Algunas organizaciones sin fines de lucro han desempeñado una excelente labor con entidades de recaudación de fondos independientes de la Junta Directiva. | UN | ولقد قام عدد من المنظمات غير الربحية بدور جيد فيما يتعلق بكيانات جمع الأموال، بصورة مستقلة عن مجلس الإدارة. |
¿Crees que un miembro superior de la Junta Directiva de Rossum confinaría su conciencia a un solo cuerpo? | Open Subtitles | أتعتقد أن أحد كبار اعضاء مجلس الإدارة لروسوم من شأنه ان يحصر هيائاته لهيئة واحدة؟ |
Esas reuniones también resultaron útiles para coordinar la labor de la Junta Directiva y de esos organismos. | UN | كما أنها وفرت أداة مفيدة للتنسيق بين المجلس التوجيهي والوكالات المذكورة أعلاه. |
:: Sr. Wasif Thahir - Presidente de la Junta Directiva, ACJ, Jerusalén | UN | :: السيد واصف ظاهر، رئيس مجلس إدارة جمعية الشبان المسيحية. |
la Reunión Ministerial de la Junta Directiva del | UN | للمجلس التوجيهي لمجلس لكسمبرغ لتنفيذ اتفاق السلام |
Las conclusiones de la reunión de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación de la Paz recientemente celebrada en Sintra dieron un impulso alentador en esa dirección. | UN | وإن استنتاجات اجتماع الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام الذي عُقد مؤخراً في سينترا أعطت حافزاً مشجعاً في هذا الاتجاه. |
Se encargará de gestionar los nombramientos, las condiciones de servicio y las destituciones de todos los empleados del municipio, salvo de los miembros de la Junta Directiva. | UN | ويقوم بتعيين جميع العاملين في البلدية وشروط خدمتهم وفصلهم، باستثناء أعضاء مجلس الإدارة. |
(papel de carta, tarjetas del Centro, tarjetas del presidente y de los miembros de la Junta Directiva, sobres para cartas). | UN | ورقة مراسلات، بطاقات مركز البحوث، بطاقات رئيس مجلس الإدارة والأعضاء، مظاريف مراسلات. |
Vacantes de la Junta Directiva Toda vacante de la Junta Directiva se proveerá nombrando un nuevo miembro con arreglo al artículo 18. | UN | يُشغل أي منصب شاغر في مجلس الإدارة بتعيين عضو جديد في مجلس الإدارة وفقا للبند 18. |
El Secretario no será miembro de la Junta Directiva. | UN | ولا يكون أمين مجلس الإدارة عضوا في المجلس. |
Aunque sólo cuenta con cuatro organizaciones no gubernamentales asociadas, éstas tienen derecho a participar en las reuniones de la Junta Directiva y en la toma de decisiones. | UN | ورغم أنه لا ينتسب إليه سوى أربع فقط من تلك المنظمات فقد منحت حق المشاركة في اجتماعات مجلس الإدارة وفي عملية اتخاذ القرارات. |
Espero que los miembros de la Junta Directiva coincidan con carácter de urgencia en un mecanismo de financiación y aprueben mis estimaciones de gastos de las operaciones. | UN | وآمـل أن يتفق أعضاء المجلس التوجيهي عاجــلا على أساس للتمويل وأن يؤيدوا كذلك تقديراتي اللازمة للعمليات. |
Conclusiones de la Junta Directiva ministerial y la Presidencia de Bosnia y Herzegovina | UN | استنتاجــات المجلس التوجيهي الــوزاري ومجلس رئاسـة البوسنة والهرسك |
La Presidencia tomó nota de la preocupación de la Junta Directiva por la falta de suficientes progresos en la aplicación del Acuerdo de Paz en varias esferas importantes. | UN | وأحاط مجلس الرئاسة علما بقلق المجلس التوجيهي إزاء عدم إحراز تقدم كاف في تنفيذ اتفاق السلام في عدد من المجالات الهامة. |
Miembro de la Junta Directiva del Instituto Internacional de Derecho del Desarrollo, Roma (desde 1983). | UN | عضو مجلس إدارة معهد القانون اﻹنمائي بروما، ١٩٨٣ حتى تاريخه. |
Las autoridades amenazaron a los miembros de la Junta Directiva de la Unión. | UN | ووجهت السلطات تهديدات ﻷعضاء مجلس إدارة هذا الاتحاد. |
Miembro de la Junta Directiva de la Sociedad China de Derecho Internacional. | UN | عضو مجلس إدارة الجمعية الصينية للقانون الدولي |
Se celebraron reuniones periódicas de la Junta Directiva en Viena y de los grupos de trabajo temáticos en Pristina. | UN | وقد عُقدت اجتماعات منتظمة للمجلس التوجيهي في فيينا واجتمعت الأفرقة العاملة المواضيعية في بريشتينا. |
El Consejo hace hincapié en la necesidad de que esas organizaciones coordinen sus esfuerzos a través de la Junta Directiva del Centro de Coordinación de los Derechos Humanos. | UN | وهو يشدد على حاجة هذه المنظمات إلى تنسيق جهودها بفضل الهيئة التوجيهية التابع لمركز تنسيق حقوق اﻹنسان. |
Entre los miembros se elegirá a un presidente y a un vicepresidente. El Director General de la Organización será el relator de la Junta Directiva. | UN | وينتخب من بين أعضائه رئيسا ونائبا للرئيس ويكون المدير العام للمنظمة مقررا لمجلس الإدارة. |
Por otra parte, continuó el proceso de convocar una reunión de estos organismos en mi Oficina de Bruselas inmediatamente después de cada una de las reuniones de la Junta Directiva. | UN | عدا ذلك، استمرت عملية عقد اجتماع لهذه الوكالات في مكتبي في بروكسل مباشرة بعد كل اجتماع للهيئة التوجيهية. |
Aprobar los informes periódicos y decisiones de la Junta Directiva de la Organización; | UN | :: اعتماد التقارير والقرارات الدورية لمجلس إدارة المنظمة. |
Sigue habiendo manifestaciones de resistencia a la autoridad del Alto Representante y de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo Paz. | UN | وقد استمر حدوث تحديات لسلطة الممثل السامي والمجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام. |
En 2006 se estableció una nueva estructura de gobernanza, en la que se instauró un nuevo consejo para elegir a los siete miembros de la Junta Directiva. | UN | تم في عام 2006 تشكيل هيكل جديد لإدارة شؤون المنظمة بما في ذلك إنشاء مجلس جديد لانتخاب مجلس المديرين الذي يضم سبعة أعضاء. |
El orador dijo que la secretaría agradecería recibir orientación de la Junta Directiva en cuanto a si se debía o no seguir procediendo de esa forma. | UN | وقال إن اﻷمانة تفضل أن تتلقى توجيها من المجلس التنفيذي بشأن ما إذا كان يتعين الاستمرار في هذه الممارسات. |
Inhabilitación y destitución de los miembros de la Junta Directiva | UN | تجريد أعضاء مجلس اﻹدارة من أهليتهم وإقالتهم |
Sr. Emeterio Cumes, y Sr. Alfredo Cupil, de la Junta Directiva Delegación Convenio 169 de la Asamblea Permanente de Pueblos Mayas; | UN | السيد امتريو كومس والسيد ألفريدو كوبي، من مجلس ادارة مندوبية الاتفاقية ٩٦١ للجمعية الدائمة لشعوب المايا. |
Constituyen personal superior los ejecutivos que están bajo la supervisión directa de la Junta Directiva de la empresa establecida en el país A y que: | UN | وكبار الموظفين هم التنفيذيون الذين يخضعون للإشراف المباشر من مجلس مديري المؤسسة المنشأة في البلد ألف، والذين: |
25.2 El Presidente, o la persona que ocupe la Presidencia, y el Secretario de la Junta Directiva firmarán las actas de todas las reuniones de ésta. | UN | ٢٥-٢ يوقع على وقائع كل اجتماع لمجلس اﻹدارة الرئيس أو الموظف القائم بمهام الرئاسة وأمين سر مجلس اﻹدارة. |