"de la nueva constitución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدستور الجديد
        
    • دستور جديد
        
    • للدستور الجديد
        
    • بالدستور الجديد
        
    Ahora bien, el artículo 39 de la nueva Constitución dispone las correspondientes garantías constitucionales. UN غير أن الضمانات الدستورية المقابلة مكفولة بموجب المادة ٩٣ من الدستور الجديد.
    El propósito de la nueva Constitución era la autonomía en las cuestiones internas. UN وكان الهدف من الدستور الجديد توفير الحكم الذاتي في القضايا الداخلية.
    Objetivo para 2011: promulgación de la nueva Constitución por la Asamblea Constituyente UN الهدف لعام 2011: إصدار الدستور الجديد من قبل الجمعية التأسيسية
    También querían recibir el texto de la nueva Constitución así como el de las otras leyes mencionadas en el informe. UN كما طلبوا نسخا من نص الدستور الجديد وقوانين أخرى أشير اليها في التقرير.
    Se han formado tres comités para preparar la Convención Nacional, que tendrá como punto de partida los 104 principios establecidos; todos los partidos políticos podrán participar por igual, y habrá nuevas elecciones en virtud de la nueva Constitución. UN وأضاف أنه تم إنشاء ثلاثة لجان لإعداد الميثاق الوطني الذي سيشتمل، كنقطة بداية، على إرساء 104 مبادئ، وسوف تشارك جميع الأحزاب السياسية على قدم المساواة، وسوف تجري انتخابات جديدة في إطار دستور جديد.
    La perspectiva de género de la nueva Constitución exigirá que el Gobierno adopte medidas decisivas para mejorar la vida de la mujer. UN وسوف يقتضي المنظور الجنساني للدستور الجديد ان تتخذ الحكومة تدابير هامة لتحسين حياة النساء.
    Tras decenios de ocupación, se celebraron las primeras elecciones libres de conformidad con las disposiciones de la nueva Constitución. UN وبعد عقـــود من الاحتلال، جرت الانتخابات الحرة اﻷولى وفقا ﻷحكام الدستور الجديد.
    1. Preparativos para la celebración de elecciones libres y justas, sobre la base de la nueva Constitución, bajo supervisión internacional. UN ١ - التحضيــر ﻹجــراء انتخابات حرة ونزيهة ، على اساس الدستور الجديد ، وتحت المراقبة الدولية ؛
    El artículo 23 de la nueva Constitución definía de nuevo la discriminación en la forma más amplia posible e incluía por primera vez la discriminación por razones de sexo. UN وأعادت المادة ٢٣ من الدستور الجديد تعريف التمييز بأوسع نطاق ممكن وأدخلت للمرة اﻷولى التمييز على أساس نوع الجنس.
    Observaron que la aprobación de la nueva Constitución de la República de Tayikistán y la celebración de elecciones libres contribuirían a la rápida normalización de la situación en Tayikistán. UN ولاحظوا أن وضع الدستور الجديد في جمهورية طاجيكستان واجراء انتخابات حرة سيشجعان على تطبيع الحالة في طاجيكستان بشكل سريع.
    Recordando la entrada en vigor de la nueva Constitución con arreglo a la Ley Constitucional de las Islas Turcas y Caicos de 1988, UN وإذ تشير الى سريان مفعول الدستور الجديد بموجب اﻷمر الدستوري لجزر تركس وكايكوس لعام ٨٨٩١،
    Las disposiciones que regulan los regímenes de situación excepcional y ley marcial figuran en el artículo 46 de la nueva Constitución. UN ترد في المادة ٦٤ من الدستور الجديد اﻷحكام التي تنظم نظام الطوارئ العامة ونظام القانون العرفي.
    Los derechos consagrados en este artículo se reflejan plenamente en el artículo 18 de la nueva Constitución. UN إن الحقوق المبينة في هذه المادة تنعكس انعكاساً كاملاً في المادة ٨١ من الدستور الجديد.
    En la actualidad se está reformando el sistema jurídico partiendo de la nueva Constitución del país. UN ويجري حالياً إصلاح النظام القانوني على أساس الدستور الجديد للبلد.
    Estos derechos están garantizados por el artículo 20 de la nueva Constitución. UN تكفل المادة ٠٢ من الدستور الجديد هذه الحقوق.
    Este derecho está garantizado por el artículo 19 de la nueva Constitución. UN إن هذا الحق مكفول بالمادة ٩١ من الدستور الجديد.
    Los derechos mencionados en este artículo del Pacto están garantizados por los artículos 19 y 24 de la nueva Constitución. UN تكفل المادتان ٩١ و٤٢ من الدستور الجديد الحقوق المشار إليها في هذه المادة من العهد.
    El ejercicio de este derecho está garantizado por el artículo 26 de la nueva Constitución. UN تكفل المادة ٦٢ من الدستور الجديد ممارسة هذا الحق.
    El artículo 26 de la nueva Constitución contiene disposiciones relativas a la familia y el matrimonio. UN تتضمن المادة ٦٢ من الدستور الجديد أحكاماً تتعلق باﻷسرة والزواج.
    El procedimiento para las elecciones presidenciales se establece en el artículo 70 de la nueva Constitución. UN وتنص المادة ٠٧ من الدستور الجديد على إجراء الانتخابات الرئاسية.
    :: Asistencia en la promoción del programa del Consejo de Gobierno para la redacción de la nueva Constitución del Iraq y para la celebración de elecciones democráticas conforme a dicha constitución UN :: المساعدة في دفع البرنامج المقدم من مجلس الحكم لوضع دستور جديد للعراق ولإجراء انتخابات ديمقراطية في ظل ذلك الدستور
    Estimación para 2009: Debate y presentación de un primer borrador de la nueva Constitución UN 2009: مناقشة المسودة الأولى للدستور الجديد وتقديمها
    Sin embargo, viéndose sin otro recurso, Gibraltar concluyó un acuerdo bilateral con el Reino Unido en un proceso que culminó con la elaboración de la nueva Constitución. UN بيد أنه لعدم وجود خيار آخر، توصل جبل طارق إلى اتفاق ثنائي مع المملكة المتحدة، تأوَّج بالدستور الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus