة
        
    • اتفاقية سيداو
        
    • للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
        
    • من اتفاقية القضاء على
        
    • المعنية بالاتفاقية
        
    • إلغاء كافة أشكال التمييز ضد المرأة
        
    • من اﻻتفاقية والواردة
        
    • لاتفاقية القضاء على جميع
        
    • لسيداو
        
    • على اتفاقية القضاء
        
    • تطبيق اتفاقية القضاء
        
    Estas leyes se examinarán en detalle al tratar del Artículo 11 de la CEDAW sobre el empleo. UN وسوف تناقش هذه القوانين بالتفصيل بصدد الحديث عن المادة ١١ من الاتفاقية المتعلقة بالعمالة.
    En el capitulo que trata del Artículo 10 de la CEDAW sobre educación se presentan importantes observaciones y datos estadísticos por sexo. UN سوف يقدم الفصل المتعلق بالتعليم في إطار المادة ١٠ من الاتفاقية إحصاءات وتعليقات هامة عن الجنسين.
    Esta norma es similar al artículo 15 de la CEDAW, que consagra la igualdad de la mujer con el hombre ante la ley, en todos los aspectos. UN وهذا البند يتماثل مع المادة 15 من الاتفاقية التي تنص على البند الذي يؤكد مساواة المرأة مع الرجل أمام القانون في مختلف الأمور.
    Los informes se remitirán al Parlamento de Groenlandia (Landstinget) tras su presentación ante el Comité de la CEDAW. UN وسيقدَّم التقرير إلى برلمان غرينلاند بعد عرضه على اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    El Comité de la CEDAW ha recomendado que San Martín amplíe la definición jurídica de la trata de personas. UN وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة سانت مارتن بتوسيع إطار التعريف القانوني للاتجار بالبشر.
    13. Creación de conciencia 14. Conclusión 14.1. Restricciones para la aplicación de la CEDAW UN العقبات التي تعوق تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Con respecto a la prostitución (artículo 6 de la CEDAW), cabe señalar que en Bhután esta actividad no es un gran problema, a diferencia de otros países de la región. UN وفيما يتعلق بالبغــاء في إطار المادة 6 من الاتفاقية يجدر ملاحظة أن البغاء في بوتان لا يشكل قضية كبيرة كما هو الحال في بلدان المنطقة الأخرى.
    Medidas de lucha contra la discriminación: violencia por motivos de género (Artículo 2 de la CEDAW) UN المادة 2 من الاتفاقية: تدابير مناهضة التمييز: العنف الجنساني
    Trata de mujeres y prostitución (Artículo 6 de la CEDAW) UN المادة 6 من الاتفاقية: الاتجار بالمرأة والبغاء
    Prestaciones económicas y sociales (Artículo 13 de la CEDAW) UN المادة 13 من الاتفاقية: الاستحقاقات الاجتماعية والاقتصادية
    Mujeres rurales (Artículo 14 de la CEDAW) UN المادة 14 من الاتفاقية: المرأة الريفية
    El Estado parte cumple el artículo 1 de la CEDAW. UN وتلتزم الدولة الطرف بالمادة 1 من الاتفاقية.
    Las estadísticas por sexo de los graduados de escuela secundaria que entran en la fuerza de defensa, la policía y la carrera eclesiástica se presentan en el capítulo que trata del Artículo 7 de la CEDAW sobre la mujer en la vida política y pública. UN وترد في الفصل المتعلق بالمادة ٧ من الاتفاقية التي تتناول المرأة في الحياة السياسية والعامة إحصاءات حسب الجنسين عن خريجي المدارس الذين يلتحقون بمهن في قوات الدفاع وقوات الشرطة والسلك الكنسي.
    El informe que hoy se presenta ante el Comité de la CEDAW incorpora el resultado de esta consulta. UN وهذا التقرير المقدم اليوم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة يتضمن نتيجة هذه المشاورات.
    Hasta la fecha han sido presentados cuatro informes al Comité de la CEDAW. UN وقد قُدمت إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة حتى الآن أربعة تقارير.
    Preparación de un informe extraoficial al Comité de la CEDAW en 2003. UN إعداد تقرير ظل يقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2003؛
    Esta labor se realizó de conformidad con el párrafo 34 de las Observaciones finales del Comité de la CEDAW 2006. UN ويتسق هذا العمل مع الفقرة 34 من التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عام 2006.
    Esos datos son aportados en respuesta a lo indicado en los párrafos 20 y 21 de las Observaciones finales del Comité de la CEDAW 2006. UN وتقدم هذه البيانات استجابة للتعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عام 2006 في الفقرتين 20 و 21.
    De manera conjunta con la Secretaría Presidencial de la Mujer se está elaborando el Plan de Divulgación del contenido de la CEDAW. UN ويتم، بالاشتراك مع أمانة الرئاسة لشؤون المرأة، إعداد خطة لنشر مضمون اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    La legislación albanesa referente a la ciudadanía de las mujeres casadas está en consonancia con el artículo 9 de la CEDAW. UN يتفق التشريع الألباني فيما يتعلق بجنسية النساء المتزوجات، مع المادة 9 من اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Taller sobre la función de los medios de comunicación en la aplicación de la CEDAW (en colaboración con la CESPAO). UN ورشة عمل حول دور الإعلاميّين في تطبيق اتفاقية سيداو (بالتعاون مع الاسكوا).
    la ratificación del Protocolo Facultativo de la CEDAW, UN :: التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    En mayo de 2007 celebró conferencias de prensa sobre las observaciones finales y las experiencias relacionadas con el Comité de Expertos de la CEDAW. UN عقدت مؤتمرات صحفية بشأن الملاحظات الختامية والتجارب مع لجنة الخبراء المعنية بالاتفاقية في أيار/مايو 2007؛
    Igualdad y no discriminación entre marido y mujer en lo relativo a las condiciones de las prestaciones de enfermedad y maternidad, en aplicación de la CEDAW, debidamente ratificada por el Estado libanés. UN مساواة الزوج والزوجة لجهة شروط الاستفادة من باب المرض والأمومة بدون تمييز بينهما تطبيقاً لمعاهدة إلغاء كافة أشكال التمييز ضد المرأة المصادق عليها من جانب الدولة اللبنانية أصولاً.
    :: Protocolo Facultativo de la CEDAW. UN :: البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    2. Miembro del Comité nacional de la CEDAW. UN 2 - عضو اللجنة الوطنية لسيداو
    Declaraciones hechas durante el debate parlamentario de la ratificación de la CEDAW. Español UN من بيان أدلت به أثناء المناقشة البرلمانية بشأن التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Participación de las ONG en la aplicación de la CEDAW UN مشاركة المنظمات غير الحكومية في تطبيق اتفاقية القضاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus