"de la mitigación del cambio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للتخفيف من آثار تغير
        
    • للتخفيف من آثار تغيُّر
        
    • للتخفيف من تغيُّر
        
    • التخفيف من وطأة تغير
        
    • التخفيف من آثار تغير
        
    • التخفيف من تغير
        
    • للتخفيف من تغير المناخ
        
    • تخفيف آثار تغير
        
    • في الحد من تغير
        
    • تخفيف تغير
        
    • متعلقة بتخفيف آثار تغير
        
    4. Aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación del cambio climático. UN 4- الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغير المناخ
    4. Aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación del cambio climático. UN 4- الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغير المناخ
    Aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación del cambio climático. UN الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغير المناخ.
    X. ASPECTOS CIENTÍFICOS, TÉCNICOS Y SOCIOECONÓMICOS de la mitigación del cambio CLIMÁTICO (tema 10 del UN عاشراً - الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغيُّر المناخ
    IX. Aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación del cambio climático UN تاسعاً - الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغيُّر المناخ
    9. Aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación del cambio climático. UN 9- الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغير المناخ.
    9. Aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación del cambio climático. UN 9- الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغير المناخ.
    9. Aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación del cambio climático. UN 9- الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغير المناخ.
    10. Aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación del cambio climático. UN 10- الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغير المناخ.
    10. Aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación del cambio climático UN 10- الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - والاقتصادية للتخفيف من آثار تغير المناخ
    10. Aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación del cambio climático. UN 10- الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغير المناخ.
    Aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación del cambio climático. UN الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغير المناخ.
    9. Aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación del cambio climático. UN 9- الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغير المناخ.
    9. Aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación del cambio climático UN 9- الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغيُّر المناخ
    Aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación del cambio climático. UN الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغيُّر المناخ.
    Aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación del cambio climático UN الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغيُّر المناخ
    15. Aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación del cambio climático. UN 15- الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغيُّر المناخ.
    4. Aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación del cambio climático. UN 4- الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من تغيُّر المناخ
    62. Muchas Partes, en particular los países de la Comunidad Europea, destacaron la importancia de la vigilancia y la evaluación de la mitigación del cambio climático como elemento integrante de sus estrategias con respecto al cambio climático. UN 62- وشددت أطراف كثيرة ولا سيما من الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية على دور رصد وتقييم التخفيف من وطأة تغير المناخ، باعتبار ذلك عنصراً أساسياً في استراتيجياتها إزاء تغير المناخ.
    Expertos de Filipinas organizaron en la República Islámica del Irán un taller de capacitación sobre análisis de la mitigación del cambio climático. UN وأشرف خبراء من الفلبين على حلقة عمل تدريبية بشأن تحليل التخفيف من آثار تغير المناخ في جمهورية إيران الإسلامية.
    Su objetivo es establecer un marco metodológico para la evaluación de los aspectos económicos de la mitigación del cambio climático en que se hace hincapié específico en las necesidades de los países en desarrollo, aunque muchos de los conceptos son igualmente aplicables a los países desarrollados. UN والهدف من المبادئ التوجيهية هذه هو وضع إطار منهجي لتقييم التخفيف من تغير المناخ، مع التشديد بصورة خاصة على احتياجات البلدان النامية، وإن كان الكثير من المفاهيم ينطبق أيضاً على البلدان المتقدمة النمو.
    IV. ASPECTOS CIENTÍFICOS, TÉCNICOS Y SOCIOECONÓMICOS de la mitigación del cambio UN رابعاً - الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من تغير المناخ
    Se prevé que los recursos adicionales permitirán aumentar la ejecución de las actividades del subprograma y su efecto en las esferas de la mitigación del cambio climático y la adaptación a este en el ámbito del Mar Caribe y del aprovechamiento de las tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo. UN 476 - ويُتوقّع أن تعزز الموارد الإضافية أداء البرنامج وأثره في مجال تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه في منطقة البحر الكاريبي واستغلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    La reducción paulatina de los HFC que proponen los Estados Federados de Micronesia y Mauricio servirá para preservar los beneficios de la mitigación del cambio climático logrados hasta el momento por el Protocolo de Montreal, con lo cual éste podrá proporcionar una mitigación del cambio climático aún mayor, que se necesita con urgencia. UN 5 - وسيؤدي الخفض التدريجي لمركبات الكربون الهيدرو فلورية الذي تقترحه موريشيوس وولايات ميكرونيزيا الموحدة إلى المحافظة على الفوائد التي حققها بالفعل بروتوكول مونتريال في الحد من تغير المناخ، وسيتيح أن يحقق بروتوكول مونتريال المزيد من التخفيض الذي تدعو إليه الحاجة الماسة من حدة تغير المناخ.
    Existe la necesidad en muchos países árabes de que se produzcan transferencias de tecnología en distintos aspectos de la mitigación del cambio climático y la adaptación al mismo. UN 64 - تحتاج بلدان عربية كثيرة إلى نقل التكنولوجيا في مجالات مختلفة من تخفيف تغير المناخ والتكيف معه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus