"de la comisión a la asamblea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة إلى الجمعية
        
    • اللجنة المقدم إلى الجمعية
        
    • اللجنة الى الجمعية
        
    • اللجنة المقدَّم إلى الجمعية
        
    • من اللجنة في الجمعية
        
    • الهيئة المقدم إلى الجمعية
        
    • لجنة القانون الدولي إلى الجمعية
        
    Los informes de la Comisión a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones se enumeran en el anexo al presente informe. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بتقارير اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    En estos dos casos la Comisión examinó un tema particular en forma de estudio acompañado de conclusiones e incluido en el informe de la Comisión a la Asamblea General. UN ففي هاتين الحالتين، نظرت اللجنة في موضوع معين في شكل دراسة مصحوبة باستنتاجات ومدرجة في تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة.
    Dice que dicha orientación se adjuntará al informe de la Comisión a la Asamblea General. UN وذكر أن هذا التوجيه سيرفق بتقرير اللجنة إلى الجمعية العامة.
    Las correcciones y modificaciones quedarán reflejadas en el informe de la Comisión a la Asamblea General. UN وقال إن التصويبات والتعديلات سوف تظهر في تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة.
    La versión correcta de los proyectos de resolución de que se trata se reflejará en el informe de la Comisión a la Asamblea General. UN وسترد النسخ المصوبة لمشاريع القرارات المذكورة في التقرير الذي ستقدمه اللجنة الى الجمعية العامة.
    Los miembros de la Mesa de la Comisión de Desarme presentarán en breve un proyecto de resolución sobre el informe de la Comisión a la Asamblea General, y agradeceríamos cualquier comentario o sugerencia que facilite su adopción por consenso. UN وإن أعضاء مكتب هيئة نزع السلاح سيقدمون قريبا مشروع قرار بشأن تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة، وهم يرحبون بأية تعليقات أو اقتراحات قد تيسر اعتماده بتوافق اﻵراء.
    Según otra opinión, el primer informe del Relator Especial en cuanto tal debía considerarse como constitutivo del estudio preliminar, en la inteligencia de que las reacciones de los miembros se reflejarían en el informe de la Comisión a la Asamblea General. UN وعُرض رأي آخر يفيد بأن التقرير اﻷول للمقرر الخاص بوصفه هذا ينبغي اعتباره أنه يشكل الدراسة اﻷولية، علماً بأن ردود فعل اﻷعضاء ستظهر في تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة.
    El Consejo apoyó también las siguientes recomendaciones de la Comisión a la Asamblea General: UN ٣ - وأيد المجلس أيضا التوصيات التي قدمتها اللجنة إلى الجمعية العامة بما يلي:
    - Informe de la Comisión a la Asamblea General UN تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة
    Acordó, sin embargo, que era conveniente que los comentarios a los proyectos de artículos fueran abordados lo antes posible en cada período de sesiones, para que recibieran la debida atención, y que, en todo caso, fueran examinados por separado y no en el marco del examen del informe de la Comisión a la Asamblea General. UN إلا أنها متفقة على أن من المستصوب الاهتمام بالتعليقات على مشاريع المواد في أبكر وقت ممكن أثناء كل دورة، بغية منحها كل الاهتمام المطلوب، وفي جميع اﻷحوال، بحثها بصورة منفصلة لا في إطار اعتماد تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة.
    La segunda parte del período de sesiones tendrá que concluir antes de que termine julio, para que el informe de la Comisión a la Asamblea General pueda estar listo a principios de septiembre. d) Contribución esencial de la Secretaría UN وسيكون من الضروري أن ينتهي الجزء الثاني من الدورة في موعد أقصاه نهاية تموز/يوليه كي تتاح إمكانية تقديم تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة في أوائل أيلول/سبتمبر.
    Representante de la Comisión de Derecho Internacional en la Asamblea General de las Naciones Unidas. Presentación del informe de la Comisión a la Asamblea General (1983). UN - مثل لجنة القانون الدولي لدى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة - قدم تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة )٣٨٩١(
    12. Informe de la Comisión a la Asamblea General. UN ٢١ - تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة.
    El informe figura en el anexo XIV del informe de la Comisión a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesionesa. UN ويرد التقرير في المرفق الرابع عشر لتقرير اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين)أ(.
    c) Hizo suyas también las recomendaciones de la Comisión a la Asamblea General de que: UN )ج( أيﱠد أيضا توصيات اللجنة إلى الجمعية العامة بما يلي:
    - Informe de la Comisión a la Asamblea General (continuación) UN - تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة )تابع(
    Señala que la versión definitiva del texto del proyecto de resolución es la publicada con la signatura A/AC.109/L.1878/Rev.1* (publicada nuevamente por razones técnicas) y que éste es el texto que debe figurar en el informe de la Comisión a la Asamblea General. UN وأضاف أنه يود التأكيد على أن الصياغة الصحيحة لنص مشروع القرار هي المنشورة تحت الرمز A/AC.109/L.1878/Rev.1*)( )أعيد إصدارها ﻷسباب فنية( وأنه ينبغي أن يتضمن تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة هذه الصياغة بالذات.
    13. Examen del proyecto de informe de la Comisión a la Asamblea General. UN ١٣ - النظر في مشروع تقرير اللجنة الى الجمعية العامة
    15. Informe de la Comisión a la Asamblea General. UN 15- تقرير اللجنة المقدَّم إلى الجمعية العامة.
    El informe se presenta a la Comisión en su 14º período de sesiones, junto con recomendaciones, según proceda, que constituirán una contribución de la Comisión a la Asamblea General a través del Consejo Económico y Social. UN وقد أحيل التقرير إلى اللجنة في دورتها الرابعة عشرة مرفقاً بتوصيات، حسب الاقتضاء، ليشكل مساهمة من اللجنة في الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Tras dos semanas de deliberaciones sobre los temas sustantivos de nuestro programa por los dos Grupos de Trabajo, la Comisión se aproxima ahora a la última etapa de su labor en el actual período de sesiones, a saber, el examen y la aprobación de los informes de los órganos subsidiarios y del proyecto de informe de la Comisión a la Asamblea General. UN وبعد أسبوعين من المداولات التي أجراها الفريقان العاملان بشأن البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعمالنا، تقترب الهيئة الآن من المرحلة النهائية لعملها للدورة الحالية، أي النظر في تقريري الهيئتين الفرعيتين واعتمادهما والنظر في مشروع تقرير الهيئة المقدم إلى الجمعية العامة واعتماده.
    Asimismo, toma nota de la recomendación de la Comisión a la Asamblea General relativa al proyecto de artículos. UN ثم ذكر أنه أحاط علماً بتوصية لجنة القانون الدولي إلى الجمعية العامة فيما يتصل بمشاريع المواد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus