Nuestra actitud es, "Bueno, mire, si consigue publicidad donada, ya sabe, a las 4 de la mañana, para mí está bien. | TED | موقفنا انه اذا كان بإمكانك ان تجعل الدعاية متبرعة كما تعلم في الساعة 4 صباحاً. انا موافق لذلك |
Un día, a las 7 de la mañana un agente descubre durmiendo el sueño de los borrachos, a un joven sobre la tumba del soldado desconocido. | Open Subtitles | يوماً ما, عند السابعة صباحاً, وجد ضابط شرطة, أحدهم نائماً نومة من هو في حالة سُكر, شاب مُتمدّد على قبر جُندي مجهول. |
Al segundo día, a las 8 de la mañana vino alguien a interrogarme. | UN | وفي اليوم الثاني حضر أحد المحققين في تمام الساعة الثامنة صباحا. |
A este respecto, observó que ningún vehículo podía salir de la ciudad antes de las 10 de la mañana. | UN | ولاحظ في هذا الصدد أنه لا يمكن ﻷية سيارة أن تغادر المدينة قبل الساعة العاشرة صباحا. |
Las FDI y la policía fronteriza registraron el campo en busca de un hombre palestino a primera hora de la mañana. | UN | فقد داهمت قوات جيش الدفاع الإسرائيلي وشرطة الحدود المخيم في الساعات الأولى من الصباح بحثاً عن رجل فلسطيني. |
En ese sentido, cabe señalar que parte de la sesión de la mañana del primer día se dedicará a cuestiones de organización. | UN | وفي هذا السياق تجدر الإشارة إلى أن جزءاً من وقت الجلسة الصباحية من اليوم الأول سيصرف في المسائل التنظيمية. |
Bueno, evidentemente no lo suficiente para mantenerte sin husmear a las 3:00 de la mañana. | Open Subtitles | لكن ذلك لم يكفي لكي يبعدك عن التجسس عليه في الساعة الثالثة صباحًا |
Borracho cada día, de 12 del mediodía a 4 de la mañana. | Open Subtitles | سكران طوال اليوم من الساعة 12 ظهراً حتى الرابعة صباحاً |
Son las 3 de la mañana y tu despertador sonará a las 7. | Open Subtitles | انها الـ 3 صباحاً, والمنبه الخاص بكِ سيرن فى الـ 7 |
Entonces ¿por qué no cogió el avión de las 9 de la mañana? | Open Subtitles | هل كانت الحقيقة أنها لم تلحق بطائرة الساعة التاسعة صباحاً ؟ |
Su nivel de alcohol era de 0.12 a las 10:30 de la mañana. | Open Subtitles | حسناً، كانت نسبة الكحول بدم أمك .12 العاشرة و النصف صباحاً |
Cuando entra en la Bolsa Americana a las 9:30 de la mañana el tiempo se detiene para él. | TED | فعندما يتجول فى البورصة الأمريكية فى الـ9:30 صباحا, فالزمن يصبح فى صالحه.. وحتى جرس الإغلاق. |
Es hora de acostarse. Saldremos a las 5 de la mañana para evitar el calor. | Open Subtitles | يفضل أن تنامى مبكرا سننطلق فى الخامسة صباحا حتى نهرب من أشعة الشمس |
Sabía que ese tipo había entrado a las 7 de la mañana. | Open Subtitles | كنت تعرف ان ذلك الرجل يبدا العملَ في السابعة صباحا. |
Una vez, nunca lo olvidaré-- había un hombre que trabajaba para él... y a las 7 de la mañana entró en mi tienda. | Open Subtitles | ومرة ما ,لن انسى ذلك كان هناك رجل يعمل معه وفي الساعة 7: 00 في الصباح كان يسير بجانب مخزني. |
Trabajo de la mañana a la noche para que no le falte de nada. | Open Subtitles | أنا أعمل من الصباح حتى المساء لذلك هو لديه ما يحتاج إليه |
Con el primer rayo de luz de la mañana, Grenouille tenía un nuevo plan. | Open Subtitles | ومع إطلالة الشعاع الأول من ضوء الصباح كان لدى جرينوى خطة جديدة |
Eso significó que ni el turno de la mañana ni el de la tarde podrían tener la oportunidad de realizar actividades extracurriculares. | UN | وهذا يعني أنه لم يكن بوسع الفترة الصباحية أو المسائية تنفيذ أنشطة خارج المنهج. |
Eso significó que ni el turno de la mañana ni el de la tarde podrían tener la oportunidad de realizar actividades extracurriculares. | UN | وهذا يعني أنه لم يكن بوسع الفترة الصباحية أو المسائية تنفيذ أنشطة خارج المنهج. |
En la sesión de la mañana la Presidencia tiene la intención de examinar los siguientes proyectos de resolución. | UN | وفي الجلسة الصباحية يقترح الرئيس تناول مشاريع القرارات التالية: |
Por desgracia no, pero lo haré a primera hora de la mañana. | Open Subtitles | لن أراها للأسف، لكن هذا أول ما سأفعله غدًا صباحًا |
Dejó el garaje a las 7pm, no volvió hasta las 6 de la mañana siguiente. | Open Subtitles | غادر المرآب في السابعة مساءاً لم يرجع حتى ال6 من صباح اليوم التالي |
¿Entonces te importaría decirme porqué estuve hasta las 2 de la mañana investigando el árbol genealógico de Jason? | Open Subtitles | هل تقولين لي لماذا أبقيتني مستيقظة حتى الثانية فجراً لأجري الأبحاث عن شجرة عائلة جايسن |
Me iré a la ciudad a primera hora de la mañana. | Open Subtitles | أنا سأَتحرك إلى البلدة أول شيء في الصباحِ |
Uh, la lista del reparto será lo primero de la mañana eso sienta bien, ¿verdad? | Open Subtitles | قائمة فريق الممثّلين ستكون أولّ مايصدر بالصباح. لقد بدا ذلك جيّداً, أليس كذلك؟ |
Y este es el Show de la mañana de Tom Joyner... Hoy estoy furioso. | Open Subtitles | معكم توم جوينر في برنامجه الصباحي وهذا الصباح أنا غاضب |
Burrell tuvo una visita a primera hora de la ma�ana por parte del procurador estatal Demper pregunt�ndole por qu� un d�a antes de la primaria nuestros detectives trataban de sacar a un sopl�n de la c�rcel. | Open Subtitles | المفوّض (باريل) تلقّى زيارة هذا الصّباح |
Entre tanto, los cantos de las oraciones de la mañana salían de los minaretes. | Open Subtitles | في هذه الأثناء, النداء لصلاة الصبح.. كان يسمع من المآذن |
Con posterioridad, se escucharían 18 oradores en cada sesión de la mañana y 19 en cada una de la tarde. | UN | وفيما بعد، سيجري الاستماع إلى 18 متكلما في كل جلسة صباحية وإلى 19 متكلما في كل جلسة مسائية. |
Dos de la mañana, y ya tenía un nuevo hombre en mi vida. | Open Subtitles | الثانية بعد منتصف الليل حيث حصلت على رجل جديد في حياتي |
En otros casos, las autoridades locales dejaban las armas fuera de las casas por la noche, obligando a las familias a recogerlas antes de la mañana. | UN | وفي حالات أخرى، كانت السلطات المحلية تترك الأسلحة خارج المنازل ليلا، وتجبر الأسر على جمعها قبل مطلع الفجر. |