"de la división de asuntos jurídicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشعبة القانونية
        
    • شعبة الشؤون القانونية
        
    • لشعبة الشؤون القانونية
        
    • للشعبة القانونية
        
    • شُعبة الشؤون القانونية
        
    • وشعبة الشؤون القانونية
        
    El Director de la División de Asuntos Jurídicos Generales y el Contralor responden a las preguntas que se han formulado. UN رد مدير الشعبة القانونية العامة والمراقب المالي على اﻷسئلة المثارة.
    El Director de la División de Asuntos Jurídicos Generales da lectura a la respuesta del Asesor Jurídico a las preguntas formuladas en la sexta sesión. UN قرأ مدير الشعبة القانونية العامة رد المستشار القانوني على اﻷسئلة التي طرحت في الجلسة ٦.
    El Director de la División de Asuntos Jurídicos Generales da respuesta a una pregunta que se ha formulado. UN ورد مدير الشعبة القانونية العامة على سؤال مطروح.
    R.P. Balkin, Directora de la División de Asuntos Jurídicos y Relaciones Exteriores (OMI). UN بالكين، مديرة شعبة الشؤون القانونية والعلاقات الخارجية في المنظمة البحرية الدولية.
    Director de la División de Asuntos Jurídicos y Tratados del Ministerio de Relaciones Exteriores de la India, Nueva Delhi, 1985. UN مدير شعبة الشؤون القانونية وشؤون المعاهدات بوزارة الشؤون الخارجية، حكومة الهند، نيودلهي، منذ عام ١٩٨٥.
    1994 hasta el presente: Director de la División de Asuntos Jurídicos y de Tratados del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN الحاضر: مدير شعبة الشؤون القانونية والمعاهدات بوزارة الخارجية.
    Las responsabilidades de la División de Asuntos Jurídicos Generales concernientes al sistema de administración de justicia abarcan tanto la etapa informal como la formal del proceso de solución de controversias. UN 173 - وتتعلق المهام الوظيفية لشعبة الشؤون القانونية العامة في مجال نظام إقامة العدل بالمرحلتين غير الرسمية والرسمية لتسوية المنازعات.
    El volumen de trabajo de la División de Asuntos Jurídicos Generales está regido por la demanda y no por un programa. UN ٨-٣٥ واﻷعباء القضائية التي تضطلع بها الشعبة القانونية العامة إنما تضطلع بها بناء على الطلب وليس على البرمجة.
    El volumen de trabajo de la División de Asuntos Jurídicos Generales está regido por la demanda y no por un programa. UN ٨-٣٥ واﻷعباء القضائية التي تضطلع بها الشعبة القانونية العامة إنما تضطلع بها بناء على الطلب وليس على البرمجة.
    Cuba pide también que se especifique en qué consiste la participación de la División de Asuntos Jurídicos Generales en la reforma de la gestión de los recursos humanos a que se hace referencia en el párrafo 8.51. UN وكوبا تطلب كذلك إلى الأمانة العامة أن تحدد كيفية مشاركة الشعبة القانونية العامة في إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    El Director de la División de Asuntos Jurídicos Generales formula una declaración. UN وأدلى مدير الشعبة القانونية العامة ببيان.
    El Director de la División de Asuntos Jurídicos Generales responde a las preguntas planteadas. UN ورد مدير الشعبة القانونية العامة على ما طرح من أسئلة.
    El memorando y la declaración del Director de la División de Asuntos Jurídicos Generales deberían publicarse como documentos oficiales. UN وينبغي إصدار المذكرة والبيان المقدم من مدير الشعبة القانونية العامة باعتبارهما وثيقتين من الوثائق الرسمية.
    Director Adjunto de la División de Asuntos Jurídicos y Tratados del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN نائب مدير شعبة الشؤون القانونية وشؤون المعاهدات بوزارة الشؤون الخارجية.
    El Director de la División de Asuntos Jurídicos Generales de la Oficina de Asuntos Jurídicos formula una declaración. UN أدلى مدير شعبة الشؤون القانونية العامة ببيان.
    El Director de la División de Asuntos Jurídicos Generales da respuesta a las preguntas planteadas. UN وأجاب مدير شعبة الشؤون القانونية العامة عن الأسئلة المطروحة.
    Reunión informativa de la División de Asuntos Jurídicos Generales UN إحاطة مقدمة من شعبة الشؤون القانونية العامة
    Volumen de trabajo de la División de Asuntos Jurídicos Generales relacionado con las operaciones de mantenimiento de la paz UN حجم العمل المرتبط بعمليات حفظ السلام في شعبة الشؤون القانونية العامة
    :: Sra. Rosalie BALKIN, Directora de la División de Asuntos Jurídicos y Relaciones Exteriores UN :: الدكتورة روزالي بالكين، مديرة شعبة الشؤون القانونية والعلاقات الخارجية
    La plantilla aprobada de la División de Asuntos Jurídicos Generales incluye 10 puestos que se mantienen [4 P-5, 4 P-4, 1 P-3 y 1 SG (OC)] y tres plazas de personal temporario general (2 P-4 y 1 P-3) financiados con cargo a la cuenta de apoyo. UN 636 - يتألف الملاك الوظيفي المعتمد لشعبة الشؤون القانونية العامة من 10 وظائف مستمرة (4 ف-5، 4 ف-4، 1 ف-3، 1 خ ع (ر أ)) وثلاث من وظائف المساعدة المؤقتة العامة (2 ف-4 و 1 ف-3) ممولة من حساب الدعم.
    Asesor jurídico y Jefe de la División de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, 1967-1978. UN وعمل كمستشار قانوني ورئيس للشعبة القانونية في وزارة الخارجية في سري لانكا في الفترة ١٩٦٧-١٩٧٨.
    Los acuerdos suelen plantear cuestiones de la competencia de la División de Asuntos Jurídicos Generales de la Oficina de Asuntos Jurídicos y se le asignan para que los examine. UN وغالبا ما تثير تلك الاتفاقات قضايا تقع ضمن اختصاص شُعبة الشؤون القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية وتحال إلى تلك الشُعبة لاستعراضها.
    Esos acuerdos innovadores requieren, por tanto, la dedicación de un apreciable volumen de recursos, tanto por parte de la Oficina del Asesor Jurídico como de la División de Asuntos Jurídicos Generales, que deben colaborar en los arreglos. UN وتتطلب هذه الترتيبات المبتكرة تخصيص موارد كبيرة من جانب كل من مكتب المستشار القانوني وشعبة الشؤون القانونية العامة، اللذين يجب أن يتعاونا بشأن تلك الترتيبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus