"de la eficacia de los mecanismos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فعالية آليات
        
    • فعالية الإجراءات
        
    • فعالية الآليات
        
    • لفعالية آليات
        
    de composición abierta, sobre el fomento de la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos UN الدورات لتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان
    aumento de la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos UN الدورات لتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان
    Tengo el honor de referirme al debate que está sosteniendo el Grupo de Trabajo sobre el fomento de la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos. UN أتشرف بأن أُشير إلى المناقشات الجارية في الفريق العامل المعني بتحسين فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان.
    Documento de debate inicial, titulado " Aumento de la eficacia de los mecanismos especiales de la Comisión de Derechos Humanos " , preparado por el experto del Grupo de Estados Asiáticos de Derechos Humanos. UN ورقة مناقشة أولية معنونة " تعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان " أعدها خبير المجموعة الآسيوية لحقوق الإنسان
    Informe referente a los medios de facilitar la aplicación y el cumplimiento del derecho a escala internacional por medio de un estudio de la eficacia de los mecanismos financieros, la transferencia de tecnología y los incentivos económicos previstos en los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente existentes UN تقرير بشأن سبل تسهيل تنفيذ القانون الدولي، والامتثال له، من خلال دراسة بشأن فعالية الآليات المالية ونقل التكنولوجيا والحوافز الاقتصادية في إطار الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الحالية
    Aumento de la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos: proyecto de decisión UN تعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان: مشروع مقرر
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva reitera su recomendación de que la UNAMID haga un análisis de la eficacia de los mecanismos de cooperación existentes. UN ومن ثم تكرر اللجنة الاستشارية توصيتها بأن تجري العملية المختلطة تحليلا عن فعالية آليات التعاون القائمة.
    La Comisión Consultiva reitera su recomendación de que la UNAMID haga un análisis de la eficacia de los mecanismos de cooperación existentes. UN تكرر اللجنة الاستشارية توصيتها بأن تجري العملية المختلطة تحليلا عن فعالية آليات التعاون القائمة.
    36. Las responsabilidades de este puesto abarcan la evaluación de la eficacia de los mecanismos de control internos y la determinación de métodos para mejorar los controles financieros. UN ٣٦ - تشمل مسؤوليات هذه الوظيفة تقييم مدى فعالية آليات الرقابة الداخلية وتحديد طرق تحسين الضوابط المالية.
    de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos 305 1998/112. Mejoramiento de la eficacia de los mecanismos UN ٨٩٩١/٢١١- تعزيز فعالية آليات لجنة حقوق اﻹنسان ٣٠٣
    1998/112. Mejoramiento de la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos UN ٨٩٩١/٢١١ - تعزيز فعالية آليات لجنة حقوق اﻹنسان
    Mejoramiento de la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos UN تعزيز فعالية آليات لجنة حقوق اﻹنسان
    30. En la 60ª sesión, celebrada el 24 de abril de 1998, el Presidente propuso verbalmente un proyecto de decisión relativo al mejoramiento de la eficacia de los mecanismos de la Comisión. UN ٠٣- في الجلسة ٠٦ المعقودة في ٤٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١، إقترح الرئيس شفويا مشروع مقرر بخصوص تعزيز فعالية آليات اللجنة.
    1998/112 Mejoramiento de la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos UN المقرر ٨٩٩١/٢١١ تعزيز فعالية آليات لجنة حقوق اﻹنسان
    Aumento de la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos UN تعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان
    Como la carta fue escrita antes del inicio del tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el fomento de la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos, la preocupación es aun mayor. UN ومما زاد من هذا القلق أن رسالتكم قد كتبت قبل بدء الدورة الثالثة للفريق العامل المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان.
    Observaciones del Grupo de Estados Africanos sobre el documento de debate inicial, titulado " Aumento de la eficacia de los mecanismos especiales de la Comisión de Derechos Humanos " , preparado por el experto del Grupo de Estados Asiáticos de Derechos Humanos. UN ملاحظات المجموعة الأفريقية بشأن ورقة المناقشة الأولية المعنونة " تعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان " التي أعدها خبير المجموعة الآسيوية لحقوق الإنسان
    Observaciones del Grupo de Estados de Europa Occidental sobre el documento de debate inicial, titulado " Aumento de la eficacia de los mecanismos especiales de la Comisión de Derechos Humanos " , preparado por el experto del Grupo de Estados Asiáticos de Derechos Humanos. UN ملاحظات المجموعة الغربية بشأن ورقة المناقشة الأولية المعنونة " تعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان " التي أعدها خبير المجموعة الآسيوية لحقوق الإنسان
    Observaciones del Grupo de Estados de Europa Oriental sobre el documento de debate inicial, titulado " Aumento de la eficacia de los mecanismos especiales de la Comisión de Derechos Humanos " , preparado por el experto del Grupo de Estados Asiáticos de Derechos Humanos. UN ملاحظات مجموعة أوروبا الشرقية بشأن ورقة المناقشة الأولية المعنونة " تعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان " التي أعدها خبير المجموعة الآسيوية لحقوق الإنسان
    c) Evaluación de la eficacia de los mecanismos existentes de gestión en casos de desastre; UN (ج) تقييم فعالية الآليات القائمة لإدارة الكوارث؛
    d) Fortalecimiento de la eficacia de los mecanismos internacionales de derechos humanos en la protección de las minorías religiosas UN (د) تعزيز فعالية الآليات الدولية لحقوق الإنسان من أجل حماية الأقليات الدينية
    44. En sus observaciones introductorias, el representante del Canadá subrayó que la aplicación era la piedra de toque de la eficacia de los mecanismos de derechos humanos. UN 44- شدد ممثل كندا في كلمته الافتتاحية على أن التنفيذ هو الاختبار الحقيقي لفعالية آليات حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus