"de la iniciativa internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المبادرة الدولية
        
    • للمبادرة الدولية
        
    • بالمبادرة الدولية
        
    :: Puesta en marcha de la Iniciativa internacional " Partenaires pour Pékin+10 " . UN إطلاق المبادرة الدولية ' ' شركاء من أجل بيجين بعد 10 سنوات``.
    Coordinadores nacionales o de regiones de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial UN منسّقو المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي على صعيدي القُطر والمنطقة
    Un factor importante en este contexto es la aplicación de la Iniciativa internacional sobre los Arrecifes de Coral. UN وقد كان اﻹلتزام ﺑ " المبادرة الدولية للشُعب المرجانية " عاملا رئيسيا في هذا المجال.
    Actualmente, hay más de 1000 instrumentos en funcionamiento en todo el mundo, que forman parte de 17 complejos de instrumentos diferentes creados en el marco de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial. UN ويوجد حاليا أكثر من 000 1 جهاز عامل على الصعيد العالمي ضمن 17 صفيفة مختلفة تابعة للمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء.
    ICRAN es una actividad principal de la Iniciativa internacional sobre los Arrecifes de Coral (ICRI), una asociación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales comprometida con la conservación y la ordenación de los arrecifes de coral. UN ولشبكة العمل المرجانية للشعاب المرجانية نشاط رئيسي للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية، وهي شراكة بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية تلتزم بحفظ الشعاب المرجانية وإدارتها.
    Asimismo, en todas las regiones se han adoptado estrategias regionales para la aplicación de la Iniciativa internacional sobre los arrecifes de coral. UN كما اعتمدت، في جميع المناطق، استراتيجيات إقليمية لتنفيذ المبادرة الدولية للشعاب المرجانية.
    Ya se ha citado la labor del PNUMA sobre los arrecifes de coral en apoyo de la Iniciativa internacional sobre los Arrecifes de Coral (ICRI). UN وقد أشير بالفعل إلى عمله المتعلق بالشعاب المرجانية، والذي يدعم المبادرة الدولية للشعاب المرجانية.
    Informes sobre la aplicación de la Iniciativa internacional sobre los Arrecifes de Coral en el marco de los convenios y planes de acción sobre los mares regionales pertinentes UN تقارير متعلقة بتنفيذ المبادرة الدولية للشعاب المرجانية في الاتفاقيات وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية ذات الصلة
    Ello pondría los datos generados por los instrumentos de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial al alcance de la comunidad de investigadores en general. UN وذلك سوف يتيح البيانات المستقاة من أجهزة المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي لدوائر الباحثين على نطاق أوسع.
    La participación de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial está abierta a los científicos de todos los países que pueden ser tanto receptores de instrumentos como proveedores de estos. UN والمشاركة في المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء مفتوحة للعلماء من جميع البلدان سواء لاستضافة الأجهزة أو لتقديمها.
    Participación en conferencias y reuniones de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial UN المشاركة في المؤتمرات والاجتماعات المعقودة في إطار المبادرة الدولية
    En el anexo II figura un cuadro en el que se resumen, por país o zona, el tipo y número de instrumentos de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial. UN ويتضمّن المرفق الثاني جدولاً يوجز نوع وعدد أجهزة المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي بحسب القُطر أو المنطقة.
    Distribución de instrumentos por país o región de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial UN توزُّع أجهزة المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي بحسب القُطر أو المنطقة
    Encargados de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial en el Japón UN المسؤولون اليابانيون عن المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء
    La labor de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial está relacionada con la investigación meteorológica en el espacio cercano a la Tierra. UN يرتبط عمل المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء بالبحوث المتعلقة بطقس الفضاء القريب من الأرض.
    También participó en la organización de un acto público en el marco de la Iniciativa internacional " Día Mundial por Darfur " . UN وشاركت المنظمة أيضا في تنظيم مسيرة في إطار المبادرة الدولية ' ' اليوم العالمي من أجل دارفور``.
    Hablando en nombre de la Secretaría Conjunta de la Iniciativa internacional sobre los Arrecifes de Coral, señaló a la atención los efectos destructivos de los desechos marinos en los arrecifes de coral. UN وتكلم باسم الأمانة المشتركة للمبادرة الدولية للشعاب المرجانية، فوجه الانتباه إلى الآثار المدمرة للحطام البحري على الشعاب المرجانية.
    La reunión general de la Iniciativa internacional sobre los arrecifes de coral tuvo lugar en Cozumel (México) los días 22 y 23 de octubre de 2006. UN عُقد الاجتماع العام للمبادرة الدولية بشأن الشعب المرجانية في كوزوميل، المكسيك، يومي 22 و 23 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    El objetivo central de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial es desarrollar la percepción científica necesaria para conocer, reconstruir y hacer pronósticos meteorológicos del espacio cercano a la Tierra. UN والهدف الأساسي للمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء هو النهوض بالمعارف العلمية اللازمة لفهم طقس الفضاء القريب من الأرض وإعادة تحديد معالمه والتنبؤ به.
    Encuentro con representantes de la Secretaría de las Naciones Unidas sobre el proceso de elaboración de las directrices y sobre el alcance político de la Iniciativa internacional para el acceso a los servicios esenciales. UN عقد المعهد لقاءات مع ممثلي الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن عملية وضع المبادئ التوجيهية وبشأن النطاق السياسي للمبادرة الدولية من أجل تلقي الخدمات الأساسية.
    El objetivo central de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial es desarrollar el conocimiento científico con objeto de conocer, reconstruir y pronosticar las condiciones meteorológicas del espacio cercano a la Tierra. UN تتمثل الأهداف الرئيسية للمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء في تطوير المعرفة العلمية اللازمة لاستجلاء طقس الفضاء القريب من الأرض وتحديد معالمه والتنبّؤ به.
    1. Apoya el llamamiento a la acción y el marco para la acción de la Iniciativa internacional sobre los Arrecifes de Coral; UN ١ - يؤيد الدعوة إلى اتخاذ اﻹجراءات وإطار العمل الخاص بالمبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus