"de la ejecución financiera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنفيذ المالي
        
    • الأداء المالي
        
    • للأداء المالي
        
    • المتعلقة بالجانب المالي
        
    FNUAP: Situación de la ejecución financiera de los programas y proyectos por países aprobados por el Consejo de Administración UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: حالة التنفيذ المالي للبرامج والمشاريع القطرية المعتمدة من مجلس الادارة
    ESTADO de la ejecución financiera DE LOS PROGRAMAS Y PROYECTOS UN حالة التنفيذ المالي للبرامج والمشاريع القطرية
    FNUAP: Situación de la ejecución financiera de los programas y proyectos por países aprobados por el Consejo de Administración UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: حالة التنفيذ المالي للبرامج والمشاريع القطرية المعتمدة من مجلس الادارة
    Limitaciones de personal durante la implantación del sistema de control de la ejecución financiera UN القيود في توفير الموظفين التي ووجهت أثناء تنفيذ نظام مراقبة الأداء المالي
    Habida cuenta de que el presupuesto se presenta ahora bienalmente, el informe de ejecución de la ejecución financiera y del programa se debiera presentar anualmente. UN ونظرا لأن الميزانية تُقدم حاليا كل سنتين، فينبغي أن يُقدم تقرير الأداء المالي والبرنامجي سنويا.
    El Fondo es administrado por el Contralor de la Subdivisión de Control de la ejecución financiera de la ONUDI por conducto de un comité mixto. UN ويدير الصندوق، عن طريق لجنة مشتركة، مراقب فرع مراقبة الأداء المالي باليونيدو.
    En el anexo I del documento A/54/841 figura un resumen de la ejecución financiera correspondiente al período terminado el 30 de junio de 1999. UN 35 - وتابع قائلا إن المرفق الأول للوثيقة A/54/841 يتضمن ملخصا للأداء المالي للفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 1999.
    ESTADO de la ejecución financiera DE LOS PROGRAMAS Y PROYECTOS POR PAÍSES APROBADOS POR EL CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN Y LA JUNTA EJECUTIVA UN حالة التنفيذ المالي للبرامج والمشاريع القطرية التي اعتمدها مجلس اﻹدارة
    ESTADO de la ejecución financiera DE LOS PROGRAMAS UN حالة التنفيذ المالي للبرامج والمشاريع القطرية التي
    Situación de la ejecución financiera de los programas por países del FNUAP UN مركز التنفيذ المالي للبرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Situación de la ejecución financiera de los programas por países del FNUAP UN حالة التنفيذ المالي للبرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Situación de la ejecución financiera de los programas por países del FNUAP UN مركز التنفيذ المالي للبرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    ESTADO de la ejecución financiera DE LOS PROGRAMAS Y PROYECTOS POR PAÍSES UN حالة التنفيذ المالي للبرامج والمشاريع القطرية التي
    Estado de la ejecución financiera de los programas y proyectos por países aprobados por el Consejo de UN حالة التنفيذ المالي للبرامج القطرية والمشاريع التي وافق
    El nuevo sistema de control de la ejecución financiera (FPCS) permite la obtención de datos en la fuente y el procesamiento de tareas orientado al flujo de trabajo. UN يتيح نظام مراقبة الأداء المالي الجديد الحصول على البيانات من مصدرها وإنجاز المهمة وفقاً لتدفقات العمل.
    A juicio del Gobernador, la mejora de la ejecución financiera a todos los niveles era el reflejo de una economía robusta y revigorizada. UN ووفقا لما ذكره الحاكم، فإن التحسن الشامل في الأداء المالي جاء انعكاسا لقوة الاقتصاد وانتعاشه من جديد.
    Se ejecutaron programas sobre el sistema de control de la ejecución financiera y la gestión de proyectos. UN ويجري تنفيذ برامج بشأن نظام مراقبة الأداء المالي وإدارة المشاريع.
    Estos programas han abarcado el sistema de control de la ejecución financiera de la ONUDI y un programa de capacitación obligatoria sobre cuestiones relacionadas con las adquisiciones. UN وشملت هذه البرامج نظام اليونيدو لمراقبة الأداء المالي وبرنامجاً تدريبياً إلزامياً على المسائل المتعلقة بالاشتراء.
    En el nuevo tablero se incluyen diversos informes para hacer un seguimiento de la ejecución financiera de los proyectos. UN 25 - وتتكون الأداة الجديدة من مجموعة متنوعة من التقارير الرامية إلى رصد الأداء المالي للمشاريع.
    En ese tablero se incluyen diversos informes que ayudan a hacer un seguimiento de la ejecución financiera de cada proyecto. UN وتقدم هذه الأداة عددا من التقارير التي تساعد في رصد الأداء المالي في فرادى المشاريع.
    26. En su cuarto período de sesiones, la Conferencia de las Partes (CP) se ocupó de la ejecución financiera en el bienio 1998-1999. UN 26- تصدى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة للأداء المالي لفترة السنتين 1998-1999.
    En el anexo I del presente informe figura un resumen de la ejecución financiera de las misiones de mantenimiento de la paz correspondiente al período terminado el 30 de junio de 1999. UN 8 - يرد في المرفق الأول لهذا التقرير موجز للأداء المالي لبعثات حفظ السلام للفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 1999.
    Estado de la ejecución financiera de los programas y proyectos por países aprobados por el Consejo de Administración y la Junta Ejecutiva UN الحالة المتعلقة بالجانب المالي من تنفيذ البرامج والمشاريع القطرية التي وافق عليها مجلس الإدارة والمجلس التنفيذي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus