"de la dependencia común" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحدة التفتيش المشتركة
        
    • التي أصدرتها وحدة
        
    • لوحدة التفتيش
        
    • الذي أجرته وحدة
        
    • بتقرير وحدة
        
    • في وحدة التفتيش
        
    • من وحدة التفتيش
        
    • الواردة في تقارير وحدة
        
    • بوحدة التفتيش
        
    La oradora se informará de la cuestión del informe de la Dependencia Común de Inspección y dará cuenta a la Comisión. UN وقالت إنها ستنظر في مسألة تقرير وحدة التفتيش المشتركة وتبلغ اللجنة بما يتم التوصل إليه في هذا الصدد.
    Varios informes de la Dependencia Común de Inspección incluían información de esa índole, pero aún faltaba presentarla de manera más normalizada. UN وقد تضمن عدد من تقارير وحدة التفتيش المشتركة هذه المعلومات، غير أن ذلك لم يصبح ممارسة أكثر استقرارا.
    Varios informes de la Dependencia Común de Inspección incluían información de esa índole, pero aún faltaba presentarla de manera más normalizada. UN وقد تضمن عدد من تقارير وحدة التفتيش المشتركة هذه المعلومات، غير أن تلك الممارسة لم تصبح أكثر استقرارا.
    Resumen de informes/notas de la Dependencia Común de Inspección de 2010 UN موجز التقارير والمذكرات التي أصدرتها وحدة التفتيش المشتركة في عام 2010
    Reafirmando el estatuto de la Dependencia Común de Inspección, único órgano independiente de inspección, evaluación e investigación de todo el sistema, UN وإذ تؤكد من جديد النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، هيئة التفتيش والتقييم والتحقيق المستقلة الوحيدة على نطاق المنظومة،
    La Oficina toma nota con reconocimiento del minucioso análisis y las valiosas recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección. UN 2 - وينوه المكتب بالتحليل المعمق الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة وبالتوصيات القيِّمة التي قدمتها.
    El Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos hace una declaración en relación con el informe de la Dependencia Común de Inspección. UN وأدلى اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية ببيان يتصل بتقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    La Asamblea no nombrará, repito, no nombrará miembros de la Dependencia Común de Inspección en esta oportunidad. UN والجمعية ليست، أكرر ليست بصدد تعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة في هذا الوقت.
    Autor (coautor) de los siguientes informes de la Dependencia Común de Inspección: UN ألّف أو اشترك في تأليف تقارير وحدة التفتيش المشتركة التالية:
    Hasta la fecha, la FAO ha examinado 11 informes de la Dependencia Común de Inspección de acuerdo con el sistema mejorado de presentación de informes. UN وقد نظرت منظمة الأغذية والزراعة في أحد عشر تقريرا من تقارير وحدة التفتيش المشتركة حتى الآن في إطار نظام الإبلاغ الموحد.
    Los objetivos de la evaluación de la Dependencia Común de Inspección son los siguientes: UN وترمي عمليات التقييم التي تقوم بها وحدة التفتيش المشتركة على ما يلي:
    Además, la ONUDI está progresando mucho en la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección. UN وعلاوة على ذلك، فإنّ اليونيدو تحرز تقدما مهما على صعيد تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    Informe del UNICEF sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección UN تقرير منظمة الأمم المتحدة للطفولة عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    El UNICEF observa que en el informe de la Dependencia Común de Inspección no se indica claramente cómo se ha calculado el 0,5%. UN تشير اليونيسيف إلى أن تقرير وحدة التفتيش المشتركة لا يذكر بوضوح الكيفية التي حسبت بها نسبة الـ 0.5 في المائة.
    En ese contexto, el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la cooperación Sur-Sur era un tema de especial interés. UN وفي هذا السياق، كان تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب موضوعا خاصا حظي بالاهتمام.
    Resumen de informes/notas de la Dependencia Común de Inspección de 2012 Signatura UN موجز التقارير والمذكرات التي أصدرتها وحدة التفتيش المشتركة في عام 2012
    Resumen de los informes y notas de la Dependencia Común de Inspección de 2013 UN موجز التقارير والمذكرات التي أصدرتها وحدة التفتيش المشتركة في عام 2013
    Reafirmando el estatuto de la Dependencia Común de Inspección, único órgano independiente de inspección, evaluación e investigación de todo el sistema, UN وإذ تؤكد من جديد النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، هيئة التفتيش والتقييم والتحقيق المستقلة الوحيدة على نطاق المنظومة،
    Las conclusiones de la valoración externa de la Dependencia Común de Inspección y del examen por homólogos del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas se presentarán en el período de sesiones de la Junta Ejecutiva en 2015. UN وستُعرض النتائج التي توصل لها كل من التقييم الخارجي الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة واستعراض الأقران الذي سيجريه فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم أثناء إحدى دورات المجلس التنفيذي التي ستُعقد في عام 2015.
    El Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos presenta las observaciones del Secretario General en relación con el informe de la Dependencia Común de Inspección. UN وقدم اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية تعليقات اﻷمين العام فيما يتعلق بتقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    La Asamblea no está eligiendo —repito, no está eligiendo— a un miembro de la Dependencia Común de Inspección en este momento. UN والجمعية العامة ليست، أكرر ليست، بصدد تعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة في هذا الوقت.
    Si bien algunos informes de la Dependencia Común de Inspección han sido informativos, el efecto general ha sido inferior al objetivo que se perseguía al crearse la Dependencia. UN وعلى الرغم من أن التقارير الفردية المقدمة من وحدة التفتيش المشتركة حافلة بالمعلومات، فإن اﻷثر الاجمالي دون المستوى الذي كان يرجى عند إنشاء الوحدة.
    Resumen de las observaciones del UNICEF sobre las recomendaciones de interés de la Dependencia Común de Inspección UN موجز لملاحظات اليونيسيف على التوصيات ذات الصلة الواردة في تقارير وحدة التفتيش المشتركة
    La oradora considera que la Comisión desea tomar nota del documento de sesión de la Dependencia Común de Inspección. UN وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بوحدة التفتيش المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus