"de la guardia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحرس
        
    • للحرس
        
    • حرس
        
    • خفر
        
    • والحرس
        
    • بالحرس
        
    • من فيلق
        
    • الخاص بحرس
        
    • وحرس
        
    • قوة الحراسة
        
    • من حراس
        
    • لحرس
        
    • من تشاهدونى
        
    • في الحراسة
        
    • حاكم الحارس
        
    Muchos de estos casos se debían a que los miembros de la Guardia Nacional efectuaban descargas en forma antireglamentaria. UN ويعزى عدد كبير من هذه الحالات إلى عدم انضباط أفراد من الحرس الوطني في تفريغ أسلحتهم.
    De hecho, un miembro de la Guardia presidencial resultó muerto por las fuerzas de ocupación y otras 15 personas heridas. UN والواقع أن فردا من الحرس الرئاسي لقـي مصرعه على يـد قوات الاحتلال فيما أصيب 15 آخرون بجروح.
    Una de las víctimas fue un miembro de la Guardia personal del Presidente George Bush por ser de origen árabe. UN حتى أن أحد أفراد الحرس الخاص بالرئيس جورج بوش وقع ضحية هذا السلوك لأنه من أصل عربي.
    El que ataque la Corona no está apto... para ser Señor Comandante de la Guardia. Open Subtitles وأي شخص يُهاجم التاج لا يحق له أنّ يكون اللورد القائد للحرس الملكي
    En el territorio vecino también se efectuaron disparos contra una unidad de la Guardia fronteriza de Georgia desplegada allí. UN كما أطلقت النيران على المنطقة المجاورة التي تنتشر فيها وحدة من قوات حرس الحدود التابعة لجورجيا.
    La prisión Abu Ghraib de Bagdad estaba llena de antiguos miembros de la Guardia Republicana. UN وقال إن سجن أبو غريب في بغداد يعجّ بأعضاء سابقين في الحرس الجمهوري.
    La prisión Abu Ghraib de Bagdad estaba llena de antiguos miembros de la Guardia Republicana. UN وقال إن سجن أبو غريب في بغداد يعجّ بأعضاء سابقين في الحرس الجمهوري.
    El Gobierno de Côte d ' Ivoire declaró oficialmente que las instalaciones de la Guardia Republicana no podían ser inspeccionadas. UN وأعلنت حكومة كوت ديفوار رسميا أن أماكن عمل الحرس الجمهوري لم تفتح لإجراء عمليات التفتيش المتعلقة بالحظر.
    Según funcionarios de la ONUCI, las armas y municiones se apilaban en el patio de la Guardia Republicana. UN وذكر مسؤولون تابعون للعملية أن الأسلحة والذخائر كانت مخزّنة في أكوام بساحة موقع الحرس الرئاسي.
    Un patrullero de la Guardia Negra vio la nave y querrá destruirla. Open Subtitles دوريه من الحرس الأسود رصدت المركبه و ربما تعود لتدميرها
    No hay suficientes cuerpos de la Guardia Nacional para mantener el control. Open Subtitles لا يوجد ما يكفي من الحرس الوطني ليحافظ على النظام
    Soy miembro de la Guardia real... ¿cuánto tiempo pensabas que me costaría descubrir que no hay ninguna recepción? Open Subtitles أنا عضو في الحرس الملكي كم من الوقت برأيكِ سيستغرقني لأعرف بأنه لايوجد حفل إستقبال؟
    La zona de amortiguación fue sobrevolada 30 veces por aviones de la fuerza aérea turca y siete veces por aviones de la Guardia Nacional. UN فقد حلقت طائرات القوات التركية فوق المنطقة العازلة ٣٠ مرة، في حين حلقت طائرات الحرس الوطني فوقها ٧ مرات.
    En todo caso, no actuó de comandante en jefe de unidades de la Guardia Nacional Croata. UN وعلى أي حال، فإنه لم يمارس عملا كضابط قيادة لوحدات الحرس الوطني الكرواتي.
    Según fuentes del Ministerio de Policía, se reclutaría, para esa unidad a unas 10.000 personas. La policía estaría integrada por voluntarios de la Guardia civil y por policías uniformados, y se reforzaría con oficiales del ejército. UN وسوف يجند في الوحدة نحو ٠٠٠ ٠١ فرد وفقا لما ذكرته مصادر وزارة الشرطة، وسوف تشكل الشرطة من متطوعي الحرس المدني، وأفراد الشرطة النظاميين، وسيجري تعزيزها بضباط يؤخذون من الجيش.
    El choque más grave ocurrió cerca de Dherinia, donde se permitió a un gran grupo de grecochipriota que atravesaran la línea de cesación del fuego de la Guardia Nacional. UN ووقع أخطر اشتباك بالقرب من درينيا حيث سُمح لمجموعة كبيرة من القبارصة اليونانيين بعبور خط وقف إطلاق النار للحرس الوطني.
    El Presidente se vistió de civil, salió de la casa y subió en uno de los vehículos blindados de la Guardia. UN فارتدى ثيابا مدنية وخرج من المنزل وركب عربة مدرعة تابعة للحرس.
    Sección Especial de la Guardia Republicana UN شعبة تابعة للحرس الجمهوري الخاص
    vi) Un representante de la Guardia de fronteras del Ejército Yugoslavo, que tendrá condición de observador, según proceda, y UN ' ٦ ' ممثل عن حرس الحدود التابع للجيش اليوغوسلافي، يتمتع بمركز مراقب، حسبما يقتضي اﻷمر؛
    Entonces revisé las cámaras, control de tráfico, la actividad de la Guardia costera ese día. Open Subtitles ثم تحققتُ كاميرات مراقبة المياه المحلية، حركة الإذاعة ونشاط خفر السواحل لذلك اليوم.
    Cuando se redacta el presente informe, la provincia de Khatlon está bajo control del Ministerio del Interior y de la Guardia Presidencial. UN وحتى إعداد هذا التقرير كانت مقاطعة خاتلون لا تزال تحت سيطرة وزارة الداخلية والحرس الجمهوري.
    La estructura y la redacción de ese párrafo son particularmente desafortunadas, puesto que termina por equiparar indebidamente una actividad corriente con el hecho de que un miembro de la Guardia Nacional grecochipriota disparara contra un soldado turcochipriota. UN وهيكل وصياغة الفقرة 11 غير ملائم في معظمه لأنها وضعت في مكانة غير مناسبة باعتبارها نشاطا معتادا على نفس مستوى إطلاق عضو بالحرس الوطني القبرص اليوناني للنار على جندي قبرصي تركي.
    373. El séptimo caso se refería al Sr. Jameel Yaqoob, presuntamente secuestrado por agentes de la Guardia Fronteriza en Turbat, Baluchistán (Pakistán), el 29 de agosto de 2010. UN 373- وتعلقت الحالة السابعة بالسيد جميل يعقوب، الذي ادعي أن أفراداً من فيلق الحدود في توربات بإقليم بالوشيستان في باكستان في 29 آب/أغسطس 2010.
    100. El cuarto caso se refería a Aman Ullan Mohammad Afial Mengal, presuntamente secuestrado por aproximadamente 30 o 40 individuos, algunos de ellos vestidos con el uniforme de la Guardia Fronteriza, el 25 de agosto de 2012. UN 100- أما الحالة الرابعة فتتعلق بالسيد أمان أولان محمد أفيال منغال الذي ادّعي أن نحو 30 إلى 40 فرداً، بعضهم يرتدي الزي الخاص بحرس الحدود، قد أخذوه عنوة في 25 آب/أغسطس 2012.
    Los funcionarios de la Policía y de la Guardia de Fronteras también asisten a clases organizadas por instituciones del sector. UN كما يتلقى ضباط الشرطة وحرس الحدود دروساً تنظمها مؤسسات القطاع الثالث.
    En febrero de 2010, la Misión repatrió también 100 efectivos militares de la Guardia asignada al Tribunal Especial para Sierra Leona en Freetown, con lo que la dotación de la Guardia se redujo a 150 efectivos. UN وفي شباط/فبراير 2010، أعادت البعثة إلى الأوطان 100 فرد من أفراد قوة الحراسة العسكرية المنتشرة في المحكمة الخاصة لسيراليون الكائنة في فريتاون لتخفض بذلك قوام قوة الحراسة إلى 150 فردا.
    Un miembro de la Guardia presidencial murió durante el ataque y varios guardaespaldas y atacantes resultaron heridos. UN وقُتل أحد أفراد الحرس الرئاسي أثناء الهجوم وجُرح عدد من حراس الأمن والمهاجمين.
    Las unidades del Servicio Nacional de la Guardia Fronteriza disponen de 365 actinómetros, entre ellos 24 sistemas fijos de detección. UN وتملك وحدات الدائرة الحكومية لحرس الحدود 365 مقياساً للإشعاعات المؤينة، بما في ذلك 24 نظاماً من نظم الكشف الثابتة.
    Discípulos de la Guardia, no debe haber demora. Open Subtitles أتباعى يا من تشاهدونى يجب ألا يكون هناك تأخير
    Clavaste tu espada a un hermano de la Guardia de la Noche. Open Subtitles لقد أدخلت سيفك إلى جسد أخيك في الحراسة الليلية
    ¡Prefecto! ¡Prefecto de la Guardia! Open Subtitles حاكم حاكم الحارس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus