"de la iniciativa para el desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مبادرة التنمية
        
    • لمبادرة التنمية
        
    • مبادرة تنمية
        
    • استخدام دليل التنمية
        
    • المبادرة من
        
    • من المبادرة
        
    • مشاريع المبادرة
        
    Se contratarán trabajadores de desarrollo de la comunidad, en el marco de la Iniciativa para el Desarrollo Humano. UN وسيتم، في إطار مبادرة التنمية البشرية، توظيف العاملين في مجال التنمية المجتمعية.
    En el anexo I se bosquejan los principales aspectos de los 15 proyectos del conjunto de medidas de la Iniciativa para el Desarrollo Humano. UN ويرد في المرفق اﻷول موجز للجوانب الهامة لكل المشاريع الخمسة عشر في مجموعة مبادرة التنمية البشرية.
    La misión concluyó que los proyectos que integraban la ampliación de la Iniciativa para el Desarrollo Humano siguen cumpliendo sus objetivos y aportan experiencias y enseñanzas estratégicas claves para el futuro. UN وتبين للبعثة أن مشاريع تمديد مبادرة التنمية البشرية ما زالت تحقق أهدافها وتقدم دروسا استراتيجية وخبرات للمستقبل.
    En cumplimiento de dicha decisión, a principios de 1999 una misión internacional compuesta por tres miembros hizo un examen independiente de la Iniciativa para el Desarrollo Humano. UN واستجابة لهذا المقرر أجرت بعثة دولية مؤلفة من ثلاثة أعضاء استعراضا مستقلا لمبادرة التنمية البشرية في أوائل عام ١٩٩٩.
    En cumplimiento de dicha decisión, a principios de 1999 una misión internacional compuesta por tres miembros hizo un examen independiente de la Iniciativa para el Desarrollo Humano. UN واستجابة لهذا المقرر أجرت بعثة دولية مؤلفة من ثلاثة أعضاء استعراضا مستقلا لمبادرة التنمية البشرية في أوائل عام 1999.
    En una serie de cuatro talleres organizados a lo largo de los dos últimos años se esbozaron los planes de acción para la aplicación de la Iniciativa para el Desarrollo de la Capacidad en África. UN وحُددّت الخطوط العريضة لخطط العمل لتحقيق مبادرة تنمية القدرات الأفريقية في اربع حلقات عمل عقدت على مدى العامين الماضيين.
    La segunda y actual fase de la ampliación de la Iniciativa para el Desarrollo Humano consta de 10 proyectos y concluirá a mediados de 1999. UN وتتألف المرحلة الثانية، وهي مرحلة تمديد مبادرة التنمية البشرية، أي المرحلة الحالية، من ١٠ مشاريع وستكتمل في منتصف ١٩٩٩.
    La lección fundamental que puede extraerse de la Iniciativa para el Desarrollo Humano es que el enfoque en la comunidad ha tenido éxito. UN والدرس اﻷساسي إلى أقصى حد المستفاد من مبادرة التنمية البشرية هو أن نهج الجماعات المحلية كان ناجحا.
    En general, los proyectos de la Iniciativa para el Desarrollo Humano lograban los objetivos y modalidades con eficiencia. UN ومشاريع مبادرة التنمية البشرية تحقق بشكل عام وبفعالية أهداف المشاريع الفردية وتتبع طرق تنفيذها.
    En general, los proyectos de la Iniciativa para el Desarrollo Humano lograban los objetivos y modalidades con eficiencia. UN ومشاريع مبادرة التنمية البشرية تحقق بشكل عام وبفعالية أهداف المشاريع الفردية وتتبع طرق تنفيذها.
    De este modo, los proyectos de la Iniciativa para el Desarrollo Humano procuraban con eficacia y éxito sus objetivos propios a nivel de las bases. UN ومن ثم فإن مشاريع مبادرة التنمية البشرية تعمل على تحقيق أهدافها بنجاح وفعالية على مستوى القواعد الشعبية.
    Asistencia a Myanmar: Ampliación de la Iniciativa para el Desarrollo Humano UN تقديم المساعدة إلى ميانمار: تمديد فترة مبادرة التنمية البشرية
    Se han formulado y coordinado proyectos en el marco de la Iniciativa para el Desarrollo Humano. UN ويجري صوغ المشاريع وتنسيقها ضمن إطار مبادرة التنمية البشرية.
    Asistencia a Myanmar: Ampliación de la Iniciativa para el Desarrollo Humano UN تقديم المساعدة إلى ميانمار: تمديد فترة مبادرة التنمية البشرية
    22. La misión de evaluación de la Iniciativa para el Desarrollo Humano confirmó que los proyectos de su ampliación han sido elaborados de conformidad con la decisión 96/1 de la Junta Ejecutiva. UN ٢٢ - أكدت بعثة تقييم مبادرة التنمية البشرية أن مشاريع تمديد المبادرة قد صممت بما يتفق ومقرر المجلس التنفيذي ٩٦/١.
    El Administrador Auxiliar hizo referencia a la evaluación y a las conclusiones principales del informe, según los cuales los resultados, las consecuencias y las enseñanzas extraídas de la Iniciativa para el Desarrollo Humano eran evidentes. UN ثم تطرق مساعد مدير البرنامج إلى التقييم وإلى النتائج الرئيسية التي توصل إليها فقال إن التقرير يبيﱢن بوضوح نتائج مبادرة التنمية البشرية واﻵثار الناجمة عنها والدروس المستفادة منها.
    Ese representante se refirió también al alcance geográfico de la operación, que sólo abarcaba 14 aldeas hasta el momento y sólo 20 en la propuesta fase de ampliación de la Iniciativa para el Desarrollo humano. UN وأشار الممثل أيضا الى النطاق الجغرافي للعمل، حيث تشمل التغطية ١٤ بلدة فقط الى اﻵن و ٢٠ بلدة فقط في مرحلة التمديد المقترحة لمبادرة التنمية البشرية.
    El orador informó también a la Junta de que, conforme a lo establecido en las decisiones citadas, se habían efectuado exámenes y evaluaciones independientes de la Iniciativa para el Desarrollo Humano, de los que se había dado cuenta a la Junta anualmente. UN وأبلغ المجلس أيضا أنه وفقا لما جاء في هذه المقررات فقد أجريت استعراضات وتقييمات مستقلة لمبادرة التنمية البشرية ويبلغ المجلس بنتائجها على أساس سنوي.
    C. Propuestas para la próxima fase de la Iniciativa para el Desarrollo Humano UN جيم - المقترحات المتعلقة بالمرحلة المقبلة لمبادرة التنمية البشرية
    En el contexto de la Iniciativa para el Desarrollo de la Subregión del Gran Mekong, la CESPAP y el BaSD colaboraron durante el período que se examina en la organización de seminarios sobre fomento de las inversiones y promoción de los corredores económicos. UN وفي سياق مبادرة تنمية منطقة ميكونغ الإقليمية الكبرى، تعاونت اللجنة ومصرف التنمية الآسيوي خلال هذه الفترة في تنظيم حلقة دراسية بشأن تشجيع الاستثمار والترويج للمجالات الاقتصادية.
    Una delegación apoyó la continuación de la Iniciativa para el Desarrollo Humano y expresó su aprobación a las recomendaciones del equipo de evaluación, en particular con respecto al VIH/SIDA y a las evaluaciones propuestas sobre la pobreza. UN 216 - وأعرب أحد الوفود عن تأييده لاستمرار استخدام دليل التنمية البشرية، وعبر عن موافقته على توصيات فريق التقييم، لا سيما فيما يخص فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتقييمات الفقر المقترحة.
    Hasta la fecha, las actividades de la Iniciativa para el Desarrollo Humano se han financiado el saldo de los recursos del quinto ciclo de programación con el sistema de cifras indicativas de planificación (CIP). UN وحتى اﻵن، مولت أنشطة مشاريع المبادرة من رصيد الدورة الخامسة لموارد أرقام التخطيط اﻹرشادية.
    La misión de evaluación de la Iniciativa para el Desarrollo Humano de 2004 identificó diversos problemas importantes y formuló recomendaciones para mejorar el impacto de la Iniciativa y de los proyectos que la integran en el bienestar de los pobres de Myanmar. UN 17 - حددت بعثة تقييم المبادرة في عام 2004 عددا من التحديات الرئيسية وأشارت بتوصيات معدة لزيادة الفائدة المرجوة من المبادرة ومن مشاريعها فيما يتعلق برعاية الفقراء في ميانمار.
    Los proyectos de la Iniciativa para el Desarrollo Humano constituyen instrumentos de transferencia de las mejores prácticas a escala regional y nacional. UN وتشكل مشاريع المبادرة أدوات لنقل أفضل الممارسات داخل اﻹقليم والبلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus