"de la ley de administración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من قانون إقامة
        
    • من قانون إدارة
        
    • من قانون الخدمة
        
    • من القانون المتعلق بإقامة
        
    • من القانون الخاص بإقامة
        
    • من القانون الإداري
        
    • من الصك الناظم للقانون الموضوعي الخاص بالخدمة
        
    • لقانون الخدمة
        
    • القانون المتعلق بإدارة
        
    Entonces el abogado le explicó los efectos que producía en su caso el artículo 372 de la Ley de administración de justicia. UN فشرح له المحامي عندئذ أحكام المادة ٣٧٢ من قانون إقامة العدل.
    Entonces el abogado le explicó los efectos que producía en su caso el artículo 372 de la Ley de administración de justicia. UN فشرح له المحامي عندئذ أحكام المادة ٣٧٢ من قانون إقامة العدل.
    Los párrafos 1 a 3 del artículo 802 de la Ley de administración de justicia dicen: UN وفيما يلي نص المواد الفرعية 1 إلى 3 من المادة 802 من قانون إقامة العدل:
    Estas operaciones son ilegales y están contempladas en el artículo 3 de la Ley de administración de divisas de 1999. UN وهذه العمليات غير قانونية وتشملها المادة 3 من قانون إدارة العملات الأجنبية لعام 1999.
    Otro hecho positivo es que la Asamblea Nacional ha modificado recientemente el artículo 51 de la Ley de administración Pública, disposición que exigía a los tribunales obtener una autorización política antes de disponer la detención y el enjuiciamiento en determinados casos. UN وفي خطوة أخرى موضع الترحيب. قامت الجمعية الوطنية مؤخرا بتعديل المادة ٥١ من قانون الخدمة المدنية الوطنية، وهي مادة كانت تقضي في الماضي بأن تلتمس المحاكم إذنا سياسيا قبل إجراء الاعتقال والمحاكمة في حالات معينة.
    Mi decisión es definitiva y no se puede apelar; véase el párrafo 2 del artículo 101, segunda oración, de la Ley de administración de justicia. " 3.1. UN قراري نهائي وغير قابل للاستئناف. (ويرجى مراجعة 101(2)، الجملة الثانية، من القانون المتعلق بإقامة العدل) " (د).
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 71 de la Ley de administración de justicia, la policía puede adoptar las siguientes medidas para intervenir en el secreto de las comunicaciones: UN وفقا لأحكام الفصل 71 من قانون إقامة العدل، يجوز للشرطة أن تتدخل في سرية الاتصالات بالوسائل التالية:
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 793 de la Ley de administración de justicia, la policía puede efectuar registros de: UN وفقا للمادة 793 من قانون إقامة العدل، يمكن للشرطة أن تجري عمليات تفتيش لما يلي:
    La decisión finalizaba indicando que no cabía recurso de apelación contra ella ante ningún órgano administrativo de rango superior, de conformidad con el párrafo 3 del artículo 99 de la Ley de administración de justicia. UN وانتهى القرار ببيان عدم إمكانية الطعن فيه أمام هيئة إدارية أعلى درجة وفقاً للفقرة 3 من المادة 99 من قانون إقامة العدل.
    La decisión finalizaba indicando que no cabía recurso de apelación contra ella ante ningún órgano administrativo de rango superior, de conformidad con el párrafo 3 del artículo 99 de la Ley de administración de justicia. UN وانتهى القرار ببيان عدم إمكانية الطعن فيه أمام هيئة إدارية أعلى درجة وفقاً للفقرة 3 من المادة 99 من قانون إقامة العدل.
    De conformidad con el artículo 368 de la Ley de administración de justicia, el autor podía apelar la sentencia del Tribunal de Roskilde ante la División Oriental del Tribunal Superior de Dinamarca. UN عملا بالمادة ٣٦٨ من قانون إقامة العدل، يمكن لصاحب الرسالة أن يستأنف الحكم الذي أصدرته محكمة روسكيلدة لدى القسم الشرقي من المحكمة العليا في الدانمرك.
    2.6 El autor indica que la decisión del Fiscal del Estado es firme, de conformidad con el artículo 101 de la Ley de administración de justicia de Dinamarca. UN ٢-٦ ويشير صاحب البلاغ إلى أن قرار المدعي العام نهائي، بحسب البند ١٠١ من قانون إقامة العدالة الدانمركي.
    4.2. El Estado Parte proporciona el texto del artículo 770 de la Ley de administración de justicia, que trata de la prisión preventiva en régimen de incomunicación. UN 4-2 وتورد الدولة الطرف نص المادة 770 من قانون إقامة العدل الذي ينص على الاحتجاز في سجن انفرادي.
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 754 a de la Ley de administración de justicia, la policía no podrá alentar, como parte de la investigación de un delito, la prestación de asistencia ni la adopción de medidas con el fin de incitar a alguien a cometer un delito o continuarlo, a menos que: UN وفقا للمادة 754 أ من قانون إقامة العدل، لا يجوز أن تسارع الشرطة، في إطار التحقيق في جريمة، إلى تقديم المساعدة أو اتخاذ التدابير بغرض حثّ أحدهم على ارتكاب جريمة أو متابعتها، إلاّ:
    El Fiscal añadió que ninguna información demostraba que se pudiera considerar al autor perjudicado en el sentido del artículo 749 3) de la Ley de administración de justicia. UN وأضاف بأنه لا توجد معلومات تُثبت أن صاحب البلاغ يمكن اعتباره شخصاً متضرراً بالمفهوم الوارد في الفقرة 3 من المادة 749 من قانون إقامة العدل.
    El plazo para presentar esa petición es de ocho semanas (artículo 371 de la Ley de administración de justicia). UN والموعد النهائي لتقديم طلب من هذا القبيل هو ثمانية أسابيع (البند 371 من قانون إقامة العدل).
    :: El Gobierno ha otorgado nuevas facultades a los funcionarios electorales locales para promover la participación en el proceso electoral en virtud del Artículo 69 de la Ley de administración Electoral de 2006. UN منحت الحكومة موظفي الانتخابات المحلية سلطات جديدة لتشجيع المشاركة في العملية الانتخابية بموجب القسم 69 من قانون إدارة الانتخابات لسنة 2006.
    En cuanto a la aplicación efectiva de la legislación vigente, el Estado parte señala que, conforme al artículo 99 de la Ley de administración de justicia, el Fiscal General tiene más jerarquía que el resto de los fiscales y los supervisa. UN وفيما يتعلق بالتطبيق الفعلي للتشريع القائم، تشير الدولة الطرف إلى أن مدير النيابة العامة، بموجب المادة 99 من قانون إدارة العدل، أعلى درجة من بقية المدعين ويشرف عليهم.
    En estas leyes no se distingue entre hombres y mujeres en cuanto a la aplicabilidad de sus disposiciones, con excepción del artículo 14 de la Ley de administración Pública, Cap. 23:01, que estipula lo siguiente: UN ولا تميز هذه التشريعات بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بانطباق الأحكام، وذلك باستثناء المادة 14 من قانون الخدمة المدنية، الفصل 01:23 ونصُّها كما يلي:
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 96 de la Ley de administración de justicia, los fiscales tienen el deber de observar el principio de la objetividad. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 96 من القانون المتعلق بإقامة العدل()، على أنه يجب على المدعين العامين مراعاة مبدأ الموضوعية.
    Según el artículo 108 de la Ley de administración de justicia, la policía está facultada para adoptar medidas directamente aplicables en caso de actos u omisiones que representen un peligro para la seguridad, la paz y el orden públicos. UN وطبقا للمادة ٨٠١ من القانون الخاص بإقامة العدل، يحق للشرطة اتخاذ إجراءات تطبق مباشرة في حالة إتيان أفعال أو الامتناع عن أفعال تشكل خطرا على اﻷمن والسلم والنظام العامين.
    De conformidad con el artículo 12 de la Ley de administración Pública y con el artículo 14 del Código General de la Administración, lo mismo se aplica al idioma de la administración. UN وبيَّنت أن المادة 12 من قانون الخدمة المدنية والمادة 14 من القانون الإداري العام لجورجيا تنصان على أن الأمر سيان بالنسبة إلى اللغة المستخدمة في الإدارة.
    La decisión del tribunal fue la siguiente: De conformidad con el párrafo 1 del artículo 29 de la Ley de administración pública, todo funcionario público casado tiene derecho a una prestación por hijos a cargo con respecto de sus hijos legítimos. UN وقالت المحكمة في حكمها: تنص الفقرة الفرعية ١ من المادة ٩٢ من الصك الناظم للقانون الموضوعي الخاص بالخدمة العمومية على حق الموظف العمومي المتزوج في الحصول على علاوة ﻹعالة طفله الشرعي.
    57. Con la Segunda Enmienda de la Ley de administración pública y el reglamento conexo se han incorporado algunas medidas inclusivas especiales en el ámbito de la contratación de funcionarios públicos. UN 57- وقد أدخل التعديل الثاني لقانون الخدمة المدنية ولأنظمتها بعضَ التدابير الشمولية الخاصة في مجال تعيين الموظفين المدنيين.
    d) La enmienda de la Ley de administración de justicia sobre el procesamiento penal del abuso sexual de menores; UN (د) تعديل القانون المتعلق بإدارة شؤون القضاء فيما يتصل بسير الإجراءات الجنائية ذات الصلة بالاستغلال الجنسي للأطفال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus