Además, forma parte de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación y patrocina el Plan de Acción sobre la No Proliferación, del Grupo de los Ocho. | UN | ويشارك بلدنا في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وفي تقديم خطة عمل مجموعة البلدان الثمانية المعنية بعدم الانتشار. |
Reunión de celebración del primer aniversario de la Iniciativa de Seguridad frente a la proliferación | UN | الذكرى السنوية الأولى لاجتماع المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار |
Portugal es igualmente signatario del Código de Conducta de La Haya sobre la proliferación de los misiles balísticos, y ha contribuido al establecimiento de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación. | UN | وساعدت البرتغال كذلك في وضع المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
El Japón desempeñó un papel importante en la redacción de la Declaración de Principios de Interdicción, documento básico de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación. | UN | واضطلعت اليابان بدور هام في صياغة ' ' بيان مبادئ الحظر`` وهو من الوثائق الرئيسية للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
Francia es también uno de los miembros fundadores de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación. | UN | كما أن فرنسا عضو مؤسس في المبادرة الأمنية لمنع انتشار الأسلحة. |
Las aduanas participan igualmente en las actividades llevadas a cabo en el marco de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación (PSI). | UN | وتشارك الجمارك أيضا في الإجراءات التي يتم تنفيذها في سياق المبادرة الأمنية لمنع انتشار الأسلحة. |
Estonia es también partidaria de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación. | UN | كما تؤيد إستونيا المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
El Departamento también ha participado como observador en las actividades de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación. | UN | واشتركت الإدارة كذلك في أنشطة المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار بصفة مراقب. |
Posición de la República de Belarús respecto de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación | UN | موقف جمهورية بيلاروس بشأن المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار |
Israel participa en las actividades de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación. | UN | وتشارك إسرائيل في أنشطة المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
Mongolia tiene el compromiso de participar más activamente en el proceso de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación. | UN | ومنغوليا ملتزمة بالمشاركة بصورة أكثر فاعلية في عملية المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
Es por ello que llamamos la atención sobre las políticas e iniciativas de algunos Estados que contravienen la Convención, como es el caso de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | ولهذا السبب، فإننا نسترعي الانتباه إلى السياسات والمبادرات التي تتخذها بعض الدول وتتنافى مع الاتفاقية، مثل المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل. |
La República de Belarús comparte los objetivos de la Iniciativa de Seguridad contra la no proliferación y valora positivamente los esfuerzos que emprenden los Estados miembros de la Iniciativa encaminados a impedir la proliferación de las armas de destrucción en masa, los materiales que se utilizan en su fabricación y sus sistemas vectores. | UN | تؤمن جمهورية بيلاروس بأهداف المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وترحب بجهود الدول المشاركة في المبادرة من أجل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل والمواد المخصصة لإنتاجها ووسائل إيصالها. |
Ese Comité coordina la aplicación de la Iniciativa de Seguridad frente a la Proliferación en el plano nacional y la participación de la República de Hungría en las actividades internacionales organizadas en el marco de dicha Iniciativa. | UN | وهذه اللجنة تنسق تطبيق المبادرة الأمنية المعنية بعدم الانتشار على المستوى الوطني، كما تنسق مشاركة جمهورية هنغاريا في الأنشطة الدولية التي تنظم في إطار المبادرة الأمنية المعنية بعدم الانتشار. |
Hungría ha apoyado plenamente los objetivos de la Iniciativa de Seguridad frente a la Proliferación desde fecha temprana y ha participado en ejercicios prácticos organizados en el ámbito de la Iniciativa. | UN | 19 - وقدمت هنغاريا في مرحلة مبكرة دعمها الكامل للأهداف المتوخاة من المبادرة الأمنية المعنية بالانتشار، كما شاركت في الأنشطة العملية التي نُظمت داخل ذلك الإطار. |
La Unión Europea formuló una Declaración de apoyo de las actividades que se llevan a cabo en el marco de la Iniciativa de Seguridad frente a la proliferación. | UN | 4 - ولقد أصدر الاتحاد الأوروبي بيانا يؤيد فيه الأنشطة المتخذة في إطار المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
La UE apoya firmemente la Declaración de Principios de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación, acordada el 4 de septiembre de 2003 en París. | UN | ويدعم الاتحاد الأوربي بشدة إعلان مبادئ المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، التي اعتمدت في 4 أيلول/سبتمبر 2003 في باريس. |
Australia está organizando una reunión de especialistas de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación, la cual se celebrará en noviembre. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر، ستستضيف استراليا اجتماعا للخبراء الفنيين للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
La participación de organismos y tipos de conocimientos especializados muy diferentes en una determinada actividad de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación pone de relieve las diversas clases y niveles de medidas que los Estados pueden, y deben, adoptar para contrarrestar las amenazas de la proliferación. | UN | ومشاركة وكالات وأنواع من الخبرة عديدة مختلفة في أي تمرين للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار تبرز أنواع ومستويات الإجراءات العديدة التي يمكن وينبغي أن تتخذها الدول للتصدي لأخطار الانتشار. |
II. Consecuencias jurídicas de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación desde el punto de vista del derecho internacional | UN | ثانيا - الآثار القانونية للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار من منظور القانون الدولي |
Me permito señalar a su atención el ejercicio naval conjunto que llevarán a cabo los Estados Unidos de América y el Japón en la Bahía de Tokio el 26 de octubre de 2004, como parte de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación. | UN | أوّد أن أوجِّه اهتمامكم إلى أن الولايات المتحدة الأمريكية واليابان ستجريان مناورات بحرية مشتركة في خليج طوكيو في اليابان، بدءا من 26 تشرين الأول/ أكتوبر 2004 عملا بالمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
Tal es el caso, por ejemplo, de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación. | UN | وهذه هي الحال، مثلا، بالنسبة لمبادرة الأمن من الانتشار. |