ويكيبيديا

    "de la iniciativa de seguridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المبادرة الأمنية
        
    • للمبادرة الأمنية
        
    • بالمبادرة الأمنية
        
    • لمبادرة الأمن
        
    Además, forma parte de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación y patrocina el Plan de Acción sobre la No Proliferación, del Grupo de los Ocho. UN ويشارك بلدنا في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وفي تقديم خطة عمل مجموعة البلدان الثمانية المعنية بعدم الانتشار.
    Reunión de celebración del primer aniversario de la Iniciativa de Seguridad frente a la proliferación UN الذكرى السنوية الأولى لاجتماع المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار
    Portugal es igualmente signatario del Código de Conducta de La Haya sobre la proliferación de los misiles balísticos, y ha contribuido al establecimiento de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación. UN وساعدت البرتغال كذلك في وضع المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    El Japón desempeñó un papel importante en la redacción de la Declaración de Principios de Interdicción, documento básico de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación. UN واضطلعت اليابان بدور هام في صياغة ' ' بيان مبادئ الحظر`` وهو من الوثائق الرئيسية للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    Francia es también uno de los miembros fundadores de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación. UN كما أن فرنسا عضو مؤسس في المبادرة الأمنية لمنع انتشار الأسلحة.
    Las aduanas participan igualmente en las actividades llevadas a cabo en el marco de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación (PSI). UN وتشارك الجمارك أيضا في الإجراءات التي يتم تنفيذها في سياق المبادرة الأمنية لمنع انتشار الأسلحة.
    Estonia es también partidaria de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación. UN كما تؤيد إستونيا المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    El Departamento también ha participado como observador en las actividades de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación. UN واشتركت الإدارة كذلك في أنشطة المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار بصفة مراقب.
    Posición de la República de Belarús respecto de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación UN موقف جمهورية بيلاروس بشأن المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار
    Israel participa en las actividades de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación. UN وتشارك إسرائيل في أنشطة المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    Mongolia tiene el compromiso de participar más activamente en el proceso de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación. UN ومنغوليا ملتزمة بالمشاركة بصورة أكثر فاعلية في عملية المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    Es por ello que llamamos la atención sobre las políticas e iniciativas de algunos Estados que contravienen la Convención, como es el caso de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación de armas de destrucción en masa. UN ولهذا السبب، فإننا نسترعي الانتباه إلى السياسات والمبادرات التي تتخذها بعض الدول وتتنافى مع الاتفاقية، مثل المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل.
    La República de Belarús comparte los objetivos de la Iniciativa de Seguridad contra la no proliferación y valora positivamente los esfuerzos que emprenden los Estados miembros de la Iniciativa encaminados a impedir la proliferación de las armas de destrucción en masa, los materiales que se utilizan en su fabricación y sus sistemas vectores. UN تؤمن جمهورية بيلاروس بأهداف المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وترحب بجهود الدول المشاركة في المبادرة من أجل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل والمواد المخصصة لإنتاجها ووسائل إيصالها.
    Ese Comité coordina la aplicación de la Iniciativa de Seguridad frente a la Proliferación en el plano nacional y la participación de la República de Hungría en las actividades internacionales organizadas en el marco de dicha Iniciativa. UN وهذه اللجنة تنسق تطبيق المبادرة الأمنية المعنية بعدم الانتشار على المستوى الوطني، كما تنسق مشاركة جمهورية هنغاريا في الأنشطة الدولية التي تنظم في إطار المبادرة الأمنية المعنية بعدم الانتشار.
    Hungría ha apoyado plenamente los objetivos de la Iniciativa de Seguridad frente a la Proliferación desde fecha temprana y ha participado en ejercicios prácticos organizados en el ámbito de la Iniciativa. UN 19 - وقدمت هنغاريا في مرحلة مبكرة دعمها الكامل للأهداف المتوخاة من المبادرة الأمنية المعنية بالانتشار، كما شاركت في الأنشطة العملية التي نُظمت داخل ذلك الإطار.
    La Unión Europea formuló una Declaración de apoyo de las actividades que se llevan a cabo en el marco de la Iniciativa de Seguridad frente a la proliferación. UN 4 - ولقد أصدر الاتحاد الأوروبي بيانا يؤيد فيه الأنشطة المتخذة في إطار المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    La UE apoya firmemente la Declaración de Principios de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación, acordada el 4 de septiembre de 2003 en París. UN ويدعم الاتحاد الأوربي بشدة إعلان مبادئ المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، التي اعتمدت في 4 أيلول/سبتمبر 2003 في باريس.
    Australia está organizando una reunión de especialistas de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación, la cual se celebrará en noviembre. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، ستستضيف استراليا اجتماعا للخبراء الفنيين للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    La participación de organismos y tipos de conocimientos especializados muy diferentes en una determinada actividad de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación pone de relieve las diversas clases y niveles de medidas que los Estados pueden, y deben, adoptar para contrarrestar las amenazas de la proliferación. UN ومشاركة وكالات وأنواع من الخبرة عديدة مختلفة في أي تمرين للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار تبرز أنواع ومستويات الإجراءات العديدة التي يمكن وينبغي أن تتخذها الدول للتصدي لأخطار الانتشار.
    II. Consecuencias jurídicas de la Iniciativa de Seguridad contra la proliferación desde el punto de vista del derecho internacional UN ثانيا - الآثار القانونية للمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار من منظور القانون الدولي
    Me permito señalar a su atención el ejercicio naval conjunto que llevarán a cabo los Estados Unidos de América y el Japón en la Bahía de Tokio el 26 de octubre de 2004, como parte de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación. UN أوّد أن أوجِّه اهتمامكم إلى أن الولايات المتحدة الأمريكية واليابان ستجريان مناورات بحرية مشتركة في خليج طوكيو في اليابان، بدءا من 26 تشرين الأول/ أكتوبر 2004 عملا بالمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    Tal es el caso, por ejemplo, de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación. UN وهذه هي الحال، مثلا، بالنسبة لمبادرة الأمن من الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد