"de la comisión africana" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للجنة الأفريقية
        
    • اللجنة الأفريقية
        
    • اللجنة اﻻفريقية
        
    • المفوضية الأفريقية
        
    • واللجنة الأفريقية
        
    • باللجنة الأفريقية
        
    • للجنة اﻻفريقية
        
    • اللجنة الإفريقية
        
    • والخماسية اﻷفريقية
        
    • للّجنة الأفريقية
        
    • من الميثاق الأفريقي
        
    Dos decisiones de la Comisión Africana afirman que esos tribunales no son imparciales ni independientes. UN وعدم نزاهة أو استقلال هذه المحاكم أمر أكد في مقررين للجنة الأفريقية.
    Decisión sobre el 15° informe anual de actividades de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos UN مقرر بشأن تقرير الأنشطة السنوي الخامس عشر للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
    Decisión relativa al informe del Secretario General sobre la Cuarta Asamblea General de la Comisión Africana de Población UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن المؤتمر العام الرابع للجنة الأفريقية للسكان
    Participaron también en esa reunión representantes de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN وشارك ممثلو اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب أيضا في ذلك الاجتماع.
    Catedrático de Derecho, Universidad de Ghana, Presidente de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de las Poblaciones UN أستاذ القانون، جامعة غانا؛ رئيس اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان وحقوق الشعوب
    Noviembre 1995: reunión de la Comisión Africana de Silvicultura y Fauna y Flora Silvestre, Sudáfrica. UN تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥: اجتماع اللجنة اﻷفريقية لﻷحراج واﻷحياء البرية، جنوب أفريقيا.
    El congreso se suspendió finalmente por la coincidencia de fechas con una reunión de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN وفي النهاية، تأجَّل المؤتمر بسبب اجتماع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب كان سيُعقد في الوقت نفسه.
    Decisión sobre el 19º informe de actividades de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos UN مقرر بشأن تقرير الأنشطة السنوي التاسع عشر للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
    Relator Especial de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos sobre las condiciones de las prisiones y los centros de detención en África UN المقـرر الخاص التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب المعني بأوضاع السجون ومراكز الاحتجاز في أفريقيا
    El Sr. Langeveldt intervino en el 38° período de sesiones de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN وألقى السيد لانغفيلدت كلمة في الدورة الثامنة والثلاثين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب.
    Relator Especial de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos sobre las condiciones de las prisiones y los centros de detención en África UN المقـرر الخاص التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب المعني بأوضاع السجون ومراكز الاحتجاز في أفريقيا
    Habían visitado el país el Relator Especial sobre la tortura y el Relator Especial de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN وقد زار البلد المقرر الخاص المعني بالتعذيب، والمقرر الخاص للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Relatora Especial sobre la libertad de expresión y el acceso a la información de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos UN المقررة الخاصة للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب المعنية بحرية التعبير والوصول إلى المعلومات
    Sr. Germain Baricako, Secretario de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos UN السيد جيرمين باريكاكو، سكرتير اللجنة الأفريقية المعني بحقوق الإنسان والشعوب
    Decisión sobre el 16º informe anual de actividades de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los UN مقرر بشأن التقرير السنوي السادس عشر عن أنشطة اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، الوثيقة
    También se distribuyó el Convenio de la Comisión Africana de Energía para que lo firmaran y ratificaran los países. UN ووزعت أيضا الاتفاقية التي أعدتها اللجنة الأفريقية للطاقة على البلدان لتوقيعها والتصديق عليها.
    45. E. V. O. Dankwa, Comisionado de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, se dirigió al Grupo de Trabajo en relación con el sistema regional africano. UN ف. و. دانكوا، مفوض اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، إلى الفريق العامل عرضاً للنظام الإقليمي الأفريقي.
    El Gabón se encuentra entre los países que han desempeñado un papel determinante en el establecimiento de la Comisión Africana de Derechos Humanos, que tiene el honor de presidir. UN كانت غابون ضمن البلدان التي قامت بدور حاسم في إنشاء اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان، كما حظيت بشرف رئاسة تلك اللجنة.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos apoyó las actividades encaminadas a mejorar las operaciones de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN وقد دعمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تعزيز عمليات اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Decide que el primer período de sesiones de la Conferencia de los Estados Partes en el Tratado se celebrará antes de que transcurra un año desde su entrada en vigor y respalda el establecimiento en Sudáfrica de la sede de la Comisión Africana de Energía Nuclear; UN تقرر عقد الدورة اﻷولى لمؤتمر الدول اﻷطراف في المعاهدة في موعد لا يتجاوز عاما واحدا من تاريخ دخولها حيز النفاذ، وتؤيد جعل مقر اللجنة اﻷفريقية للطاقة النووية في جنوب أفريقيا؛
    A ello le siguió el establecimiento de la Comisión Africana de Energía Nuclear. UN وتلا ذلك إنشاء المفوضية الأفريقية للطاقة النووية.
    Nuestra participación efectiva en las actividades del Consejo de Derechos Humanos y de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos es prueba de ese compromiso. UN وتشهد على ذلك الالتزام مشاركتنا الحثيثة في أنشطة مجلس حقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Jefe de la delegación de Gambia para negociar y rubricar el Acuerdo relativo a la sede de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos con la secretaría de la Organización de la Unidad Africana en Addis Abeba. UN 1988 رئيس الوفد الغامبي للتفاوض والتوقيع بالأحرف الأولى على اتفاق المقر المتعلق باللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب مع أمانة منظمة الوحدة الأوروبية، أديس أبابا.
    En dos dictámenes de la Comisión Africana, se ha afirmado que estos tribunales no son imparciales y carecen del requisito de independencia. UN وقد أكد قراران للجنة اﻷفريقية أن المحكمة ليست محايدة وتفتقر إلى الاستقلال.
    Asimismo, el Presidente del Tribunal Supremo es miembro de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN وعلاوة على ذلك، فإن رئيس القضاء يعمل في اللجنة الإفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Acogiendo complacido los esfuerzos de la Comisión Árabe de Siete Miembros y de la Comisión Africana de Cinco Miembros por hallar una solución pacífica y justa a la crisis, UN - وإذ ينوه بجهود اللجنتين المعنيتين السباعية العربية والخماسية اﻷفريقية ﻹيجاد حل سلمي وعادل لﻷزمة،
    7. En la misma fecha se presentó una comunicación urgente al Relator Especial sobre prisiones y condiciones de detención en África de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, para pedirle que solicitara al Gobierno que revelase el paradero de los 11 detenidos e instarlo a que ninguno de ellos fuera maltratado. UN 7- وفي التاريخ نفسه، قُدم بلاغ عاجل إلى المقرر الخاص المعني بالسجون وأوضاع الاحتجاز في أفريقيا التابع للّجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب يُسأل فيه أن يطلب إلى الحكومة أن تكشف عن أماكن وجود المحتجزين الأحد عشر ويحُث على عدم تعريض أي منهم لمعاملة سيئة.
    4. Autoriza la publicación del 16º informe anual de actividades de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 59 de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos; UN 4 - يرخص بنشر التقرير السنوي السادس عشر عن أنشطة اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب طبقا للمادة 59 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus